JVC KD-A315 Instructions Manual page 40

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-A315:
Table of Contents

Advertisement

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
· BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers. check the speaker wiring in your car.
i~~~-~------.
~:
:
...................U .....
j
:m
.. _------------.
_--_.
,---_
__
Reset the unit. / Reinicialice eI
:
receptor. /
Reinitialisez J'ouroradio.
~
-_._-----------------------_._.-----
~g=t=
Antenna terminal/Terminal de la antena
I Borne de /'anrenne
Steering wheel remote input (for KD-A3IS) I Entrada del
~
control remoto del volante de direccion (para KD-A315) /
Entree de 10 telecommande de volont (pour Ie KD-A3IS)
------------ ----------------------_ .. _--_
0(+)
a
Front speaker (Ieh) I Altavoz
delantero (izquierdo) I
Enceintes ovont (gouche)
(_) negras) I Blonc (bande noire)
0(
a
Front speaker (right)
I
(+)
AI
d I
(d
h) I
tavaz e antero
erec .
0
Enceintesovonr (droit)
(-)
cg((+I.
Rear speaker (Ieh) I Altavoz
c=J
( .
. d) IE'
trasero lzquler
ncemres
0
arriere (gauche)
(_)
cg( ( + 1
Rear speaker (right) I Altavoz
'--'
trasero (derecho) /
Enceintes
H ..:n"e..r:. : ;a"' s )"' I . . ; V. : . ; io;;;/e;;. t , , ( b:. : ;o. . ; nd"' e . . : n. . : o"' i r"' e )
arriere (droit)
--------- .. ------ .... -..
...........
----
__
Connecting the external components in series / Conexion de componentes externos en serie / Connexion d'appareils exterieurs en serie
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, tambien, los manuales suministrados con los
componentes y eI adaptador. /
Lors de 10 connexion des apparei/s exterieufs, refereZ-VQU5 aussi
~
Expansion port of the unit/Puerto
1Dl"
deexpansi6ndelaunidad/Port
d'extemion de /'opporeil
rn
~
To disconnect... /
Para desconectar.. I
Pour deconnecter...
You can connect the HD Radio'" tuner box (KT-HD300) or the following components through the variousJVC adapters or system to the expansion port. I Puede conectar el sintonizador HD Radio'" (KT-HD300)
o los siguientes componentes a1 puerto de expansion, a traves de los diversos adaptadores
systeme au port d'extensian.
• Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario ~omprar los cables de conexi6n por separado. /
Component
I Componente I Apparell
Bluetooth device I Dispositivo Bluetooth I Pf!ripherique Bluetooth
XMDirect
Tuner Box / XMDirect'" Tuner Box /
roo
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 /
SIRIUS satellite radio I Radio por satelite SIRIUS I Radio satellite SIRIUS
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portatil con jacks de
salida de linea /
Lecreur audio portable avec prises de sortie de ligne
stereo mini jack I Reproductor de audio portatil
PMable audio player with 3.5 mm
(3/16")
con jack mini estereo de 3.5 mm
(3/16
pulgada) /
stereo de 3.S mm (3116pouces)
XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. /
· HD Radio'M is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio" es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. /
Not supplied for this unit.
*1
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
*2
of the car-to the place uncoated with paint.
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
*3
lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.
Connect the power cord supplied for the component separately for
*4
power supply.
-s This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
This model is a component of XM satellite radio System.
-6
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentacion y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentacion a la
bateria de autom6vil, pues podrian producirse graves daJios en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable
de alirnentacion, verifique el
Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexion de los amplificadores
Connexion d'amplificateurs exterieurs ou d'un caisson de grave
~,-.~--'----'--=+
_---
_---
.
®
White I Blanco I Blonc
White (black stripe) I Blanco (rayas
Gray leris I Gris
.
Gray (black Stflpe) I Gris (rayas negras) I
Gris (bande noire)
...:::.===="'--------./
G~/~./~
...... ,II,~R:::ou=e
Green (black stripe) I Verde (rayas
) / Ve
r
(bande no· ) '
ne ras
r
Ire
Purple I Purpura I Violet
) I
(
P
I (bl k
1-.J...
urp e
ac stripe
Purpura rayas
./
.............
.......
.... _---_ ... _-.---- .............
_--_
_
_
manuels fournis avec les apporeils et les adaproteufs.
DUX
~..
.
..
I
I..
..I ® I..
®
Two components! Dos componentes
I Deux ODDQreil'
®
KT·HD300" I KS·SRA 100"·"1 KS·BTA200 / XMDJVC100 I CNP2000UC*'
®
KS-US7I KS·USB
Three components
I
Tres componentes /
Trois apparei/r
®
KT·HD300*' I KS-SRA 100"·"1 XMDJVC100 I CNP2000UC"
®
KS·BTA200
©
KS·US7 I KS-USB
sistema JYe. /
0
Bluetooth adapter I Adaptador Bluetooth I Adaptoteur Bluetooth
