Philips HP6370 User Manual
Hide thumbs Also See for HP6370:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP6370

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6370

  • Page 1 HP6370...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents EnglisH 6 Български 12 Čeština 19 eesti 26 Hrvatski 32 Magyar 38 ҚазаҚша 46 Lietuviškai 53 Latviešu 59 PoLski 66 roMână 73 русский 80 sLovensky 87 sLovenšČina 94 srPski 100 українська 106...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitive protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts.
  • Page 7 100 to 240 volts. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. When you switch off the appliance while the batteries are low, the battery low light flashes 4 times. attaching/detaching the shaving head To attach the shaving head, slide it into the guiding grooves on both sides of the opening in the handle.
  • Page 9 EnglisH trimming the bikini line with the precision trimming head and a comb Note: To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dry. Follow the steps in the chapters ‘Attaching/detaching the precision trimming head’ and ‘Attaching/detaching the combs on the precision trimming head’.
  • Page 10: Do Not Exert Pressure On The Double Shaving Foil To Avoid Damage

    EnglisH Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. If necessary, clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. Cleaning the shaving head Press the on/off button to switch off the appliance (Fig.
  • Page 11 The shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged.
  • Page 12: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips. com/welcome. Със своята “система за предпазване на кожата”, Ladyshave Sensitive предпазва вашата кожа...
  • Page 13 напрежения на мрежата от 100 до 240 Волта. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните...
  • Page 14 Български Забележка: Индикаторът за зареждане на адаптера ще свети непрекъснато, когато батерията е напълно заредена. Забележка: Не оставяйте адаптера включен в електрическата мрежа за повече от 14 часа, тъй като това може да скъси живота на батерията. акумулаторната батерия е със слаб заряд или изтощена Ако...
  • Page 15 Български Бръснене Забележка: Когато използвате уреда за бръснене, може да го използвате както върху суха, така и върху влажна кожа. Поставете двойната бръснеща пластина и вградената машинка за подстригване внимателно върху кожата. Опънете кожата със свободната си ръка, докато бръснете бикини...
  • Page 16 Български Оформяне на бикини линията с главата за фино подстригване без гребен Забележка: Оформяйте бикини линията само на суха кожа и със сух уред. Поставете главата за фино подстригване (без гребен) върху уреда (вижте глава “Подготовка за употреба”, раздел “Поставяне и сваляне на главата за фино подстригване”).
  • Page 17 на уреда могат да се сменят. Ако трябва да замените една или няколко части, обърнете се към търговец на уреди на Philips или упълномощен сервизен център на Philips. Ако използвате дамската самобръсначка два или повече пъти седмично, съветваме ви да...
  • Page 18 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 19: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/ welcome. Holicí strojek Ladyshave Sensitive díky „systému ochrany pokožky” chrání vaši pokožku a zároveň...
  • Page 20 240 voltů. elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 21 Čeština nabíjecí akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý Pokud se v průběhu používání akumulátor vybije, rozsvítí se kontrolka vybitého akumulátoru. V holení lze ještě několik minut pokračovat (Obr. 4). Je-li akumulátor vybitý, kontrolka vybitého akumulátoru zhasne a přístroj se vypne. Akumulátor ihned nabijte.
  • Page 22 Čeština Pomalu pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků a lehce na něj tlačte. Dbejte na to, aby byl zastřihovač a dvojitá holicí planžeta vždy zcela v kontaktu s pokožkou (Obr. 12). Poznámka: Pokud budete přístrojem po pokožce pohybovat příliš rychle, může se stát, že nedosáhnete hladkého oholení.
  • Page 23 Čeština Přístroj lze používat následujícími způsoby: se zuby zastřihovače směřujícími kolmo k pokožce. Tímto způsobem můžete vytvořit rovné linky nebo různé tvary. Neprovádějte dlouhé tahy, pouze se pokožky jemně dotýkejte zuby zastřihovače (Obr. 18). se zuby zastřihovače směřujícími souběžně s pokožkou. Tímto způsobem můžete zkrátit chloupky v oblasti třísel na minimální...
  • Page 24 Holicí hlavu, přesnou zastřihovací hlavu, oba hřebenové nástavce (3mm a 5mm) i adaptér přístroje lze vyměnit. Jestliže si některou část nebo více částí přejete vyměnit, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo na autorizované servisní středisko Philips. Pokud budete dámský holicí strojek Ladyshave používat dvakrát týdně nebo častěji, doporučujeme vyměnit holicí hlavici po roce nebo dvou letech používání;...
  • Page 25 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat...
  • Page 26: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive’i nahakaitsesüsteem kaitseb teie nahka ja annab samas kauni ja sileda tulemuse. Selle kahekordse raseerimisvõrguga pöörlev pea muudab isegi tugevate karvakeste eemaldamise ülilihtsaks, ilma et peaksite kartma haavakeste või sisselõigete teket.
  • Page 27 eesti Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid. ettevaatust Ärge puhastage Ladyshave’i veega, mis on kuumem kui dušivee temperatuur (maksimaalselt 40 °C). Laadige, kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10–40 °C. Seade on ette nähtud ainult naistele kehakarvade raseerimiseks ja piiramiseks. See ei ole ette nähtud peanaha raseerimiseks või juuste piiramiseks või mis tahes muuks otstarbeks.
  • Page 28 eesti Kui aku saab tühjaks, siis aku tühjenemise märgutuli kustub ja seade lõpetab töö. Laadige akut kohe. Kui lülitate seadme välja ja aku on peaaegu tühi, vilgub aku tühjenemise märgutuli 4 korda. raseerimispea kinnitamine/eemaldamine Raseerimispea kinnitamiseks libistage see käepidemes oleva ava mõlemal küljel olevatesse juhtsoontesse.
  • Page 29 eesti Bikiinipiiri piiramine täppispiirli peaga ja juhtkammiga Märkus: Piirake bikiinipiiri alati kuiva seadmega kuival nahal – nii saavutate parima tulemuse. Järgige juhiseid lõigus „Täppispiirli pea kinnitamine/eemaldamine” ja „Juhtkammi kinnitamine täppispiirli pea külge ja selle eemaldamine”. Asetage juhtkamm vastu nahka. Sileda tulemuse saamiseks veenduge, et juhtkammi lame pool on vastu nahka (Jn 13).
  • Page 30 eesti käepideme ja adapteri puhastamine Puhastage käepidet puhastusharjakesega või voolava vee all. Märkus: Enne seadme kokkupanemist veenduge, et käepide on täiesti kuiv. Vajadusel puhastage adapterit puhastusharjakese või kuiva lapiga. Hoidke adapter alati kuiv. Ärge kunagi loputage seda kraani all ega asetage vette. Raseerimispea puhastamine Seadme väljalülitamiseks vajutage nuppu Sisse/välja (Jn 20).
  • Page 31 Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui olete aku välja võtnud. garantii ja hooldus Probleemi korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku...
  • Page 32: Hrvatski

    32 32 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Zahvaljujući sustavu za zaštitu kože Ladyshave Sensitive štiti kožu i u isto vrijeme pruža savršeno glatke rezultate.
  • Page 33 100 do 240 V. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 34 Hrvatski Kada se baterije isprazne, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju se isključuje i aparat prestaje raditi. Odmah napunite baterije. Ako aparat isključite dok su baterije pri kraju, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju zatreperit će 4 puta. Pričvršćivanje/odvajanje glave za brijanje Za spajanje glave za brijanje, povucite je kroz žljebove na objema stranama otvora na dršci.
  • Page 35 Hrvatski Podrezivanje linije bikini zone pomoću glave za precizno podrezivanje i češlja Napomena: Za najbolje rezultate bikini zonu podrezujte samo kada su koža i aparat suhi. Slijedite korake u poglavljima “Spajanje/odvajanje glave za precizno podrezivanje” i “Spajanje/odvajanje češljeva na glavi za precizno podrezivanje”. Prislonite češalj na kožu.
  • Page 36 Hrvatski Čišćenje i održavanje Prije čišćenja aparat obavezno isključite i iskopčajte. Aparat ne uključujte za vrijeme čišćenja ili ako jedinica za rezanje nije pričvršćena. Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Čišćenje drške i adaptera Očistite dršku četkom za čišćenje ili pod mlazom vode.
  • Page 37 Glava za brijanje, glava za precizno podrezivanje, oba češlja (3 mm i 5 mm) i adapter aparata mogu se zamijeniti. Ako trebate zamijeniti jedan ili više dijelova, obratite se distributeru Philips proizvoda ili ovlaštenom servisnom centru Philips proizvoda. Ako Ladyshave koristite dva ili više puta tjedno, savjetujemo da zamijenite glavu za brijanje nakon jedne ili dvije godine ili ako se ošteti.
  • Page 38 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji...
  • Page 39 Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Innovatív bőrvédő rendszerének köszönhetően a Ladyshave Sensitive óvja bőrét és csodálatosan sima eredményt nyújt Önnek.
  • Page 40: Magyar

    A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így alkalmas 100-240 Volt hálózati feszültségre való csatlakoztatáshoz. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 41 Magyar Amikor az akkumulátorok lemerülnek, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény kialszik, és a készülék kikapcsol. Töltse fel haladéktalanul az akkumulátorokat. Amennyiben akkor kapcsolja ki a készüléket, amikor az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény négyszer felvillan. a borotvafej fel- és leszerelése A borotvafej felszereléséhez csúsztassa azt a fogantyú...
  • Page 42 Magyar Tipp: Nedves borotválkozáskor úgy érhet el tökéletes végeredményt, ha borotválkozás előtt szappan- vagy borotvahabbal bekeni bőrét. Figyelmeztetés! Száraz borotválkozás előtt soha ne használjon krémet vagy borotvahabot. a bikinivonal formázása precíziós vágófejjel és fésűvel Megjegyzés: A legjobb végeredmény érdekében a bikinivonalat csak akkor borotválja, amikor bőre és a készülék száraz.
  • Page 43 Magyar tisztítás és karbantartás A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a vezetékét a fali aljzatból. Soha ne kapcsolja be a készüléket tisztítás közben, illetve amikor nincs rá felszerelve a vágóegység. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont).
  • Page 44 A borotvafej, a precíziós vágófej, mindkét fésű (a 3 mm-es és az 5 mm-es) és a készülékhez tartozó adapter cserélhető. Ha egy vagy több alkatrészt ki szeretne cserélni, forduljon Philips márkakereskedőhöz vagy Philips szakszervizhez. Ha a női borotvát hetente két vagy több alkalommal használja, azt tanácsoljuk, hogy a borotvafejet egy vagy két év használat után, illetve...
  • Page 45 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 46: Қазақша

    46 46 ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-торабында тіркеңіз. Теріні қорғау жүйесінің көмегімен Ladyshave Sensitive құралы теріні зақымданудан қорғай отырып, оған әдемілік және тегістік береді. Оның қос қабатты торы бар айналмалы ұшы...
  • Page 47 Құралда кернеудің автоматты таңдағышы бар, сондықтан, кернеуі 100 және 240 вольт аралығындағы розеткаларға жалғауға болады. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз.
  • Page 48 ҚазаҚша Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін. Қайта зарядталатын батареялардың қуаты аз немесе таусылған Пайдалану кезінде батарея заряды төмендей бастаса, «батарея заряды төмен» шамы жанады. Қырынуды тағы бірнеше минут жалғастыруға болады (Cурет 4). Батарея...
  • Page 49 ҚазаҚша Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. (Cурет 11) Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз. Ескертпе. Қолтық астын қырған кезде, теріні тарту үшін қолды көтеріп тұрыңыз. Құралды сәл ғана басып, түктің өсу бағытына қарсы терінің бетімен баяу жылжытыңыз.
  • Page 50 ҚазаҚша Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады. Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қысқарту басын теріге ақырын ғана тигізіңіз (Cурет 17). Ескертпе. Жарақат болмау үшін, міндетті түрде теріні тартып тұрыңыз. Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз. Құралды...
  • Page 51 Құралдың қыратын басын, дәл қысқарту басын, екі тарақты (3 миллиметрлік және 5 миллиметрлік) және адаптерді ауыстыруға болады. Бір немесе бірнеше бөлшекті ауыстыру керек болса, Philips дилеріне немесе өкілетті Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Ladyshave құралы аптасына бір рет немесе одан жиі пайдаланылса, құралдың қыратын...
  • Page 52 Қайта зарядталатын батареяларды шығарып алғаннан кейін, құралды ток көзіне жалғамаңыз. Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір мәселе туындаса, Philips компаниясының «www.philips.com» веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік...
  • Page 53: Lietuviškai

