Symbols - Homelite HGCA5000 Operator's Manual

5000 watt generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline. Do not
overfill. Full level is 1 in. below the top of the
fuel neck. Stop the engine for five minutes be-
fore refueling to avoid the heat from the muffler
igniting fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operating the genera-
tor. The oil reservoir capacity is 1.16 qt. Always check
the lubricant level before each operation. The lubricant
level should always register between the hatched areas
on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which
will automatically shut off the engine if the lubricant level
falls below a safe limit.
GROUNDING WARNING
National Electric Code requires gen-
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
erator to be grounded to an approved
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you
earth ground.
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from
HOT SURFACE WARNING
windows, doors, and vents.
Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine.
They are very HOT and will cause severe burns. Don't put
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER
any flammable or combustible materials in the direct path
ENQUELQUES MINUTES.
of the exhaust.
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel
incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS
Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR
MINUTOS.
et loin des fenêtres, des portes et
Los gases de escape del generador contienen monóxido de
des évents.
carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.
NUNCA lo use dentro de su hogar o del
garaje, INCLUSO con las puertas y las
ventanas abiertas.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not
follow the Operator's Manual instructions.
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d'utilisation
entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos
instrucciones del Manual del operador.
de ventanas, puertas y respiraderos.
Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.
Risque d'incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation
de l'appareil.

SYMBOLS

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Only use OUTSIDE and far away from
windows, doors, and vents.
HOT SURFACE
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, des portes et
des évents.
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos
de ventanas, puertas y respiraderos.
DANGER
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
Page 7 — English
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
HOT SURFACE
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
DANGER
PELIGRO
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to
moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à
l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la
lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause
unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas
away from open windows or doors.
L'échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer
l'inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
DANGER
PELIGRO
PELIGRO
Failure to proper
especially if the
Une mauvaise mise
surtout si le généra
La omisión de cone
electrocución, espe
Do not expose to
Ne pas exposer à la

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents