Page 1
VC 6100 VC 6200 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Česky Slovenšcina Polski Româneşte Slovencina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai 5.961-384 (09/05)
Sehr geehrter Kunde, Garantie Lesen Sie vor der ersten Be- In jedem Land gelten die von unserer zu- nutzung Ihres Gerätes diese ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Betriebsanleitung und han- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- triebsanleitung für späteren Gebrauch oder nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern für Nachbesitzer auf.
13 Verschlusshebel, Deckel Filterbeutel / Inbetriebnahme / Bedienung Motorschutzfilter Bitte beachten! Sollte beim Einschalten 14 Motorschutzfilter des Gerätes die Netzsicherung auslösen, 15 Filterbeutelhalterung kann es daran liegen, dass gleichzeitig an- 16 Abdeckung HEPA-Filter dere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis 17 HEPA-Filter angeschlossen und betrieben werden.
Hinweis: die Markierung zeigt die aktu- ComfoGlide Düse elle Saugleistung an. Abbildung 12 Abbildung 7b Teppiche und Teppichböden: Durch die hohe Saugleistung des Gerätes können sich die Saugdüsen bei Arbeiten auf Schalterstellungen wie folgt wählen: Teppichen, Polstern, Gardinen usw. zu fest ansaugen.
Pflege, Wartung Motorschutzfilter austauschen Motorschutzfilter: Wechseln mit dem letz- Verletzungsgefahr ten Filterbeutel der Filterbeutelpackung. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge- Der Motorschutzfilter liegt hinter dem rät ausschalten und Netzstecker ziehen. eingesetzten Filterbeutel. Vor Einsetzen Gerät reinigen des Filterbeutels Motorschutzfilter aus- tauschen.
Zusätzlicher Filter für reine Ausblasluft. Zubehör reinigen Empfohlen für Allergiker. Abbildung 24 Handgriff und Saugschlauch können zur Technische Daten Reinigung oder bei Verstopfung getrennt werden. Dazu 2 Entriegelungen drücken und auseinanderziehen Zum Verbinden Handgriff und Saug- schlauch zusammenstecken und einras- ten.
Dear Customer, Warranty Please read and comply with The terms of the guarantee applicable in these instructions prior to the each country have been published by our re- initial operation of your appli- spective national distributors. We will fix ance. Retain these operating instructions for possible faults on your unit free of charge future reference or for subsequent posses- within the warranty period, insofar as the...
Do not use worn out appliance; first put it includes upholstery nozzle, telescopic out of use; then arrange for its proper gap nozzle and a furniture brush disposal as scrap. 12 Change filter indicator 13 Shutter lever, lid filter bag/ motor protec- Commissioning and operation tion filter Please take notice! Should, while turning...
Figure 7a position. Pull the telescopic suction pipe The power suction adjustment is at the straight up. power suction control: ComfoGlide nozzle - Marking MAX, high power suction Figure 12 - Marking MIN, low power suction Carpets and wall-to-wall carpeting: Note: the marking shows the current Select the knob position as follows: suction power.
Maintenance and Care Change the motor protection filter Motor protection filter: change before the Risk of injury last filter bag is removed from the filter bag Always switch off the appliance and pull out package. the mains plug before care and maintenance The motor protection filter is behind the work.
Specifications Cleaning the accessories Figure 24 Handle and suction tube can be discon- nected in order to clean or if clogged. Push the 2 interlocks and pull apart. Connect handle and suction tube and in- Voltage 220 - 240 sert. Current type 50/60 Special accessories...
Cher client, Garantie Lisez attentivement ce mode Dans chaque pays, les conditions de garan- d’emploi avant la première tie en vigueur sont celles publiées par notre utilisation de l’appareil et res- société de distribution responsable. Nous pectez les conseils y figurant. Conservez ce éliminons gratuitement d’éventuelles pan- mode d’emploi pour une utilisation ultérieure nes sur l’appareil au cours de la durée de la...
Condamner immédiatement l'utilisation 10 Cache du range-accessoires d'un appareil qui n'est plus en état de 11 Range-accessoires Quick-Click : marche avant de le mettre au rebut en contient un suceur pour tissus, un suceur respectant les prescriptions. fente amovible et un pinceau pour meu- bles Mise en service / Utilisation 12 Témoin de remplacement du filtre...
Activer / désactiver l'appareil. Remarque : Toutes les étapes susmen- tionnées peuvent également être effec- Figure 7a tuées lorsque le flexible d'aspiration Le régulateur permet d'adapter la puis- télescopique est connecté. Accrocher le sance d'aspiration de l'appareil : suceur pour sols dans le support situé - Repère sur MAX, puissance d'aspira- sur la face arrière de l'appareil et ap- tion élevée...
Entretien, maintenance Remplacement du filtre protecteur du moteur Risque de blessures Filtre protecteur du moteur : à changer Eteindre l'appareil et débrancher la fiche avant d'utiliser le dernier sac filtrant du pa- secteur avant d'effectuer des travaux de quet. maintenance et de réparation. Le filtre protecteur du moteur est placé...
retirer. Aspirer le reste au moyen du su- E Sac filtrant ceur fente. (n° de réf 6.904-329) Contenu : 5 sac filtrants avec fermeture Nettoyage dàccessoires et 1 filtre protecteur de moteur Figure 24 F Filtre HEPA Pour procéder au nettoyage, ou en cas (n°...
Gentile cliente, Garanzia Prima di utilizzare l'apparec- In tutti i paesi sono valide le condizioni di ga- chio per la prima volta, legge- ranzia pubblicate dalla nostra società di ven- re e seguire queste istruzioni dita competente. Entro il termine di garanzia per l'uso.
Gli apparecchi fuori uso vanno immedia- 11 Alloggio accessori QuickClick: tamente dismessi e portati presso un re- contiene la bocchetta per mobili imbottiti, golare centro di smaltimento. la bocchetta per fessure ed il pennello per mobili Messa in funzione / uso 12 Segnalazione cambio filtro Attenzione! L'eventuale scatto della prote- 13 Leva di chiusura, coperchio sacchetto fil-...