    Lietuviškai 53 53 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Moteriško skustuvo „Ladyshave Sensitive“ odos apsaugos sistema apsaugo jūsų odą bei džiugina norimais rezultatais. Jo dvigubos plokštelės pakreipiama galvutė skuta lengvai net ir esant storiausiems plaukams, nebijant įsikirpti ar įsipjauti.
  • Page 54 Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. elektromagnetiniai laukai (eML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Remiantis dabartine moksline informacija, prietaisą naudojant tinkamai ir pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, jį naudoti saugu.
  • Page 55 Lietuviškai skutimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, paslinkite ją į prietaiso griovelius, esančius abiejose rankenos angos pusėse (Pav. 5). Norėdami nuimti skutimo galvutė, traukite ją nuo prietaiso (Pav. 6). Atsargiai: Nespauskite dvigubos skutimo plokštelės, kad jos nepažeistumėte. koreguojančios kirpimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas Norėdami pritvirtinti koreguojančią...
  • Page 56 Lietuviškai Bikinio srities kirpimas koreguojančia kirpimo galvute ir šukomis Pastaba: Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, kirpkite bikinio sritį tik tada, kai jūsų oda ir prietaisas yra sausi. Vadovaukitės procedūromis, nurodytomis skyriuose „Koreguojančios kirpimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas“ ir „Šukų prie koreguojančios kirpimo galvutės pritvirtinimas / nuėmimas“.
  • Page 57 Lietuviškai rankenos ir adapterio valymas Valykite rankeną su šepetėliu po tekančiu vandeniu. Pastaba: Prieš vėl surinkdami prietaisą, įsitikinkite, kad rankena visiškai sausa. Jei reikia, adapterį valykite valymo šepetėliu arba sausa šluoste. Adapteris visada turi būti sausas. Niekada neskalaukite jo po čiaupu, nemerkite į vandenį. skutimo galvutės valymas Prietaisą...
  • Page 58 Skutimo galvutė, koreguojančio kirpimo galvutė, abejos šukos (3 mm ir 5 mm) bei adapteris gali būti pakeisti. Jei jums reikia pakeisti vieną ar daugiau dalių, kreipkitės į savo „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. Jei naudojate moterišką skustuvą du ar daugiau kartų...
  • Page 59: Latviešu

    Latviešu 59 59 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive ar tajā iestrādāto ādas aizsardzības sistēmu, ir aizsargā āru un vienlaicīgi padara to skaistu un gludu. Tā dubultā grozāmā galviņa viegli noskuj pat viscietākos matiņus, neiegriežot tādā...
  • Page 60 100 līdz 240 voltiem. elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 61 Latviešu Ja izslēdzat ierīci, kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, četras reizes nomirgos tukšas baterijas indikators. skūšanas galviņas pievienošana/noņemšana Lai pievienotu skūšanas galviņu, iebīdiet to stiprināšanas rievās, kas atrodas roktura atveres abās pusēs. Pēc tam iespiediet skūšanas galviņu ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 5). Lai noņemtu skūšanas galviņu, pavelciet to no ierīces (Zīm.
  • Page 62 Latviešu Bikini zonas skūšana, izmantojot precīzas griešanas galviņu un griešanas ķemmi Piezīme. Lai sasniegtu labāku rezultātu, matiņu aplīdzināšanu bikini zonā veiciet tikai uz sausas ādas. Arī ierīcei ir jābūt sausai. Veiciet darbības, kas aprakstītas nodaļās „Precīzas griešanas galviņas pievienošana/ noņemšana” un „Precīzas griešanas galviņas ķemmju pievienošana/noņemšana”. Novietojiet ķemmi uz ādas.
  • Page 63 Latviešu Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. roktura un adaptera tīrīšana Rokturi tīriet, izmantojot tīrīšanas suku vai skalojot tekošā ūdenī. Piezīme. Pirms ierīces salikšanas, pārliecinieties, ka rokturis ir pilnībā sauss. Ja nepieciešams, notīriet adapteri ar tīrīšanas suku vai sausu drāniņu.
  • Page 64 Skūšanas galviņa, precīzas griešanas galviņa, abas ķemmes (3 mm un 5 mm) un adapteri var nomainīt. Ja nepieciešams nomainīt vienu vai vairākas daļas, sazinieties ar savu Philips preču izplatītāju vai pilnvarota Philips tehniskās apkopes centra darbiniekiem. Ja ierīci Ladyshave lietojat divas vai vairāk reizes nedēļā, skūšanas galviņu ieteicams nomainīt pēc viena vai diviem gadiem vai...
  • Page 65 Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie...
  • Page 66: Polski

