Download Print this page
Graco EveryStep Owner's Manual
Graco EveryStep Owner's Manual

Graco EveryStep Owner's Manual

Slim 6-in-1 highchair
Hide thumbs Also See for EveryStep:

Advertisement

Quick Links

EveryStep
Slim 6-in-1 Highchair
Silla alta 6 en 1 EveryStep
de
diseño delgado
Owner's Manual • Manual del propietario
©2023 NWL0001430119D 5/23

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco EveryStep

  • Page 1 EveryStep Slim 6-in-1 Highchair ™ Silla alta 6 en 1 EveryStep ™ diseño delgado Owner’s Manual • Manual del propietario ©2023 NWL0001430119D 5/23...
  • Page 2: Features • Características

    1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas This product can be used in the following modes: Este producto puede usarse en los siguientes modos : Parts List • Lista de las piezas 3 Assembly • Ensamblaje 10-13 Pages •...
  • Page 3 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. Read all instructions before use. • PLEASE SAVE OWNER’S HIGHCHAIR: MANUAL FOR FUTURE USE. • FALL HAZARD: Children have • ONLY USE PRODUCT AS suffered severe head injuries INSTRUCTED.
  • Page 4 BOOSTER: • It is recommended that the booster seat be used in the • CHILDREN HAVE SUFFERED upright position only by children HEAD INJURIES, INCLUDING capable of sitting upright SKULL FRACTURES, AFTER unassisted. FALLING WITH OR FROM BOOSTER SEATS. • DO NOT USE the booster on a stool, swivel chair, folding chair •...
  • Page 5 ADVERTENCIA No cumplir con estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje, podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea todas las instrucciones antes de usar. • POR FAVOR, GUARDE EL • Mantenga a los niños alejados MANUAL DEL PROPIETARIO de la silla alta cuando esté...
  • Page 6 ADVERTENCIA ASIENTO PARA DAR DE COMER: • Se recomienda que el asiento para dar de comer se utilice en • NIÑOS HAN SUFRIDO la posición vertical solamente LESIONES EN LA CABEZA, con niños que puedan sentarse INCLUYENDO FRACTURAS DEL por sí solos. CRÁNEO, AL CAERSE CON O DESDE ASIENTOS PARA DAR •...
  • Page 7 2-A This product can be used in the following modes: Este producto puede usarse en los siguientes modos: Infant highchair Full-size Stage 1: Infant Highchair Stage 2: Full-size Highchair Infant highchair Full-size with recline highchair with recline highchair Up to 3 years & 40 lb (18 kg) Up to 3 years &...
  • Page 8 Infant highchair Full-size with recline highchair Infant highchair Full-size with recline highchair Infant highchair Full-size with recline highchair Stage 4: Toddler booster Infant booster Toddler booster Up to 6 years & 60 lb (27.3 kg) Etapa 4: Asiento para dar de comer a niños pequeños Hasta los 6 años y 60 libras (27.3 kg)
  • Page 9 2-B Parts List • Lista de las piezas Check that you have all the parts for Verifique que tenga todas las this model BEFORE assembling your piezas de este modelo ANTES de product. If any parts are missing, armar su producto. Si falta alguna call Customer Service.
  • Page 10 Assembling Seat Frame • Ensamblar el armazón del asiento B. Step/Footrest D. Belly Bar • Apoyapiés/ G. Frame with Platform • Barra del escalerita • Armazón con estómago plataforma 1. Pull frame legs open and lock platform onto cross bar as shown.
  • Page 11 D. Belly Bar • Barra del estómago 2. Attach belly bar to frame as shown. CHECK that belly bar is securely attached by pulling on it. CHECK that buttons are visible. SNAP! SNAP! ¡CRAC! 2. Sujete la barra del estómago al ¡CRAC! armazón como se muestra.
  • Page 12 Seat • Asiento F. Seat back A. Seat Base • Respaldo del • Base del asiento asiento 1. To attach seatback - squeeze the recline handle on the upper seatback as shown and line up with openings on seat base. 1.
  • Page 13 Set Pad • Almohadilla del asiento 1. CHECK that seat pad mounts are inserted in seat back and both pads are flush against seat back and base. 1. VERIFIQUE que los montantes de la almohadilla del asiento estén insertados en el respaldo del asiento y que ambas almohadillas queden al nivel del respaldo del asiento y de la base.
  • Page 14 4-A Stage 1 and 2: Highchair • Etapa 1 y 2: Silla alta Infant Highchair - Up to 3 years & 40 lb (18 kg) • Silla alta para bebé - hasta los 3 años y 40 libras (18 kg) To use as infant highchair recline seat back (see Recline Section, 4-C).