XMDirecr
Tuner Box
Smart Digital Adapter I Adaptador digital inteligente I Adoproteur numerique intelligent
n.o
XMDirecr2 Tuner System
XM satellite radio System I Sistema de radio XM Satellite ISysteme radio satellite XM
SIRIUS satellite radio System I Sistema de radio satelital SIRIUS ISysteme rodiosotellite SIRIUS
Line input adapter / Adaptador de entrada por linea /
Lecteuraudioporcableavec mini fiche
AUX input adapter I Adaptador de entrada AUX I Adaptoteurd'entreeouxi/iaire
No suministrado con esta unidad.
*1
Fije firmemente el cable de tierra a la carroceria metalica
*2
chasis-a un lugar no cubierto con pintura.
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
*3
la instalaci6n, es necesario conectar este cable. de 10 contrario no se
podra. conectar la alimentacion.
Conecte el cable de alimentaci6n suministrado separadamente para
*4
eI componente.
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*S
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*6
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes
. NE CONNEGEZ PASles fils d'enceintes du cordon d'olimentorion
. AVANTde connecter /es fils d'enceintes du cordon d'olimentotion
conexionado
de
altavol
de su
automovil.
Y-connector I Conector en Y I
Remote lead I Cable remoto /
Connecteur y*l
Fil d'alimenrarion
disrance
Q
Rear speakers or subwoofer (Make the <UO MODE> setting accordingly.
see page 23 of the INSTRUGIONS.) I Altavoces traseros
}
(Realice el ajuste
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).I Enceintes orriereou Ie caisson de
grave (Faite Ie regloge <VO MOOE> en (onetion. voir poge
D'INSTRUGiONS)
IS Afuse I Fusible de 15 A I Fusible IS A
IMPORTANT / IMPORTANTE/ IMPORTANT
~
RECOMMENDED CONNECTION I CONEXION
RECOMENDADA / CONNEXION RECOMMAND£E
Custom wiring harness / Mazo de cables
c§~~
To the metallic body or chassis of the car I A
"'-""'-----CD.
un cuerpo metaIico
Vers corps metallique
Yellow I Amarillo I
To a live terminal (constant 12
Jaune
...::::='----®.
flt ]
terminal activo (12 V constantes) I Aune
borne sous tension
(12
Red I Rojol
t3'.
To an accessory te.rminall A un terminal
\2.l
para accesorios / A
une prise accessoire
Blue (white stripe) I Azul (rayas
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
blancas) I Bleu (bandeblanche'
(200 mA max.) I Al conductor remoto de otro equipo
....::==I..:..:======Jc..@.automatica,sihubiere(max.2oomA)/Aufil de telecommonde de /'auere
oppareil ou
.....
..
__
_
~
:
N-~t-r~~~~';'~~d-e-d-
..I
I
©
~~~w
it
"---------------------------------------------------------_.
Caution I Precaucion I Precaution:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned
off. / Antes de co nectar los componentes extemos, asegurese de que la unidad
este apagada. /
I'appareil est hors tension.
Vous pouvez connecler Ie runer HD Radio
rM
Vous pouvez avoir besoin d'acheler certains cordons de connexion separement
AdapterlSystem I AdaptadorlSlstema I AdaptateurlSysteme
Adaprareur d'entree de ligne
La radioXM er SIRIUS nepeuvenr pas etreutilisees en meme temps,
1M
HD Radio
est une marque de commerce d'iBiquiry Digital Corp.
*
al
-, Attachez solidement Ie
0
*3
*4
-s Ce modl!/e est un composonr du systeme radio satellite SIRIUS.
-6
2
serieusement endommage.
bateerie; sinon, /'oppareiJ seroit
enceinces,
verifiez
Ie cab/age des enceintes de votre voiture.
subwoofer externos /
0
To the blue (white stripe) lead of
the unit / Al conductor azul (rayas
- - - - \ .......- - - - . . blancas) de la unidad / Au fiI bleu
(bande blonche) de /'oppareil
MODE> de conformidad, consuite la pagina 23
<UO
chasis del automovil /
0
au
ch~ssis
de
10 voiture
A un
V) /
+<:r----o-+--'
Vconsrant)
~
~
Fuse block I
Bloque de fos,'bles /
Porte-fusible
a
/'antenne ouromorique s'iI y en
une (200 mA mox)
0
_._._
... ----_ .. _---------_ .. ---- .....
__
i
i
..
~
N-~ ~~c-C;;~~~d~d~~.~
N~-"; ~~c-o-';';';~~d~.-'-
1 ..-+1
1 ..-+1 ®I..-+
®
XMDJVC100/CNP2000UC
KS-BTA200
Avant de connecter les apparei/s exterieurs, ossurez·vous que
a
(KT-HD300) au les appareils suivonts
('aide de divers adaptareur JVC ou
Model name / Hombre del
modelo I Nom du modele
KS-BTA200
XMDJVCloo
CNP2000UC. CNPJVC I
SC-Cl.KS-SRA1OO
PnP. SC-VDOCI. KS-SRAloo
KS-US7
KS-USB
Non fourni avec cet oppareil.
1
a
de mise
10 mosse ou cMssis metallique de la
fiI
voiture-a un endroit qui n'est pas recouvert de peinwre.
Pour verifier Ie fonctionnement de cet appareil avant insrallarion, ce
doit etre raccorde, sinon I'appareil ne peur pas etre
Conneetez Ie cordon d'alimencation fourni avec les apparei/s
a
separemenr
I'o!imenration.
Ce modl!/e est un composonr du systeme radio sotellite XM.
a
10
DUX
subwoofer
0
du MANUEL
23
~
de la antena
0
..
........
_-_
-- --- -.
K5- S7/K -usa:
m
mis
sous tension.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-r310

Table of Contents