    PoLski 66 66 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Dzięki „systemowi ochrony skóry” golarka damska Ladyshave Sensitive chroni skórę, zapewniając jednocześnie doskonale gładkie efekty golenia.
  • Page 67 100 V do 240 V. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 68 PoLski Uwaga: Jeśli wskaźnik ładowania zasilacza świeci światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane. Uwaga: Nie pozostawiaj zasilacza podłączonego do gniazdka elektrycznego na dłużej niż 14 godzin, ponieważ może to wpłynąć na okres eksploatacji akumulatorów. niski poziom naładowania akumulatorów lub akumulatory się rozładowały Gdy akumulatory rozładują...
  • Page 69 PoLski Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry. Uwaga: Podczas golenia pach unieś jedną rękę, aby napiąć skórę. Powoli przesuwaj urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, lekko je dociskając. Pamiętaj, aby powierzchnia trymera i podwójnej siateczki golącej zawsze pozostawała w pełnym kontakcie ze skórą...
  • Page 70 PoLski Uwaga: Przycinanie włosów bez użycia nasadki grzebieniowej daje w rezultacie długość włosów równą około 0,5 mm. Przesuwaj urządzenie tak, aby uzyskać żądany kontur włosów okolicy bikini. Dotknij lekko skóry głowicą do precyzyjnego przycinania (rys. 17). Uwaga: Pamiętaj, aby wolną ręką zawsze naciągać skórę w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń skóry.
  • Page 71 W celu wymiany jednej lub kilku części udaj się do sprzedawcy lub autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Jeśli korzystasz z golarki co najmniej dwa razy w tygodniu, wymień głowicę golącą po roku lub dwóch latach albo po jej uszkodzeniu.
  • Page 72 W razie konieczności naprawy lub w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów...
  • Page 73: Română

    73 73 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Cu „sistemul său de protecţie a pielii”, Ladyshave Sensitive vă protejează pielea, oferindu-vă rezultate minunat de fine. Capul său pivotant cu folie dublă uşurează epilarea chiar şi pentru firele cele mai dificile, fără...
  • Page 74 100 şi 240 V. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 75 roMână Bateriile reîncărcabile descărcate sau goale Dacă bateriile se descarcă în timpul utilizării, se aprinde ledul pentru baterie descărcată. Puteţi continua să vă radeţi timp de câteva minute (fig. 4). Când bateriile sunt goale, ledul pentru baterie descărcată se stinge, iar aparatul se opreşte. Încărcaţi imediat bateriile.
  • Page 76 roMână Deplasaţi aparatul încet pe piele în sens contrar direcţiei de creştere a firelor de păr în timp ce-l apăsaţi uşor. Asiguraţi-vă că maşina de tuns şi suprafaţă dublă de ras sunt întotdeauna în contact permanent cu pielea (fig. 12). Notă: Dacă...
  • Page 77 roMână cu dinţii maşinii de tuns vertical pe piele. Utilizaţi această metodă pentru a crea linii drepte sau alte forme. Nu efectuaţi mişcări lungi, ci atingeţi uşor pielea cu dinţii dispozitivului de tundere (fig. 18). cu dinţii capului de tuns paralel cu pielea. Utilizaţi această metodă pentru a scurta firele de păr la o lungime minimă...
  • Page 78 Predaţi bateriile la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateriile, puteţi duce aparatul şi la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateriile şi le va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului (fig.
  • Page 79 Nu reconectaţi aparatul la priză după ce aţi scos bateriile reîncărcabile. garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională.
  • Page 80: Русский