Figura 6 Avviso: Gli accessori possono essere Afferrare la spina del cavo di allaccia- tolti anche manualmente ed essere inse- mento alla rete e toglierla. Inserire la spi- riti sull'impugnatura. Per togliere gli ac- na nella presa elettrica. cessori, premere il pulsante di sblocco dell'impugnatura.
e sostituire eventualmente il filtro protezione Cura e manutenzione motore. Rischio di lesioni Sostituire il filtro protezione motore Prima di effettuare lavori di cura e di manu- Filtro protezione motore: da sostituire as- tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- sieme all'ultimo sacchetto filtro contenuto re la spina di alimentazione.
peli impigliati lungo il bordo di taglio e to- Indice: 5 Sacchetti filtro con chiusura, 1 glierli. Aspirare il materiale restante con filtro protezione motore. l'aiuto della bocchetta fessure. F Filtro HEPA (Cod. d’ordin. 6.414-805) Pulire gli accessori Filtro supplementare per l'aria di scarico Figura 24 pulita.
Geachte klant, In elk land gelden de door onze hiervoor ver- Lees vóór het eerste gebruik antwoordelijke verkoopmaatschappij uitge- van het apparaat deze hand- geven garantievoorwaarden. Eventuele leiding, en handel navenant. storingen aan het apparaat verhelpen wij Bewaar deze handleiding voor later gebruik, zonder kosten binnen de garantietermijn als of voor de volgende eigenaar.
13 Vergrendelingshendel, deksel filterzak / Inbedrijfstelling en bediening filter voor bescherming van de motor Attentie! Als de stoppen bij het inschakelen 14 Filter voor bescherming van de motor van het apparaat doorslaan, kan het zijn dat 15 Filterzak-houder er tegelijkertijd andere elektronische appa- 16 Afdekking HEPA-filter raten op dezelfde stroomkring zijn aangeslo- 17 HEPA-filter...
Afbeelding 7b ComfoGlide mondstuk Door de hoge zuigkracht van het apparaat Afbeelding 12 kunnen de zuigmonden zich bij het werken Tapijten en vloerbedekking : op tapijten, kussens, gordijnen enz. te vast zuigen. Schakelinstellingen als volgt kiezen: Gebruik de manuele zuigkrachtschuif om de zuigkracht te verminderen.
Reiniging en onderhoud Filter om de motor te beschermen vervangen Letselgevaar Filter voor bescherming van de motor: Vóór alle onderhoudswerkzaamheden scha- verwisselen bij de laatste filterzak in de filter- kelt u het apparaat uit en trekt u de stekker zakverpakking. uit de wandcontactdoos.
ren. De rest kunt u met het voegenmond- Inhoud: 5 Filterzakken met sluiting en 1 stuk wegzuigen. filter om de motor te beschermen. F HEPA-filter Accessoires reinigen (Bestelnr. 6.414-805) Afbeelding 24 Extra filter voor schone uitblaaslucht. Handvat en zuigslang kunnen voor reini- Aanbevolen voor mensen die allergisch ging of bij verstopping uit elkaar gehaald zijn.
Estimado cliente: Garantía Antes de poner en marcha En todos los países rigen las condiciones de por primera vez el aparato, garantía establecidas por nuestra sociedad lea el presente manual de distribuidora. Las averías del aparato serán instrucciones y siga las instrucciones que fi- subsanadas gratuitamente dentro del perío- guran en el mismo.
Inutilizar inmediatamente los aparatos 11 Zona de inserción de accesorios Quic- inservibles, después eliminarlos debida- kClick: mente. contiene una boquilla para tapicerías, boquilla extraíble para juntas y cepillo Puesta en servicio/manejo para muebles ¡Importante! Si salta el fusible al conectar el 12 Indicador de cambio de filtro aparato, puede deberse a que haya otros 13 Palanca de cierre, tapa de la bolsa fil-...
Figura 7a Indicación: Todos los pasos menciona- La potencia de aspiración se ajusta con dos arriba también se pueden realizar el regulador de potencia con el tubo de absorción telescópico in- sertado. Para ello colgar la boquilla ba- - Marca en MAX, alta potencia de aspira- rredora de suelos en el soporte para ción pausas del lateral del aparato y presio-...
Cuidado y mantenimiento Cambiar el filtro protector del motor Cambiar el filtro protector del motor: con Peligro de lesiones la última bolsa filtrante del paquete. Antes de efectuar cualquier tarea de cuida- El filtro protector del motor está detras do o mantenimiento en el aparato, hay que de la bolsa filtrante que ha colocado.
Filtro adicional para una mayor depura- Limpiar los accesorios ción del aire de salida. Recomendado IIustración 24 para alérgicos. Se puede separar la empuñadura y el tubo de aspiración para limpiar o en caso Datos técnicos de atasco. Para ello pulsar los dos boto- nes de desbloqueo y separar Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Estimado cliente, Garantia antes da primeira utilização Em cada país são válidas as condições de deste aparelho leia o presen- garantia emitidas pelas nossas Empresas te manual de instruções e de Comercialização competentes. Eventui- proceda conforme ao mesmo. guarde estas as avarias no aparelho, durante o período instruções de serviço para uso posterior ou de garantía, serão reparadas sem encargos...
poder ser eliminado de acordo com as 10 Cobertura do suporte de acessórios normas em vigor. 11 Suporte de acessórios QuickClick: inclui bocal para estofos (sofás), bocal Colocação em funcionamento extensível para juntas e pincel para mó- / Utilização veis 12 Indicação de substituição do filtro Atenção! Se durante a colocação em funci- 13 Alavanca de fecho, tampa do saco de fil-...
Figura 6 acessórios e encaixar para cima. Retirar Agarrar o cabo de ligação à rede pela fi- punho. cha e retirá-lo da tomada. Inserir a ficha Aviso: O acessório pode igualmente ser de rede na tomada de corrente. retirado manualmente e ser encaixado Ligar/desligar o aparelho.
Conservação, manutenção Substituir o filtro de protecção do motor Perigo de lesão Filtro de protecção do motor: trocar assim Antes de efectuar trabalhos de conservação que utilizar o último saco de filtro da emba- e manutenção, desligar o aparelho e tirar a lagem.
Contém: 5 sacos de filtro com fecho e 1 Limpar os acessórios filtro protector para motor. Figura 24 F Filtro HEPA O manípulo bem como o tubo de aspira- (Nº de encomenda: 6.414-805) ção podem ser separados para fins de Filtro adicional para garantir uma maior limpeza e desobstrução de entupimen- limpeza do ar expelido.