  • Page 15 B. Step/Footrest • Apoyapiés/escalerita 1. If not already attached, press buttons on both sides of bottom of step/footrest (B) and attach step/footrest (B) to frame in upper position as shown. CHECK that step/footrest (B) is attached by pulling on it. 1.
  • Page 16 C. Full-sized Tray • Bandeja de tamaño completo 3. To attach full sized tray, squeeze both handles on bottom of tray and place onto highchair. 3. Para sujetar la bandeja de tamaño completo, presione ambas manijas en el fondo de la bandeja y póngala sobre la silla alta.
  • Page 17 To Remove tray • Para sacar la bandeja 1. To remove tray, squeeze both handles on bottom of tray. 1. Para sacar la bandeja, apriete ambas manijas en la parte inferior de la bandeja. 2. Lift tray off of highchair. 2.
  • Page 18 To Secure Child • Cómo sujetar al niño WARNING Falling hazard: Always use the restraint system. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el sistema de seguridad. 5 point harness • Arnés de 5 puntos 1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  • Page 19 Convert to 3 point harness • Convertir en un arnés de 3 puntos 1. To remove shoulder straps, press button on buckle to release the waist straps. 1. Para retirar las correas de los hombros, oprima el botón de la hebilla para soltar las correas para la cintura.
  • Page 20 Harness height adjustment • Ajuste de la altura del arnés 1. To remove shoulder straps, press button on buckle to release the waist straps. 1. Para retirar las correas de los hombros, oprima el botón de la hebilla para soltar las correas para la cintura.
  • Page 21 3. Insert ends of shoulder straps into desired position and pull through seat pad and seat back. • MAKE SURE shoulder straps pass through both the slot in seat pad and the corresponding slot in the plastic seat back. • The shoulder straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders.
  • Page 22 To Recline • Reclinación WARNING • DO NOT adjust the seat recline with the child in it. • Keep children away from the highchair when adjusting recline. ADVERTENCIA • NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado. •...
  • Page 23 To Adjust Height • Para Ajustar la Altura WARNING: DO NOT adjust the height of the product with the child in it. ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del producto cuando el niño está sentado. 1. To adjust height, squeeze buttons on the underside of both legs and lower or raise seat.
  • Page 24 Infant booster To Use Step/Footrest Toddler booster • Para usar el apoyapiés/la escalerita B. Step/Footrest • Apoyapiés/ Footrest escalerita Step Apoyapiés Escalerita Seats 2 kids Kitchen step stool Infant highchair Full-size at once 1. To use step/footrest (B), press with recline highchair buttons on both sides of bottom of step/footrest (B) as shown and place...
  • Page 25 To Use Tray Insert • Cómo usar la bandeja Dishwasher safe. Top Rack Only Se puede lavar en el lavaplatos. E. Tray Insert Rejilla superior solamente • Inserto de la bandeja 1. Attach tray insert by pushing it down on the tray. 1.
  • Page 26 Stage 3: Infant Booster with Recline • Etapa 3: Asiento para dar de comer al bebé con reclinación Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16.5”w (41.91 cm) x 17”l (43.18 cm) and 8”h (20.32 cm) seat back. El asiento para dar de comer debe usarse sobre una silla de comedor con una base que mida 16.5...
  • Page 27 1. If attached, remove infant booster from frame by pushing buttons on both sides of booster and lifting 1. Si el asiento para dar de comer está sujeto, sáquelo del armazón oprimiendo los botones en ambos costados del asiento para dar de comer y levantándolo.
  • Page 28 3. Slide strap storage doors open. 3. Deslice las puertas de almacenamiento de la correa para abrirlas. 4. Pull 4 straps out as shown. 4. Tire las 4 correas como se indica. 5. Always place infant booster with fully upright seatback, on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely.
  • Page 29 6. Wrap rear straps around back of seat and secure clip. Tighten by pulling on the adjustment strap. SNAP! ENCLENCHEZ! 6. Envuelva las correas traseras ¡CRAC! alrededor del respaldo del asiento y asegure la presilla. Ajústelas tirando de la correa de ajuste. 7.
