Homelite HGCA5000 Operator's Manual page 29

5000 watt generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le
plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut
du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant
cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que
la chaleur du silencieux n'allume les vapeurs de
carburant.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR
Ajouter de le lubrifiant avant l'utilisation initiale du générateur. La
contenance du réservoir est de 1,10 l (1,16 qt). Toujours vérifier
le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de
lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la
jauge. Cette unité est équipée d'un capteur d'huile qui coupe
automatiquement le moteur si le niveau de lubrifiant descend
à un niveau dangereux.
MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT
Le code électrique américain (National Electric
Code) requiert que le générateur soit mis à la
terre par l'intermédiaire d'une source de terre
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
approuvée.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES
windows, doors, and vents.
BRÛLANTES
Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du
moteur. Ils sont BRÛLANTS et peuvent causer de graves brûlures.
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER
ENQUELQUES MINUTES.
Ne mettre aucun matériau inflammable ou combustible sur le
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel
chemin direct de l'échappement.
incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR
Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS
MINUTOS.
et loin des fenêtres, des portes et
Los gases de escape del generador contienen monóxido de
des évents.
carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.
NUNCA lo use dentro de su hogar o del
garaje, INCLUSO con las puertas y las
ventanas abiertas.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not
follow the Operator's Manual instructions.
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d'utilisation
entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos
instrucciones del Manual del operador.
de ventanas, puertas y respiraderos.
SYMBOLES
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Only use OUTSIDE and far away from
windows, doors, and vents.
HOT SURFACE
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, des portes et
des évents.
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos
de ventanas, puertas y respiraderos.
DANGER
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
Page 7 — Français
motor antes de poner combustible.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
HOT SURFACE
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
PELIGRO
DANGER
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to
moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à
l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la
lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause
unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
DANGER
PELIGRO
PELIGRO
Failure to properl
especially if the g
Une mauvaise mise
surtout si le générat
La omisión de cone
electrocución, espe

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents