Shure Microflex MX200 Series User Manual
Shure Microflex MX200 Series User Manual

Shure Microflex MX200 Series User Manual

Overhead microphone
Hide thumbs Also See for Microflex MX200 Series:
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Pièces de Rechange
  • Technische Daten
  • Especificaciones
  • Descrizione Generale
  • Descrizione Dei Modelli
  • Installazione del Microfono
  • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GENERAL
Shure Microflexr MX200 Series microphones are miniature
electret condenser microphones designed for miking choirs
and performance groups. They are typically suspended over
the heads of the performers. Their high sensitivity and wide
frequency range make them suitable for recording, as well as
sound reinforcement applications. An attached 101 mm (4 in.)
gooseneck allows them to be easily aimed at the sound
source.
FEATURES
• Wide dynamic range and frequency response for accu-
rate sound reproduction across the audio spectrum
• Interchangeable cartridges that provide an optimal polar
pattern choice for each application
• Balanced, transformerless output for increased immunity
to noise over long cable runs
• Supplied stand-mount adapter for portable applications
(in-line preamplifier versions only)
• White or black finish that blends unobtrusively with most
surroundings
Application
Sound reinforcement for
choirs or theater
Ambience recording or
remote monitoring of
speech and vocals
2002, Shure Incorporated
27F2836 (BG)
MICROPHONE APPLICATION AND SELECTION GUIDE
Mounting Method
Stand–mounted or suspended
from ceiling
Suspended from ceiling
Stand–mounted or suspended
from ceiling
Suspended from ceiling
Overhead Microphone User Guide
VARIATIONS
All Microflex
three interchangeable cartridges. The polar pattern of the car-
tridge is indicated by the model number suffix:
C = Cardioid, S = Supercardioid, O= Omnidirectional
MX202B/C, S, O: Black mini-condenser microphone;
includes cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
MX202W/C, S, O: White mini-condenser microphone;
includes cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
MX202BP/C, S, O: Black mini-condenser microphone;
includes cable and plate-mounted preamplifier.
MX202WP/C, S, O: White mini-condenser microphone;
includes cable and plate-mounted preamplifier.
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforce-
ment applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforce-
ment applications requiring narrow or more distant cover-
age. Pickup angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or re-
mote monitoring applications. Pickup angle = 360°.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES (Figure 1)
1. For choir installations, hang a microphone 0.6 to 0.9 m
(2-3 ft.) in front of the first row, and 0.6 to 0.9 m (2 to 3
ft.) higher than the heads of the singers in the last row.
Aim the microphone at the back row.
2. When miking groups that move or vary in size, use a
boom stand and the supplied stand adapter.
3. If four or more microphones will be open at once, an auto-
matic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is rec-
ommended. Set up the automatic mixer so that all over-
head microphones gate on simultaneously.
Preamplifier Type
Color
In Line
Black
In Line
White
In Line
Black
In Line
White
Plate Mounted
Black
Plate Mounted
White
Plate Mounted
Black
Plate Mounted
White
In Line
Black
In Line
White
Plate Mounted
Black
Plate Mounted
White
Microflex
MX200 Series
microphones are available with any one of
Polar Pattern
Model
Cardioid
MX202B/C
Cardioid
MX202W/C
Supercardioid
MX202B/S
Supercardioid
MX202W/S
Cardioid
MX202BP/C
Cardioid
MX202WP/C
Supercardioid
MX202BP/S
Supercardioid
MX202WP/S
Omnidirectional
MX202B/O
Omnidirectional
MX202W/O
Omnidirectional
MX202BP/O
Omnidirectional
MX202WP/O
Cable
length
9 m (30 ft)
9 m (30 ft)
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shure Microflex MX200 Series

  • Page 1 3. If four or more microphones will be open at once, an auto- (in-line preamplifier versions only) matic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is rec- • White or black finish that blends unobtrusively with most ommended. Set up the automatic mixer so that all over- surroundings head microphones gate on simultaneously.
  • Page 2: Specifications