Kære kunde teriale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Læs denne brugsanvisning Deres garanti gældende, bedes De henven- før første gangs brug af appa- de Dem til Deres forhandler eller nærmeste ratet og følg anvisningerne. autoriserede kundeservice medbringende Gem brugsanvisningen til senere brug eller kvittering.
Page 40
du vælge et højere præstationsniveau. Net- Ibrugtagning sikring se kapitel "Tekniske data". Figur 1 Vigtig henvisning! Apparatet afbrydes Sugeslangens studs skal gå i hak i suge- automatisk hvis der er fare for en overop- åbningen. hedning. Sluk for apparatet og træk netstik- ket ud.
Figur 13 Suge med tilbehør Hårde gulve: Vælg omstillerens position som følgen- Skifte tilbehør ud af QuickClick tilbe- hørsholderen Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låsepo- sition. Efter brug Figur 8 Tryk på åbningstasten på håndtaget og Figur 14 træk håndtaget fra teleskopsugerøret.
Figur 17 Rense ComfoGlide dysen. Lås filterposen med låseflappen, filterpo- Rens ComfoGlide dysen i regelmæssige af- sen tages ud og bortskaffes. stande! Figur 18 Fjern dysen fra sugerøret. Skub en ny filterpose ind i holderen til an- Figur 23 slaget. Tryk låset først nedad, skub der- Rens den bageste styringsrulle: efter holderen ind i huset og lad den gå...
Tekniske data Rense tilbehør Figur 24 Håndtag og sugeslange kan adskilles til rensning eller hvis de er tilstoppet. Tryk hertil 2 låseanåbningordninger og træk håndtaget og sugeslangen fra hinanden. Spænding 220 - 240 Til forbindelse, sæt håndtaget og suge- Strømtype 50/60 slangen sammen og lad dem gå...
Kjære kunde, Garanti Les denne bruksveiledningen De garantibestemmelser som er utgitt av vår før apparatet tas i bruk første distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. gang, og følg anvisningene. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gra- Oppbevar denne bruksveiledningen til sene- tis i garantitiden, dersom disse kan føres til- re bruk eller for annen eier.
16 Deksel HEPA filter Ta høytrykksvaskeren i bruk 17 HEPA filter OBS! Dersom nettsikringen går når appara- 18 Bærehåndtak tet slås på, kan det skyldes at det samtidig er * avhengig av modell koblet andre elektriske apparater til samme Igangsetting strømkrets, og at de samtidig er slått på.
Støvsuging med tilbehør ComfoGlide dyse Figur 12 Skifte tilbehør fra QuickClick ut- Tepper og teppegulv: styrsholder Velg bryterstilling som følger: Gulvdysen settes i parkeringsholderen på apparatets bakside, trykkes i lås. Figur 8 Låsetasten på håndtaket trykkes inn, og For redusering av skyvekraften stilles håndtaket trekkes ut av teleskopsugerø- bryter som følger: ret.
Pleie, vedlikehold Skifte motorvernfilter Motorvernfilter: Skiftes samtidig med siste Fare for personskader filterpose i filterposepakken. Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut Motorvernfilteret ligger bak den innsatte støpselet før stell og vedlikehold av enheten. filterposen. Motorvernfilteret skiftes før Rengjøring av apparatet filterpose settes inn.
Page 48
Ekstra filter for renere utblåsningsluft. Rengjøre tilbehør Anbefales til allergikere. Figur 24 Håndtak og sugeslange kan skilles for Tekniske data rengjøring eler ved tilstopping. For å gjø- re det trykkes de 2 låsene sammen, trekk så fra hverandre. For å sette sammen håndtak og su- geslangen trykkes de sammen og låses.
Bäste kund, Garanti Läs denna bruksanvisning I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- före första användning och säljningsbolag utformade garantivillkor. följ anvisningarna noggrant. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan Denna bruksanvisning ska förvaras för se- kostnad under garantitiden, om det var ett nare användning eller ges vidare om appa- material- eller tillverkarfel som var orsaken.
17 HEPA-filter Idrifttagande/betjäning 18 Bärhandtag Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut när * beroende på utrustning apparaten ansluts kan detta bero på att an- Idrifttagande dra elektriska apparater anslutits, och drivs, via samma strömkrets. Ställ i detta fall in läg- Bild 1 sta effektnivå...
Suga med tillbehör ComfoGlide munstycke Bild 12 Byt tillbehör från QuickClick tillbe- Mattor och heltäckningsmattor: hörsfack Välj reglageinställning på följande sätt: Häng golvmunstycket i hållaren på appa- ratens sida och haka fast det. Bild 8 Tryck på spärrknappen som finns på För att reducera kraften i framåtskjutning handtaget och tag bort handtaget från te- ställs reglaget in på...
Skötsel, underhåll Byt ut motorskyddsfilter Motorskyddsfilter: ska bytas i samband Risk för skada! med att sista filterpåsen tas i påsförpacknni- Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon- gen. takten före alla skötsel- och underhållsarbe- Motorskyddsfiltret ligger bakom den isat- ten. ta filterpåsen.
Tekniska data Rengör tillbehör Bild 24 Handtag och sugslang kan delas för ren- göring men också om det är stopp i dem. Tryck då in två spärrfästen och drag isär. Handtag och sugslang sätts sedan ihop Spänning 220 - 240 och hakas fast.
Arvoisa asiakas, Takuu Lue käyttöohje ennen laitteen Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- ensimmäistä käyttöä ja toimi mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- sen mukaan. Säilytä tämä kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem- aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- pää omistajaa varten. kuuaikana maksutta.
Page 55
15 Pölypussin pidike Käyttöönotto/ohjaus 16 HEPA-suodattimen suojus Huomio! Jos sulake palaa kytkiessäsi lait- 17 HEPA-suodatin teen päälle, se voi johtua siitä, että samaan 18 Kantokahva virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita sa- *varusteista riippuen manaikaisesti. Voit estää sulakkeen palami- Käyttöönotto sen säätämällä laite pienimmälle teholle ennen käynnistämistä.
Käytä imutehon vähentämiseen käsi- ComfoGlide-suulake käyttöistä imuvoimakkuuden säädintä. Kuva 12 Sulje käytön jälkeen. Matot ja kokolattiamatot: Lisävarusteiden avulla imu- Valitse kytkimen asento seuraavasti: rointi Lisävarusteen vaihtaminen QuickClick-lisävarustetelineestä Kun haluat pienentää työntövoimaa valit- se seuraava kytkinasento: Ripusta lattiasuulake pysäköintiasen- toon laitteen takaosaan ja paina lukitsin- Kuva 8 Paina käsikahvan vapautuspainiketta ja Kuva 13...
Pölypussin vaihto HEPA-suodattimen vaihto Huomautus: Suodattimen vaihdon merkki- HEPA-suodatin Vaihdettava vuosittain. valon lukemiseen erota teleskooppiputki kä- Kuva 21 sikahvasta. Avaa kansi. Kuva 15 Irrota HEPA-suodatin ja ota pois laittees- Kun pölypussin vaihdon merkkivalo on kokonaan punainen, vaihda pussi. Kuva 22 Avaa kansi lukitsinvivusta.
Lisäsuodatin puhdasta puhallusilmaa Lisävarusteiden puhdistaminen varten. Suositellaan allergikoille. Kuva 24 Käsikahva ja imuletku voidaan erottaa Tekniset tiedot puhdistusta varten tai poistettaessa tu- kosta. Paina irrottaaksesi kahta lukitus- nuppia ja vedä osat toisistaan irti. Käsikahva ja imuletku liitetään toisiinsa työntämällä ne yhteen ja lukitsemalla ne. Jännite 220 - 240 Lisävaruste...
Aγαπητέ πελάτη, Εγγύηση Πριν από την πρώτη χρήση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που της συσκευής διαβάστε τις εκδόθηκαν από την αρµόδια αντιπροσωπεία οδηγίες λειτουργίας και µας. Εντός της προθεσµίας της ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρεχόµενης εγγύησης αποκαθιστούµε παρούσες...
αντικατάσταση των εξαρτηµάτων της Περιγραφή της συσκευής συσκευής στην εξουσιοδοτηµένη Παρακαλούµε ανοίξτε τις σελίδες µε τις υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. εικόνες! Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσµενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας. Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιµοποιείτε.
Page 61
- Σηµάδι στο ΜΙΝ, χαµηλή αναρροφητική Θέση σε λειτουργία ισχύς Εικόνα 1 Υπόδειξη: το σηµάδι υποδεικνύει τη Κλειδώστε το στόµιο ελαστικού σωλήνα ρυθµισµένη ισχύ αναρρόφησης. αναρρόφησης στο άνοιγµα Εικόνα 7a αναρρόφησης. Λόγω της σταθερής αναρροφητικής ισχύος Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε µεταξύ της...
συνδεδεµένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα Φροντίδα, Συντήρηση αναρρόφησης. Για τον σκοπό αυτόν, κρεµάστε το ακροφύσιο δαπέδου στο Κίνδυνος τραυµατισµού ειδικό στήριγµα στάθµευσης στο πίσω Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και µέρος της συσκευής και πιέστε στην συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή θέση...
Page 63
Προσοχή Καθαρισµός ακροφυσίου Το κάλυµµα κλείνει µόνο εάν υπάρχει ComfoGlide εγκατεστηµένη σακούλα φίλτρου. Μετά την Καθαρίζετε το ακροφύσιο ComfoGlide σε αναρρόφηση πολύ λεπτών µορίων σκόνης τακτικά διαστήµατα! (π.χ. γύψου, τσιµέντου κτλ.), καθαρίστε και/ή Αφαιρέστε το ακροφύσιο από τον αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας του σωλήνα...
Sayın müşterimiz, Garanti Cihazınızı ilk defa ılgili ülkede, genel distribitörümüzün kullanmadan önce bu belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti kullanım kılavuzunu okuyup koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde buna göre davranınız. Bu kullanım cihazda, malzeme ve üretim hatasından kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya oluşabilecek arızaların giderilmesi da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek tarafımızdan ücretsiz olarak yapılır.
Eskimiş cihazları hemen kullanılmaz Yastık memesi, çıkartılabilen ek memesi duruma getirin, daha sonra cihazı ve mobilya fırçası içerir kurallara uygun bir atık imha merkezine 12 Filtre değişim göstergesi götürün. 13 Kilit kolu, filtre torbası kapağı / motor koruma filtresi İlk çalıştırma / Kullanım 14 Motor koruma filtresi Lütfen dikkat edin! Cihazın çalışması...
Şekil 7a durumdayken de uygulanabilir. Bu Emme gücü, emme gücü amaçla taban memesini cihazın arka ayarlayıcısından ayarlanır: tarafındaki park tutucusuna asın ve kilit konumuna bastırın. Teleskop emme - İşaret MAX üzerinde, yüksek emme borusunu dik konumda yukarı çekin. gücü - İşaret MIN üzerinde, düşük emme gücü ComfoGlide memesi Not: İşaret, güncel emme gücünü...
Temizlik, Bakım Motor koruma filtresinin değiştirilmesi Yaralanma tehlikesi Motor koruma filtresi: Filtre torbası Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ambalajındaki son filtre torbası ile birlikte cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden değiştirin. çıkartılmalıdır. Motor koruma filtresi, yerleştirilmiş olan Cihazın temizlenmesi filtre torbasının arkasında yer alır. Filtre torbasını...
F HEPA filtre Aksesuarın temizlenmesi (Sipariş No. 6.414-805) Şekil 24 Temiz bir kaçak hava için ek filtre. Alerjisi Tutamak ve emme hortumu, temizleme olanlar için önerilir. amacıyla ya da tıkanma durumunda ayrılabilir. Bu amaçla 2 kilit açma Teknik bilgiler mekanizmasını bastırın ve dışarı doğru çekin Bağlamak için, tutamak ve emme hortumunu birbirine geçirin ve kilitleyin.
Уважаемый покупатель! Старые приборы содержат Перед использованием ценные перерабатываемые прибора в первый раз материалы, подлежащие необходимо ознакомиться передаче в пункты приемки с настоящим руководством по вторичного сырья. Аккумуляторы, эксплуатации и выполнять указания, масло и иные подобные содержащиеся в нем. Сохраните эту материалы...
При отсоединении прибора от сети дать прибору остынуть как минимум 1 питания необходимо тянуть за час, затем прибор снова готов к работе. штепсельную вилку, а не за кабель. Описание прибора Следите за тем, чтобы сетевой Откройте страницы с изображениями! кабель не защемлялся и не терся об острые...
присасываться во время работы к Ввод в эксплуатацию коврам, мягкой обивке, гардинам и т. д.. Рисунок 1 Использовать регулировочную Вставьте патрубок шланга во заслонку для снижения мощности всасывающее отверстие и einrasten. всоса. После использования снова Для снятия нажать оба стопорных закрыть.
Насадка ComfoGlide Чистка прибора Рисунок 12 Внимание Ковры и ковровые покрытия: Не использовать чистящих паст, Положения переключателя выбрать моющих средств для стекла и следующим образом: универсальных моющих средств! Запрещается погружать прибор в воду. Прибор и принадлежности из искусственных материалов следует чистить...
Замена фильтра защиты патрона. Чистка насадки ComfoGlide Защитный фильтр мотора: заменять с Чистить насадку ComfoGlide через каждым последним пылесборным регулярные промежутки времени! мешком из упаковки. Снять насадку со всасывающей Фильтр защиты мотора находится за трубы. установленным пылесборным Рисунок 23 мешком. Перед установкой Чистить...
Page 75
Специальные Технические данные принадлежности Рисунок A - F A Турбо насадка для пола (№ для заказа 4.130-177) Одновременная чистка щеткой и Напряжение В 220 - 240 всасывание. Вид тока Гц 50/60 Особенно эффективна для удаления шерсти животных и чистки ковров с Защита...
Tisztelt Vevőnk! Garancia A készülék első használata Minden országban az illetékes forgalmazó előtt olvassa át a jelen vállalat által kiadott szavatossági feltételek üzemeltetési utasítást és érvényesek. A készülék esetleges hibáit a ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési garanciaidőn belül költségmentesen utasítást őrizze meg, hogy később is megszüntetjük, ha azok anyag- vagy használhassa, vagy a következő...
Az elhasználódott készüléket azonnal 10 Tartozék tároló fedele használhatatlanná kell tenni, ezután a 11 QuickClick tartozék tároló: készüléket szabályszerű tartalmaz kárpitfejet, kihúzható fugafejet hulladékgyűjtőhelyre kell vinni. és bútorkefét 12 Szűrőcsere kijelző Üzembe helyezés/kezelés 13 Zárókar, porzsák / motorvédő szűrő Kérem vegye figyelembe! Amennyiben a fedél készülék bekapcsolásakor a hálózati 14 Motorvédő...
7. ábraa állásba. A teleszkópos szívócsövet A szívóerősség beállítása a függőlegesen felfelé húzza le. szívóerősség szabályozónál történik. ComfoGlide fej - jelzés MAX-on, magas szívóerősség 12. ábra - jelzés MIN-on, gyenge szívóerősség Szőnyegek és padlószőnyegek: Megjegyzés: a jelzés az aktuális A kapcsolóállásokat a következőképpen szívóteljesítményt mutatja.
Ápolás, karbantartás Motorvédő szűrő cseréje Motorvédő szűrő: a porzsákcsomag utolsó Sérülésveszély porzsákjával együtt cserélje. Minden ápolási és karbantartási munkálat A motorvédő szűrő a behelyezett megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket porzsák mögött helyezkedik el. A és húzza ki a hálózati csatlakozót. porzsák behelyezése előtt cserélje ki a A készülék tisztítása motorvédő...
Tartalom: 5 porzsák zárással und 1 Tartozékok tisztítása motorvédő szűrő. 24. ábra F HEPA-szűrő A markolatot és a szívócsövet tisztítás (Megrendelési szám 6.414-805) vagy elzáródás esetén szét lehet További szűrők a tiszta kiáramló levegő választani. Ehhez nyomja meg a 2 érdekében.
Vážený zákazníku, Záruka před prvním použitím V každé zemi platí záruční podmínky přístroje si bezpodmínečně vydané naší příslušnou distribuční pečlivě přečtěte tento návod společností. Eventuální poruchy vzniklé na k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější přístroji odstraníme během záruční doby použití...
18 Držadlo Uvedení do provozu/Obsluha * v závislosti na vybavení Pozor! Pokud při zapnutí přístroje vypne Uvedení přístroje do provozu síťová pojistka, mohou být důvodem jiné Obrázek 1 elektrické přístroje připojené a zapnuté ve Hrdlo sací hadice zaklapněte do stejném okruhu. V tom případě nastavte sacíhootvoru.
Vysávání s příslušenstvím Hubice ComfoGlide Obrázek 12 Výměna příslušenství ze schránky Koberce a celopodlahové koberce: QuickClick Nastavte přepínače takto: Zavěste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní straně přístroje a zatlačte, aby zaklapla. Obrázek 8 Ke snížení tření nastavte přepínače Stiskněte odjišťovací...
Ošetřování, údržba Výměna ochranného filtru motoru Ochranný filtr motoru: vyměňujte zároveň Nebezpečí poranění s posledním filtračním sáčkem v balení. Než začnete provádět jakékoli údržbářské Ochranný filtr motoru je umístěn za práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze nasazeným filtračním sáčkem. Před sítě.
Technické parametry Čištění příslušenství Obrázek 24 Rukojeť a sací hadici lze při čištění nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskněte 2 západky a díly rozpojte. Při spojování nasaďte rukojeť na sací Napětí 220 - 240 hadici a zaklapněte. Druh proudu 50/60 Zvláštní...
Spoštovani kupec, Garancija Pred prvo uporabo vašega V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih stroja preberite to navodilo za definirajo pripadajoča predstavništva uporabo in se po njem tudi proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
Pri izrabljeni napravi takoj poskrbite, da 12 Prikaz za zamenjavo filtra zagon ni več možen in jo nato zavrzite v 13 Zaporni vzvod, pokrov filtrske vrečke / skladu s predpisano odstranitvijo motorskega zaščitnega filtra odpadnega materiala. 14 Motorski zaščitni filter 15 Nosilec filtrske vrečke Zagon / upravljanje 16 Pokrov HEPA filtra...
Slika 7b ComfoGlide šoba Zaradi visoke sesalne moči se lahko sesalne Slika 12 šobe pri delu na preprogah, oblazinjenem Preproge in tekstilne talne obloge: pohištvu, zavesah itd premočno prisesajo. Za znižanje sesalne moči uporabite ročni izberite sledeče položaje stikala: drsnik za sesalno moč. Po uporabi ga ponovno zaprite.