    русский 80 80 80 80 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/ welcome. Благодаря системе защиты кожи Ladyshave Sensitive обеспечивает идеальную гладкость и защиту кожи. Плавающая головка с двойной сеткой сбривает даже самые непослушные...
  • Page 81 Прибор снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно в соответствии с современными научными...
  • Page 82 русский Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки аккумуляторов. Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к сети более 14 часов. Несоблюдение этого требования может повлиять на срок службы аккумуляторов. Частичная и полная разрядка аккумуляторов Если аккумуляторы разряжаются во время использования прибора, загорится индикатор...
  • Page 83 русский Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис. 11) Примечание. Не прижимайте прибор к коже слишком сильно. Примечание. При бритье подмышек поднимите руку, чтобы растянуть кожу. Медленно, слегка прижимая, перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы...
  • Page 84 русский Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу “Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прецизионной насадки- триммера”). Примечание. При подравнивании без использования гребня длина волос составит примерно 0,5 мм. Перемещайте прибор, следуя выбранному контуру линии бикини, слегка касаясь волос...
  • Page 85 Бритвенная головка, прецизионная насадка-триммер, гребни (3 мм и 5 мм) и адаптер прибора являются заменяемыми деталями. Если возникла необходимость замены одной или нескольких деталей прибора, обратитесь в торговое представительство Philips или в авторизованный сервисный центр Philips. Если бритва Ladyshave используется два раза в...
  • Page 86 окончания срока службы прибора аккумуляторы необходимо извлечь перед передачей прибора в пункт утилизации. Аккумуляторы следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумуляторов возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумуляторы извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 30). извлечение аккумуляторов...
  • Page 87: Slovensky

    87 87 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www. philips.com/welcome. Dámsky holiaci strojček Ladyshave Sensitive so systémom ochrany pokožky okrem nádherne hladkého oholenia chráni Vašu pokožku.
  • Page 88 100 až 240 voltov. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 89 sLovensky Poznámka: Adaptér nenechávajte zapojený dlhšie ako 14 hodín, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií. takmer vybité alebo úplne vybité dobíjateľné batérie Ak sa batérie počas používania takmer vybijú, rozsvieti sa kontrolné svetlo takmer vybitých batérií. V holení môžete pokračovať ešte niekoľko minút (Obr. 4). Keď...
  • Page 90 sLovensky Zariadením pomaly pohybujte po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho k nej jemne pritláčajte. Dbajte na to, aby sa zastrihávač a dvojitá holiaca fólia vždy dotýkali pokožky celou plochou (Obr. 12). Poznámka: Ak zariadením pohybujete po pokožke príliš rýchlo, nemusíte dosiahnuť hladké oholenie. Tip Pre najlepšie výsledky pri holení...
  • Page 91 sLovensky Poznámka: Zariadenie nepritláčajte na pokožku príliš silno. Zariadenie môžete použiť: so zúbkami zastrihávača smerujúcimi kolmo na pokožku. Túto metódu použite na vytvorenie priamych línií alebo iných tvarov. Nerobte dlhé ťahy, len sa zúbkami zastrihávača jemne dotýkajte pokožky (Obr. 18). so zúbkami zastrihávacej hlavy smerujúcimi rovnobežne s pokožkou.
  • Page 92 Holiacu hlavu, hlavu na presné zastrihávanie, oba hrebeňové nástavce (3 mm a 5 mm) a adaptér zariadenia možno vymeniť. Ak potrebujete vymeniť niektorú časť zariadenia, obráťte sa na predajcu výrobkov značky Philips alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips. Ak dámsky holiaci strojček používate dva alebo viackrát týždenne, odporúčame Vám vymeniť holiacu hlavu po jednom alebo dvoch rokoch používania a tiež...
  • Page 93 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho...
  • Page 94: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Brivnik Ladyshave Sensitive s posebnim sistemom za zaščito kože ščiti vašo kožo in zagotavlja čudovito gladkost. Vrtljiva glava z dvojno mrežico zlahka odstrani tudi najbolj trdovratne dlačice in to povsem brez ureznin.
  • Page 95 sLovenšČina V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne pride do kratkega stika. Previdno Brivnika Ladyshave ne čistite z vodo, ki je toplejša od vode pod prho (največ 40 °C). Aparat polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 40 °C. Ta aparat je namenjen samo za britje in prirezovanje ženskih dlačic.
  • Page 96 sLovenšČina Priklop/odstranjevanje brivne glave Če želite priklopiti brivno glavo, jo potisnite v vodilna utora na obeh straneh odprtine v ročaju. Nato jo pritisnite ob aparat (zasliši se klik) (Sl. 5). Če želite odstraniti brivno glavo, jo snemite z aparata (Sl. 6). Pozor: Na dvojno mrežico ne smete preveč...
  • Page 97 sLovenšČina Sledite navodilom v razdelkih “Priklop/odstranjevanje glave za natančno prirezovanje” in “Priklop/odstranjevanje glavničkov na glavo za natančno prirezovanje”. Glavnik položite na kožo. Ploski del glavnika mora biti v stiku s kožo, da bodo dlačice enakomerno obrite (Sl. 13). Opomba: Ne uporabljajte sprednjega dela glavnika (Sl. 14). Opomba: Aparata ne smete postaviti na kožo pred prevelikim kotom.
  • Page 98 sLovenšČina Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo. Adapterja ne močite. Ne spirajte ga pod vodo in ga ne potapljajte vanjo. Čiščenje brivne glave Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop (Sl. 20). Brivno glavo potegnite z aparata (Sl. 6). Na dvojno mrežico ne smete pritiskati, da je ne poškodujete.
  • Page 99 Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 100: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Uz „sistem za zaštitu kože“, Ladyshave Sensitive istovremeno štiti kožu i pruža izvanredno glatke rezultate. Rotirajuća glava sa dvostrukom folijom olakšava brijanje čak i najgrubljih dlačica, bez ogrebotina i posekotina.
  • Page 101 100 do 240 V. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 102 srPski Ako isključite aparat kada su baterije skoro ispražnjene, indikator ispražnjenosti baterije će zatreperiti 4 puta. stavljanje/skidanje glave za brijanje Da biste stavili glavu za brijanje, ubacite je u proreze za vođenje sa obe strane otvora na dršci. Zatim pritisnite glavu za brijanje na aparat („klik“) (Sl. 5). Da biste skinuli glavu za brijanje, povucite je sa aparata (Sl.
  • Page 103 srPski Oprez: Nikada nemojte nanositi kreme niti penu pre nego što počnete sa brijanjem u suvim uslovima. Podrezivanje bikini zone pomoću precizne glave za podrezivanje i češlja Napomena: Da biste postigli najbolji rezultat, bikini zonu podrezujte samo kada su koža i aparat suvi. Pratite korake u poglavljima „Stavljanje/skidanje precizne glave za podrezivanje“...
  • Page 104 srPski Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Čišćenje drške i adaptera Očistite dršku pomoću četke za čišćenje ili pod mlazom vode. Napomena: Proverite da li je drška potpuno suva pre nego što ponovo sklopite aparat. Po potrebi očistite adapter četkom za čišćenje ili suvom krpom.
  • Page 105 što bacite aparat i predate ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterija, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti baterije i odložiti ih tako da ne zagađuju okolinu (Sl. 30).
  • Page 106: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки системі захисту шкіри жіноча бритва Ladyshave Sensitive захищає шкіру, надаючи їй...
  • Page 107 Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику...
  • Page 108 українська Примітка: Індикатор заряджання на адаптері продовжує світитися після заряджання пристрою. Примітка: Не тримайте адаптер підключеним до мережі більше 14 годин, оскільки це може вплинути на термін експлуатації батарей. рівень заряду акумуляторних батарей Якщо під час використання пристрою батареї розряджаються, засвічується індикатор низького...
  • Page 109 українська Легенько прикладіть подвійну захисну сітку і вбудований тример до шкіри. Для гоління лінії бікіні натягніть шкіру вільною рукою. (Мал. 11) Примітка: Не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Примітка: Для гоління під пахвами підніміть руку, щоб натягнути шкіру. Повільно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся, легко притискаючи.
  • Page 110 українська Примітка: Після підстригання без гребінця довжина волосся становитиме приблизно 0,5 мм. Ведіть пристроєм у напрямку потрібного контуру лінії бікіні. Легко торкайтеся шкіри головкою для точного підстригання (Мал. 17). Примітка: Для запобігання травмуванню натягуйте шкіру вільною рукою. Примітка: Не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Пристрій...
  • Page 111 Бритвену головку, головку для точного підстригання, обидва гребінці (3-мм і 5-мм) та адаптер пристрою можна заміняти. Якщо потрібно замінити одну чи більше частин, зверніться до свого дилера Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips. Якщо використовувати жіночу бритву два або більше разів на тиждень, рекомендується заміняти...
  • Page 112 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 120 4203.000.6710.2...

Table of Contents