Download Print this page
Graco CozyDinette Owner's Manual

Graco CozyDinette Owner's Manual

Cozydinette
Hide thumbs Also See for CozyDinette:

Advertisement

Quick Links

www.gracobaby.com
© 2008 Graco ISPH039AB 10/08

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco CozyDinette

  • Page 1 © 2008 Graco ISPH039AB 10/08...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. please contact the Customer •...
  • Page 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE • LA CHAISE HAUTE EST MANUEL D’UTILISATEUR UTILISÉ PAR UN ENFANT Â GÉ POUR USAGE ULTÉRIEUR. JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 40 livres (18,1 kg).
  • Page 4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL • PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MAN UAL DEL PROPIETAR IO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO.
  • Page 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podrí a pas inclure certaines no incluir algunas include some features shown caractéristiques de las caracterí s ticas below. Check that illustrées ci-dessous.
  • Page 6 Seat assembly • Montage du siège • Armado del asiento Flip seat upside down. Insert footrest into seat until it snaps into place. Retourner le siège à l'envers. SNAP! ENCLENCHEZ! Insérer le repose-pieds dans ¡RUIDO! le siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
  • Page 7 Inserting legs • Insertion des pattes • Colocación de las patas Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out and the numbered leg on the side with window. Repeat with other leg. Make sure to squeeze button to choose one of the other height options.
  • Page 8 Front legs • Pattes avant • Patas delanteras Insert “U” tube into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans les tubes des pattes avant. SNAP! ENCLENCHEZ! Inserte el tubo en “U” en los ¡RUIDO! tubos de las patas delanteras.
  • Page 9 Attaching rear legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Insérer l’autre tube en « U » dans le tube SNAP! ENCLENCHEZ! arrière jusqu’à ce qu’il ¡RUIDO! s’enclenche en place.
  • Page 10 To use casters • Pour utiliser roulettes • Para utilizar las rueditas SNAP! SNAP! ENCLENCHEZ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! ¡RUIDO! To Unfold • Pour déplier • Para desplegar...
  • Page 11 Attaching seat pad • Installation du coussin de siège • Instalación de la almohadilla del asiento Open tray. Pour ouvrir le plateau. Para abrir la bandeja. Wrap the top of the seat pad over backrest. Position opening over recline button. Recouvrir le dossier du sommet du coussin de siège.
  • Page 12 Pull both shoulder straps through slots in pad. Tirer sur les deux courroies d’épaules à travers les fentes du coussin du siège. Pase ambas correas de los hombros a través de las ranuras de la almohadilla. Pull waist belt through slots in seat pad.
  • Page 13 Pull crotch strap through slot in seat pad. Tirer la courroie de fourche à travers la fente du coussin du siège. Pase la correa de la entrepierna a través de la ranura en la almohadilla del asiento. Hook seat pad onto seat back as shown.
  • Page 14 To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo asegurar al niño WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours se servir de la Use siempre el seat belt.
  • Page 15 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Page 16 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales.
  • Page 17 Attaching Tray • Fixez le plateau • Instalación de la bandeja Squeeze lever on both sides of tray and place on chair. Pressez le levier de chaque côté du plateau et placez sur la chaise. Apriete la palanca en ambos costados de la bandeja y colóquela en la silla.
  • Page 18 Tray Insert • Intérieur du plateau • Accesorio de la bandeja Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle Se puede lavar en el lavaplatos. To remove, pull up from back. Pour enlever, soulevez par l'arrière. Para sacarlo, tire desde atrás. To Recline • Pour incliner • Reclinación With baby out of high chair, squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions.
  • Page 19 Adjusting Height • Réglage de la hauteur • Ajuste de la altura Push buttons on sides to lower seat. NEVER use the seat below height position 4. 4 Positions Appuyer sur les boutons se trouvant 4 Positions sur les côtés pour abaisser le siège. 4 posiciones N’utilisez JAMAIS le siège en dessous de la position de hauteur 4.
  • Page 20 Adjusting Footrest • Pour ajuster le repose-pied • Cómo ajustar el apoyapiés SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 21 To Fold for Storage • Rangement et entreposage • Cómo plegarlo para el almacenamiento Press buttons on the sides of the legs to close. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier. Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas.
  • Page 22 Removing Seat Pad • Retrait du coussin du siège •Retirar la almohadilla Unhook the elastic straps from the plastic hooks on back of footrest. Détacher les courroies élastiques des crochets de plastique situés à l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de los ganchos de plástico de la parte trasera del apoyapie.
  • Page 23 Push both shoulder straps through slots in pad. Pousser les deux courroies d’épaules dans les fentes du coussin de siège. Pase ambas correas de los hombros a través las ranuras de la almohadilla del asiento. Push waist belt through slots in seat pad.
  • Page 24 Unhook seat pad from bottom of seat as shown. Décrocher le coussin de siège du siège, tel qu’illustré. Desenganche la almohadilla del asiento del fondo del asiento como se indica. Remove the top of the seat pad from the recline indicator. Retirer le sommet du coussin de siège du indicateur de inclinées.
  • Page 25 Mix ‘N Move Toys ® (certain models) • Des jouets Mix ‘N Move ® (certains modeles) • Juguetes Mix ‘N Move ® (ciertos modelos) Styles may vary. Modèles peuvent varier. Los estilos pueden variar. To remove plugs. Pour enlever les couvercles. Para sacar los tapones.
  • Page 26 Basket (on certain models) • Panier (sur certains modèles) • Canasta (en ciertos modelos) Never store items in basket that are not safe for children and never allow children to play around storage basket. Ne jamais ranger dans le panier de rangement des objets qui ne sont pas sûrs pour les enfants ni permettre aux enfants de jouer à...
  • Page 27 Body support (On certain models) • Support de tête (sur certain modèles) • Soporte de la cabeza (en ciertos modelos) Place body support on seat. Placer le support corporel sur le siège. Ponga el apoyo del cuerpo en el asiento. Pull crotch strap through slot in pad.
  • Page 28: Care And Maintenance

    • INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.
  • Page 29: Notes • Notas

    Notes • Notas...
  • Page 30 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.