Čiščenje, vzdrževanje Zamenjava motorskega zaščitnega filtra Nevarnost poškodb Motorski zaščitni filter: zamenjajte hkrati z Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli zadnjo filtrsko vrečko iz embalaže. izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz Motorski zaščitni filter leži za vstavljeno vtičnice. filtrsko vrečko. Motorski zaščitni filter Čiščenje naprave zamenjajte, preden vstavite filtrsko vrečko.
Dodaten filter za čist izpušni zrak. Čiščenje pribora Priporočljiv za alergike. Slika 24 Ročaj in sesalna gibka cev se lahko za Tehnični podatki čiščenje ali pri zamašitvi ločita. V ta namen pritisnite 2 deblokadi in ju potegnite narazen Za ponovno povezavo ročaj in sesalno gibko cev sestavite in pritisnite, da zaskočita.
Szanowny Kliencie! Zużyte urządzenia zawierają cenne Przed rozpoczęciem surowce wtórne, które powinny być użytkowania sprzętu należy oddawane do utylizacji. przeczytać poniższą Akumulatory, oleje itp. nie mogą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. przedostać się do środowiska Instrukcję obsługi należy zachować na naturalnego.
Przed przystąpieniem wszelkich prac w Opis urządzenia obrębie urządzenia należy odłączyć Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! przewód sieciowy od zasilania. Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i wymiany części w urządzeniu mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Chronić urządzenie przed zmianami pogody, wilgotnością...
Page 93
Użyć regulacji i ustawić żądaną długość Rysunek 8 rury teleskopowej. Nacisnąć przycisk odblokowujący na rękojeści i zdjąć rękojeść z rury Rysunek 4 teleskopowej. Aby odstawić urządzenie lub podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę Rysunek 9 do podłóg z tyłu urządzenia w pozycji Otworzyć...
Zamknąć worek filtrujący poprzez Zakończenie pracy pociągnięcie za pokrywę zamykającą, wyjąć go i zutylizować. Rysunek 14 Nacisnąć przycisk zwijania kabla. Kabel Rysunek 18 zwija się automatycznie w schowku Nowy worek wsunąć w uchwyt do wewnątrz urządzenia. momentu wystąpienia oporu. Najpierw nacisnąć...
W ten sposób można łatwo usunąć zbitki Do odkurzania delikatnych gładkich kurzu, włosy itp. Ponownie zamontować podłóg (parkiet, marmur, terakota, itp.) rolkę prowadzącą. D Dysza do materacy Czyszczenie przednich kół (nr kat. 6 906-755) gwiaździstych: Do odkurzania materacy i obić za pomocą...
Mult stimate client, Aparatele vechi conţin materiale Citiţi acest manual de reciclabile valoroase, care pot fi utilizare înainte de prima supuse unui proces de utilizare a aparatului revalorificare. Bateriile, uleiul şi dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate substanţele asemănătoare nu cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru trebuie să...
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi (A) Element pentru reglarea manuală a înlocuirea pieselor de schimb se vor face puterii de aspirare doar de service-ul autorizat. 7 Tub de aspirare telescopic * Protejaţi aparatul împotriva influenţelor 8 Reglarea tubului de aspirare telescopic * meteorologice externe, a umidităţii şi a 9 Duză...
Fig. 6 Observaţie: Accesoriile pot fi scoase şi Prindeţi cablul de alimentare de ştecher cu mâna, după care pot fi aplicate pe şi trageţi-l afară. Introduceţi ştecherul în mâner. Pentru a desface accesoriul, priză. apăsaţi butonul de deblocare de pe mâner.
Îngrijire şi întreţinere Înlocuirea filtrului pentru protecţia motorului Pericol de rănire Filtrul pentru protecţia motorului: se Înaintea oricărei lucrări de întreţinere înlocuieşte împreună cu ultimul sac de aparatul se deconectează, iar ştecherul se filtrare din punga cu saci de filtrare. trage din priză.
Conţinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv Curăţarea accesoriilor de închidere şi 1 filtru pentru protecţia Figura 24 motorului. Furtunul de aspirare şi mânerul pot fi F Filtru HEPA desfăcute când trebuie curăţate sau (nr. de comandă 6.414-805) desfundate. Pentru aceasta apăsaţi cele Filtru suplimentar pentru un aer evacuat două...
Vážení zákazníci, Záruka Pred prvým použitím V každej krajine platia záručné podmienky spotrebiča si prečítajte tento vydané našou príslušnou distribučnou návod na obsluhu a riaďte sa organizáciou. Počas záručnej lehoty jeho pokynmi. Návod na obsluhu si bezplatne odstránime akékoľvek poruchy starostlivo uschovajte na neskoršie použitie zariadenia zapríčinené...
13 Uzatváracia páka, veko filtračného Uvádzanie do prevádzky/ vrecka/ ochranného filtra motora obsluha 14 Ochranný filter motora 15 Upevnenie filtračného vrecka Rešpektujte prosím! Ak sa pri zapnutí 16 Zakrytie filtra HEPA prístroja iniciuje sieťová poistka, môže to spočívať v tom, že súčasne sú pripojené a 17 Filter HEPA prevádzkované...
Obrázok 7b Tryska ComfoGlide Zásluhou vysokého sacieho výkonu Obrázok 12 vysávača sa pri vysávaní kobercov, Pokrovce a celo-podlahové pokrovce čalúnení, záclon atď. môže vysávacia tryska pevne prisať. Na zníženie sily vysávania použite ručný Polohy spínača voliť nasledovne: posúvací ovládač sily vysávania. Po použití...
Ošetrovanie, údržba Výmena ochranného filtra motora Ochranný filter motora : nahraďte Nebezpečenstvo poranenia posledným filtračným vreckom balenia Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou filtračných vreciek. zariadenie vypnite a vytiahnite sieťovú Ochranný filter motora leží za vloženým vidlicu. filtračným vreckom. Pred vložením Čistenie spotrebiča filtračného vrecka treba vymeniť...
Technické údaje Vyčistite príslušenstvo Obrázok 24 Držadlo a saciu hadicu je možné pre čistenie alebo pri upchatí rozpojiť. K tomu stlačiť 2 odistenia a rozpojiť Pre spojenie držadla a sacej hadice Napätie 220 - 240 spojte a zaistite zarážkou. Druh prúdu 50/60 Osobitné...
