Schumacher Electric PID-500-USB Owner's Manual
Schumacher Electric PID-500-USB Owner's Manual

Schumacher Electric PID-500-USB Owner's Manual

Converts 12v dc battery power to 120v ac household power
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Models / Modelos:
PID-500-USB, PID-750
Power Converter
Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power
Convertidor de Energía
Convierte la Energía de Baterías
de 12V de CD a 120V de CA
de Energía Doméstica
PID-500-USB
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the converter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el convertidor de
manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y
precauciones.
0099000921-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schumacher Electric PID-500-USB

  • Page 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO Models / Modelos: PID-500-USB, PID-750 Power Converter Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convertidor de Energía Convierte la Energía de Baterías de 12V de CD a 120V de CA de Energía Doméstica PID-500-USB PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ............5 BEFORE USING YOUR CONVERTER ............5 CONNECTING CONVERTER CABLES ............7 OPERATING INSTRUCTIONS ..............7 POWER SOURCE ..................9 HOW POWER CONVERTERS WORK ............9 LED DISPLAY ....................9 IF THE CONVERTER FUSE BLOWS ............10 TROUBLESHOOTING ................10 SPECIFICATIONS ..................12 REPLACEMENT PARTS ................12 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS .............12 LIMITED WARRANTY ................13...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your converter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The converter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
  • Page 5: Personal Safety Precautions

    • Do not modify the AC or USB receptacle in any way. • Do not try extending or otherwise changing the 12 volt power cord attached to your converter. • Incorrect operation of your converter may result in damage and personal injury. • This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
  • Page 6 This safety feature prevents damaging the converter while testing devices and equipment within the wattage range of the converter. When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this converter is designed to supply 60 to 70 watts when the vehicle is not running. With the vehicle’s engine running, it can supply up to 100 watts.
  • Page 7: Connecting Converter Cables

    IMPORTANT: Make sure to connect your converter only to a 12 volt power supply. CONVERTER CONNECTION: NOTE: For model PID-500-USB, determine whether you will be using the battery clamps (500 watt output maximum) or the 12V accessory plug (120 watts maximum).
  • Page 8 USING THE USB PORT (Model PID-500-USB) The USB port provides up to 2A at 5V DC. 1. Plug the device into the USB port.
  • Page 9: Power Source

    POWER SOURCE Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power supply to the converter for approximately 3 hours when the engine is off. The actual length of time the converter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the converter.
  • Page 10: If The Converter Fuse Blows

     – The converter is overheated and automatically turns off for a period of 1 to 3 minutes to cool. Make sure the converter is well ventilated. It will automatically restart after it cools.  – The vehicle’s battery voltage is less than 10.5 volts. ...
  • Page 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Alarm is on. Display shows . Device Cycle the converter power OFF (continued) demands more than the and ON. If problem persists, converter’s continuous use a larger converter or a power rating. smaller device. Display shows . Increase the ventilation to the Converter is too hot.
  • Page 12: Specifications

    1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 12 •...
  • Page 13: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. ADVERTENCIA: La salida del convertidor es de 120 V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
  • Page 15: Precauciones De Seguridad Personal

    • No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el convertidor. • No modifique la toma de CA o USB de ninguna manera. • No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V sujeto a su convertidor.
  • Page 16 Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará...
  • Page 17: Para Conectar Los Cables Del Convertidor

    2. Empuje la clavija de 12 V firmemente en la toma de corriente. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR A UNA BATERÍA DE 12 V O UNA FUENTE DE ENERGÍA DE 12 V (PID-500-USB y PID-750): 1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de la batería.
  • Page 18: Instrucciones De Operación

    3. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del convertidor a la fuente de energía negativa (-) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 4. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del convertidor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería.
  • Page 19: Fuente De Energía

    EL USO DE PUERTO USB (Modelo PID-500-USB) El puerto USB provee poco más de 2A por 5V de CD.
  • Page 20: Cómo Funcionan Los Convertidores De Corriente

    Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería. Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería.
  • Page 21: Si Se Quema El Fusible Del Convertidor

    SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados. Si el fusible se quema, lleve el convertidor a un técnico calificado para reparaciones.
  • Page 22 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La alarma está El visualizador muestra Cicle la energía del activada. . El dispositivo demanda convertidor APAGADO (OFF) (continuado) más que la clasificación y ENCENDIDO (ON). Si el de energía continua del problema persiste, use un convertidor.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: PID-500-USB Máxima energía continua ..............500 Watts Capacidad de tensión (potencia máxima) ........1000 Watts Consumo de corriente en vacío ............<0,4A Forma de onda ............Onda senoidal modificada Ámbito de tensión de entrada ..........10,5V a 15,5V DC Ámbito de tensión de salida ............120V±5% AC Alarma de batería baja .........
  • Page 24: Antes De Devolver A Reparaciones

    ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
  • Page 25 EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 25 •...
  • Page 26 • 26 •...
  • Page 27: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 27 •...
  • Page 28: Tarjeta De Garantía

    TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) • 28 •...

This manual is also suitable for:

Pid-750

Table of Contents