    NOTE: For technical data by fax, phone 1-800-488-3297 and follow the recorded instructions. For additional techni- Adjusting Preamp Gain (Figure 5) cal assistance, phone Shure at (847) 866-2200. In Europe, This MX microphone includes an adjustable gain preamplifi- phone 49-7131-72140.
  • Page 3 Shure SCM810 ou FP410 est recomman- quée par le suffixe du numéro de modèle : dé. Régler la table de mélange de façon à ce que tous les C = Cardioïde, S = Supercardioïde, O= Omnidirectionnelle...
  • Page 4: Caractéristiques

    Pour toute assistance technique sup- réglage à 12 dB. Le gain peut être diminué de 12 dB en dé- plémentaire, appeler Shure au (847) 866–2200. En Europe, plaçant les cavaliers du préampli sur le réglage à 0 dB.
  • Page 5 -Mikrofone sind mit einer von drei aus- werden sollen, ist der Einsatz einer automatischen Misch- tauschbaren Kapseln lieferbar. Das Polarmuster der Kapsel stufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen. wird durch das Modellnummer–Suffix angegeben. Die automatische Mischstufe so einstellen, daß alle Over- C = Kardioid, S = Superkardioid, O= Alle Richtungen head–Mikrofone gleichzeitig angesteuert werden.
  • Page 6: Technische Daten

    1–800–488–3297 (nur innerhalb der USA), dabei Anleitungen Ist–Wert: 180 W (EIA–Nennwert: 150 W) des Anrufbeantworters befolgen. Weitere technische Un- terstützung wird von Shure unter der Rufnummer ++1 (847) Leerlaufempfindlichkeit (bei 1 kHz, bezogen auf 866–2200 geleistet. In Europa bitte ++49 (7131) 72140 anrufen...
  • Page 7 C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure. • Configure la consola mezcladora automática de man- MX202B/C, S, O: Micrófono de condensador en mini- atura negro;...
  • Page 8: Especificaciones

    1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la graba- 12 dB. La ganancia puede reducirse en 12 dB si se mueven ción. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al te- los puentes del preamplificador a la posición de 0 dB.
  • Page 9: Descrizione Generale

    3. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contem- • Adattatore per montaggio su supporto, in dotazione, per poraneamente, si raccomanda l’uso di un mixer auto- sistemi portatili (solo versioni con preamplificatore in linea) matico, come il modello Shure SCM810 o FP410. Rego- • lare mixer automatico...
  • Page 10: Installazione Del Microfono

    Risposta in frequenza (Figura 9) numero 1–800–488–3297 (solo negli USA) e seguire le istru- Da 50 a 17.000 Hz zioni registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla Shure Diagramma polare (Figura 10) chiamando il numero USA (847) 866–2200. In Europa, chia- mare il numero 0049–7131–72140.
  • Page 11 0.6 – 1 m (2 – 3 ft) 0.6 – 1 m (2 – 3 ft) .6 – 1 m 1.8 – 3 m (2 – 3 ft) (6 – 9 ft) MICROPHONE PLACEMENT PLACEMENT DU MICROPHONE MIKROFONAUFHÄNGUNG COLOCACION DE MICROFONOS COLLOCAZIONE DEL MICROFONO FIGURE 1 S ABBILDUNG 1 S FIGURA 1 STAND MOUNT ADAPTER...
  • Page 12 0 dB 12 dB PREAMP GAIN ADJUSTMENT S RÉGLAGE DE DE PRÉAMPLI S VORVERSTÄRKER- VERSTÄRKUNGSEINSTELLUNG S AJUSTE DE GANANCIA DEL PREAMPLIFICACIÓN S REGISTRAZIONE DI GUADAGNO DELLA PREAMPLIFICAZIONE FIGURE 5 S ABBILDUNG 5 S FIGURA 5 SIDE 2 CÔTÉ 2 SEITE 2 LADO 2 LATO 2 SIDE 1 CÔTÉ...
  • Page 13 48V phantom power supply con- nected to J2, with a 1 kohm load across J2 pins 2 and 3. A Shure M367 mixer or equivalent, with 48 V phantom power switched on, supplies the required power and load.
  • Page 14 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –10 –5 dB –5 dB 20,000 1,000 2,000 5,000 10,000 250 Hz 2500 Hz 500 Hz 6400 Hz 1000 Hz 10000 Hz CARDIOID CARDIOID CARDIOÏDE CARDIOIDE CARDIOÏDE CARDIOIDE KARDIOID CARDIOIDE KARDIOID...
  • Page 16 SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585...

Table of Contents