  • Page 30 8. If not already on booster, attach tray, squeeze both handles on bottom of tray and place onto infant booster. 8. Si el asiento para dar de comer todavía no está sujeto, sujete la bandeja, apretando ambas manijas en la parte inferior de la bandeja y colocándola en el asiento para dar de comer.
  • Page 31 Stage 4: Toddler Booster • Etapa 4: Asiento para dar de comer a niños pequeño Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16.5”w (41.91 cm) x 17”l (43.18 cm) and 8”h (20.32 cm) seat back. El asiento para dar de comer debe usarse sobre una silla de comedor con una base que mida 16.5...
  • Page 32 1. If attached, remove toddler booster from frame by pushing buttons on both sides of booster and lifting up. 1. Si está sujeto, saque el asiento para dar de comer al niño pequeño del armazón presionando los botones en ambos extremos del asiento y levantándolo.
  • Page 33 3. Slide strap storage doors open. 3. Deslice las puertas de almacenamiento de la correa para abrirlas. 4. Pull 4 straps out as shown. 4. Tire las 4 correas como se indica. 5. Place toddler booster with fully upright seatback on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely.
  • Page 34 6. Wrap rear straps around back of seat and secure clip. Tighten by SNAP! pulling on the adjustment strap. ENCLENCHEZ! ¡CRAC! 6. Envuelva las correas traseras alrededor del respaldo del asiento y asegure la presilla. Ajústelas tirando de la correa de ajuste. 7.
  • Page 35 To store attachment straps • Para almacenar las correas de sujeción 1. Insert straps into storage areas. 1. Inserte las correas en los lugares para el almacenamiento. 2. Slide strap storage doors closed. Straps MUST be stored to attach booster to highchair frame. 2.
  • Page 36 Stage 5: 2 Kids at Once • Etapa 5: Dos niños Infant booster a la vez Toddler booster Option 1: Infant Booster and step stool Opción 1: Asiento para dar de comer a bebé y escalerita Infant booster Toddler booster Infant highchair Full-size with recline...
  • Page 37 Stage 6: Step Stool • Etapa 6: Escalerita WARNING: • ONLY USE PRODUCT AS INSTRUCTED. • ONLY USE proper footwear, such as non-slippery shoes with grip or tread. DO NOT use step stool while wearing socks or slick bottom shoes. •...
  • Page 38 1. If attached, remove infant booster from frame by pushing buttons on both sides of booster and lifting 1. Si el asiento para dar de comer está montado, puede removerlo al oprimir los botones en ambos lados del asiento para dar de comer y levantando el asiento.
  • Page 39 3. While squeezing buttons on bottom of step/footrest, attach to lower position. CHECK that step/footrest (B) is securely attached by pulling on it. 3. Mientras aprieta los botones en la parte inferior del apoyapiés/ escalerita, sujétela en la posición más baja. VERIFIQUE que el apoyapiés/escalerita (B) esté...
  • Page 40 To Fold Step Stool • Cómo plegar la escalerita WARNING • Always keep step/footrest attached to frame in one of two positions. ADVERTENCIA: • Conserve siempre la escalerita/el apoyapiés sujetado al armazón en una de las dos posiciones. 1. Squeeze handle on bottom of platform and lift as shown to fold.
  • Page 41 Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento Removing seat pad• Cómo sacar la almohadilla del asiento 1. Insert shoulder and waist straps through seat back and seat pad then remove seat pad from seat back. 1. Inserte las correas para el hombro y la cintura a través del respaldo del asiento y de la almohadilla del asiento, y luego retire la...
  • Page 42 3. Insert crotch strap through opening in seat bottom pad. Slide seat bottom pad out from between seat back and seat bottom and then pull up to remove. 3. Inserte la correa de la entrepierna a través de la abertura en la almohadilla del fondo del asiento.
  • Page 43 • DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay partes gastadas, tela o puntos rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón de uso doméstico y agua tibia.
  • Page 44 1-800-345-4109 Product Registration (U.S.A) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.