Štovani kupče, Jamstvo Prije prve uporabe pročitajte U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje ovu uputu za uporabu i je izdala naša zadužena udruga za postupajte prema njoj. Ovu marketing. Sve smetnje nastale unutar uputu za uporabu sačuvajte za kasniju jamstvenog roka otklanjamo besplatno uporabu ili za sljedeće vlasnike.
12 Pokazivač za zamjenu filtra Stavljanje u pogon/ 13 Bravica, poklopac filtarske vrećice / filtra posluživanje za zaštitu motora 14 Filtar za zaštitu motora Molimo obratite pozornost! Ukoliko se pri 15 Držač filtarske vrećice uključivanju uređaja aktiviraju strujni osigurači, razlog tome može biti da su na 16 Poklopac HEPA filtra istom strujnom krugu istovremeno 17 HEPA filtar...
Page 108
Napomena: Oznaka prikazuje trenutnu ComfoGlide sisaljka usisnu snagu. Slika 12 Slika 7b Tepisi i topli podovi: Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri radu na tepisima, tekstilnom namještaju, Položaje podešavača odaberite kako zastorima i sl. mogu prejako priljubiti na iste. slijedi: Za smanjenje usisne sile koristite odgovarajući ručni podešavač.
Njega, održavanje Zamjena filtra za zaštitu motora Filtar za zaštitu motora: zamijenite s Opasnost od ozljeda posljednjom filtarskom vrećicom iz Prije svakog čišćenja i održavanja isključite pakovanja filtarskih vrećica. uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice. Filtar za zaštitu motora se nalazi iza Čišćenje uređaja umetnute filtarske vrećice.
Dodatni filtar za čist ispušni zrak. Čišćenje pribora Preporučuje se za osobe koje pate od Slika 24 alergija. Radi čišćenja i u slučaju začepljenja moguće je razdvojiti rukohvat i usisno Tehnički podaci crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Za ponovno spajanje utaknite rukohvat i usisno crijevo jedno u drugo tako da...
Poštovani kupče, Garancija Pre prve upotrebe Vašeg U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je uređaja pročitajte ovo objavila naša prodajna služba. U garantnom uputstvo za upotrebu i roku besplatno otklanjamo sve smetnje na ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za uređaju ako se radi o grešci materijala ili rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za proizvodnim manama.
13 Bravica, poklopac filterske vrećice / Stavljanje u pogon / rukovanje filtera za zaštitu motora Molimo obratite pažnju! Ukoliko se pri 14 Filter za zaštitu motora uključivanju uređaja aktiviraju strujni 15 Držač filterske vrećice osigurači, razlog tome može biti da su na 16 Poklopac HEPA filtera istom strujnom kolu istovremeno priključeni i 17 HEPA filter...
Page 113
Slika 7b ComfoGlide sisaljka Zbog prejake usisne snage sisaljke se pri Slika 12 radu na tepisima, tekstilnom nameštaju, Tepisi i topli podovi: zavesama i sl. mogu prejako priljubiti na iste. Za smanjenje usisne sile koristite Položaje podešavača odaberite kako odgovarajući ručni podešivač. Nakon sledi: korišćenja ga ponovo zatvorite.
Page 114
Nega, održavanje Zamena filtera za zaštitu motora Filter za zaštitu motora: zamenite sa Opasnost od ozleda poslednjom filterskom vrećicom iz Pre svih radova na nezi i održavanju pakovanja filterskih vrećica. isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz Filter za zaštitu motora se nalazi iza utičnice.
Page 115
Dodatni filter za čist izduvni vazduh. Čišćenje pribora Preporučuje se za osobe koje pate od Slika 24 alergija. Radi čišćenja i u slučaju začepljenja moguće je razdvojiti dršku i usisno crevo. Tehnički podaci U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite Za ponovno spajanje utaknite dršku i usisno crevo jedno u drugo tako da...
Уважаеми клиенти, Гаранция Преди първия пуск на Във всяка страна са валидни издадените Вашия уред прочетете това условия за гаранция от страна на наше указание за употреба и го оторизирано дружество за спазвайте. Запазете това ръководство за разпространение на продуктите ни. последваща...
Пазете уреда от външни климатични 5 Маркуч за боклук влияния, влажност и източници на 6 Ръкохватка топлина. (A) Ръчен шибър мощност на Когато не смучете, изключвайте всмукване уреда. 7 Телескопична тръба * Изхабения уред веднага да се 8 Регулиране на телескопната бракува, след...
Page 118
паркиране на задната страна на Изсмукване с уредаи да се притиснат във принадлежности фиксиращо положение. Схема 5 Принадлежностите да се сменят За сваляне на ръкохватката да се от мястото за съхранинение на натисне назад по посока на уреда. По принадлежности QuickClick този...
Поддържайте уреда и Дюза ComfoGlide пирнадлежностите му от пластмаса с Фигура 12 обичайните, намиращи се в Килими и повърхности с килими: търговската мрежа препарати за Положенията на прекъсвачите да се почистване на пластмаса. избере както следва: Запрашеното помещение да се забърше...
Да се смени защитния филтър на Почистете дюза ComfoGlide мотора Дюза ComfoGlide да се почиства на редовни интервали! Филтър за защита на мотора: да се Да се свали дюзата от смукателната смени с последната филтърна торбичка тръба. от опаковката на филтърната торбичка. Защитен...
Елементи от специалната Технически данни окомплектовка Фигура A - F A Турбо-дюза за пода (Номер за поръчка 4 130-177) Четкане и изсмукване в един работен Напрежение 220 - 240 ход. Вид ток 50/60 Особено подходяща за изсмукване на косми от жимотни и почистване на Мрежови...
Väga austatud klient, Garantii enne seadme esmakordset Igas riigis kehtivad vastava volitatud kasutamist tuleb lugeda müügiesindaja antud garantiitingimused. käesolevat kasutusjuhendit ja Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame toimida selle kohaselt. Juhend tuleb garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on hilisemaks kasutamiseks või järgmise materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi omaniku tarvis alles hoida.
Page 123
16 HEPA-filtri kate Kasutuselevõtt/käsitsemine 17 HEPA-filter Palun pidage meeles! Kui seadet sisse 18 Kandekäepide lülitades vallandub võrgukaitse, võib * olenevalt varustusest põhjuseks olla, et samaaegselt on samasse Kasutuselevõtt vooluringi lülitatud ning kasutatakse muid elektriseadmeid. Seadke sel juhul Joonis 1 tolmuimeja kõige madalamale võimsusele, Kinnitage imivooliku tutsid imiavasse.
Kui seadme imivõimsus on väga suur, ComfoGlide-otsik võivad imiotsikud töötades liiga tugevasti Joonis 12 vaipade, polstrite, kardinate külge kinnituda. Vaibad ja põranda vaipkatted: Kasutage imijõu vähendamiseks manuaalset imijõu lülitit. Pärast Valige lüliti asend järgmisel viisil: kasutamist pange uuesti kinni. Tarvikutega töötamine Et otsikut lükates oleks vaja rakendada Tarvikute vahetamine QuickClick vähem jõudu,valige lüliti asend järgmisel...
Filtrikoti väljavahetamine HEPA-filtri vahetamine Märkus: Filtrivahetuse näidu lugemiseks HEPA-filter: 1x aastas vahetada. võtke teleskoop-imitoru käepideme küljest Joonis 21 lahti. Avage kaas. Joonis 15 Vabastage HEPA-filter lukustusest ja Kui kaanel olev filtrivahetuse näit on võtke välja. täiesti punane, tuleb filtrikott välja Joonis 22 vahetada.
Erivarustus Tehnilised andmed Joonis A - F A Põrandate turbo-otsik (tellimisnr. 4.130-177) Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Pinge 220 - 240 Sobib eriti loomakarvade ja kõrge Voolu liik 50/60 karvaga vaipade puhastamiseks. Harjavõlli paneb liikuma õhuvool. Võrgukaitse, min. Ühendamine elektritoitega ei ole vajalik. Võimsus P 1600 1800...
Godājamais klient, Garantija Pirms uzsākt aparāta Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības lietošanu, izlasiet šo izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā lietošanas instrukciju un valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. maksas novērsīsim iespējamos darbības Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir izmantošanai vai nodošanai nākošajam materiāla vai ražošanas defekts.
13 Fiksētājsvira, filtra maisa vāks / motora Ekspluatācija / Apkalpošana aizsargfiltrs Lūdzu, ievērojiet! Ja ierīci ieslēdzot 14 Motora aizsargfiltrs nostrādā drošinātāji, tad iespējams, ka 15 Filtra maisa turētājs vienlaicīgi šim pašam elektrotīklam tika 16 HEPA filtra vāks pieslēgtas un tiek darbinātas citas 17 HEPA filtrs elektroierīces.
attēls 7b ComfoGlide sprausla Aparātam darbojoties ar augstu iesūkšanas 12. attēls jaudu, darba laikā tīrīšanas sprauslas var Tepiķi un grīdas segumi: cieši piesūkties pie tepiķiem, polsterējumiem, loga aizkariem utt.. Slēdža pozīcijas izvēlēties sekojoši: Pielietot manuālo iesūkšanas jaudas regulācijas aizbīdni iesūkšanas jaudas samazināšanai.
Page 130
Kopšana, tehniskā apkope Motora aizsargfiltra maiņa. Motora aizsargfiltrs: mainīt ar pēdējo Savainojumu bīstamība iepakojumā atlikušo filtra maisu. Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas Motora aizsargfiltrs atrodas aiz ielikta izslēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni. filtra maisa. Pirms filtra maisa ielikšanas Aparāta tīrīšana nomainīt motora aizsargfiltru.
Papildus filtrs izpūšamajam gaisam. Piederumu tīrīšana Ieteicams alerģijas slimniekiem. 24. attēls Rokturi un sūcējšļūteni tīrīšanai vai Tehniskie dati aizsērējuma gadījumā var atdalīt vienu no otra. Šim nolūkam nospiest 2 fiksētājus un izvilkt vienu no otra. Savienošanai rokturi un teleskopisko sūcējcauruli saspraust kopā un nofiksēt. Spriegums 220 - 240 Speciālie piederumi...
Gerbiamas kliente, Garantija prieš pradėdamas naudoti Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos įsigytą prietaisą, perskaitykite sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. šią naudojimo instrukciją ir Galimus prietaiso gedimus garantijos vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją galiojimo laikotarpiu pašalinsime išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo vėliau arba perduoti kitam savininkui.
13 Fiksavimo rankena, filtro maišelio Naudojimo pradžia/ dangtis, variklio apsaugos filtras aptarnavimas 14 Variklio apsaugos filtras 15 Filtro maišelio laikiklis Tai svarbu! Jei įjungus prietaisą yra 16 HEPA filtro dangtis išmetamas elektros tinklo saugiklis, gali būti, kad tuo pat metu iš to paties elektros tinklo 17 HEPA filtras yra maitinama daugiau elektros prietaisų.
7b pav. „ComfoGlide" antgalis Dėl didelės prietaiso siurbimo galios, 12 iliustracija siurbiant kilimus, apmušalus, užuolaidas ir Kilimams ir kiliminėms dangoms: pan. siurbimo antgaliai gali per stipriai prisisiurbti. Nustatykite tokią jungiklio padėtį: Norėdami sumažinti siurbimo galią, naudokite rankinę siurbimo galios reguliavimo sklendę. Po to sklendę vėl uždarykite.
Techninė priežiūra Pakeiskite apsauginį variklio filtrą Apsauginis variklio filtras: pakeiskite jį Sužalojimų pavojus kartu su paskutiniuoju pakuotės filtro Prieš pradėdami techninės priežiūros ir maišelių. remonto darbus prietaisą išjunkite, o Apsauginis variklio filtras įdėtas už filtro elektros laido kištuką ištraukite iš rozetės. maišelio.
Papildomas filtras išpučiamam orui Priedų valymas valyti. Patariama naudoti alergiškiems 24 iliustracija žmonėms. Užsikišus žarnai arba norėdami valyti, galite nuimti rankeną nuo žarnos. Techniniai duomenys Paspauskite du fiksatorius ir ištraukite. Po to vėl sujunkite rankeną su žarna ir užfiksuokite. Specialūs priedai Įtampa 220 - 240 A - F iliustracijos...
Page 139
Clondalkin Kärcher spol.s.r.o. Dublin 12 ☎ Za Mototechnou 1114/4 (01) 409 77 77 Karcher Asia Pacific Pte Ltd 155 00 Praha 5 -Stodûlky 5 Toh Guan Road East ☎ (02)3552-1665 #01-00 Freight Links Express Distripark Karcher Co. Ltd. (South Korea) Singapore 608831 ☎...