Page of 44

Homelite MIGHTYLITE 26SS Operator's Manual

Homelite trimmer user manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MightyLite 26
String Trimmers
TAILLE-bORDURES à LIgNE
MIghTyLITE DE 26
RECORTADORAS DE hILO
MIghTyLITE DE 26
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette
taille-bordures à ligne
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
CC
MightyLite 26CS
UT21004/UT29005
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
a été conçue et fabriquée conformément
Pour réduire les risques de
MightyLite 26SS
UT21044/UT29045
Su
recortadora de hilo
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
ha sido diseñada y fabricada de
Para reducir el riesgo de lesiones,

   Related Manuals for Homelite MIGHTYLITE 26SS

   Summary of Contents for Homelite MIGHTYLITE 26SS

  • Page 1

    TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNINg: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...

  • Page 2

    See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.

  • Page 3

    Fig. 1 mightylite 26CS A - Dual line string head (tête de cordon à ligne double, cabezal del hilo doble) B - Drive shaft housing (logement d’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) E - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) F - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)

  • Page 4

    MAneJo de LA HerrAMIentA Fig. 8 MIGHtyLIte 26cs MIGHtyLIte 26ss A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) B - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte)

  • Page 5

    Fig. 15 A - Latch (loquet, pestillo) B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) Fig. 16 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) B - Air filter cover (couvercle du filtre à...

  • Page 6: Table Of Contents

    TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...

  • Page 7: General Safety Rules, Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETy RULES Do not use any other cutting attachment. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury.  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.

  • Page 8: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIgNAL DANgER: WARNINg: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

  • Page 9: Features, Assembly

    ASSEMbLy PACKINg LIST Trimmer Assembly Front Handle Curved Shaft Grass Deflector – MightyLite 26CS Straight Shaft Grass Deflector – MightyLite 26SS Bottle of 2-Cycle Lubricant Operator’s Manual WARNINg: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

  • Page 10: Assembly, Operation

    Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use. Mix Homelite Premium Exact Mix lubricant with gasoline according to the instructions on the package. If Premium Exact Mix lubricant is not available, use a high quality syn- thetic 2-cycle engine lubricant, mixed at 2.6 oz.

  • Page 11

    FILLINg TANK  Clean surface around fuel cap to prevent contami- nation.  Set trimmer on its side so that the spout points up.  Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean sur- face.  Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.

  • Page 12: Operation, Maintenance

    To remove the spool retainer: Turn the spool retainer counterclockwise for MightyLite 26CS. Turn the spool retainer clockwise for MightyLite 26SS.  Remove the empty spool from the string head. Keep the spring attached to the spool. Page 8 — English...

  • Page 13: Maintenance

    To remove the spool retainer: Turn the spool retainer counterclockwise for MightyLite 26CS. Turn the spool retainer clockwise for MightyLite 26SS.  Remove the spool from the string head. NOTE: Keep the spring attached to the spool. Remove any old string remaining on the spool.

  • Page 14: Troubleshooting

    If primer bulb fills, engine may be flooded, proceed to next item. Remove spark plug, turn trimmer so spark plug hole is aimed at the ground. Rotate the choke dial to “RUN” posi- tion and pull starter cord 10 to 15 times.

  • Page 15

    String is tangled on spool. Engine speed is too slow. Screw threads are dirty or damaged. Cutting tall grass at ground level. Operating trimmer at part throttle. Operating trimmer at part throttle. Check lubricant/fuel mixture. Air filter dirty. Page 11 — English Solution Lubricate with silicone spray.

  • Page 16: Warranty

    HOMELITE brand product. Proof of purchase will be required by the dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by a Homelite authorized service center.

  • Page 17

    U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Homelite Consumer Products, Inc., must warrant the emission control system on your non-road or small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your non-road or small off-road engine.

  • Page 18

    THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. To register your Homelite product by regular mail, please print the following information on a 3 in. x 5 in. card or standard postcard: your name, mailing address, phone numbers, email address, Homelite product(s) purchased with item number from package, and serial number for each product.

  • Page 19

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.

  • Page 20

    Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité...

  • Page 21

    FICHE TECHNIQUE Poids (sec) MightyLite 26CS ... 3,7 kg (8,25 lb) MightyLite 26SS ... 4,0 kg (8,9 lb) Largeur de coupe ...432 mm (17 po) Cylindrée ...26 cc Diamètre de coupe ...2,0 mm (0,080 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- BORDURES Voir la figure 1.

  • Page 22

    Mélanger l’lubrifant Homelite Premium Exact Mix à l’essence, conformément aux instructions de l’emballage. Si l’lubrifant Homelite Premium Exact Mix n’est pas disponible, utiliser une synthétique lubrifant moteur 2 temps de haute qualité avec un dosage de 2,6 oz par gallon (US).

  • Page 23

    NOTE : L’lubrifant Homelite Premium Exact Mix reste faîche pendant 30 jours maximum. NE PAS mélanger plus de carburant qu’il ne sera utilisé dans une période de 30 jours. MÉLANGE PREMIUM EXACT (50:1) ESSENCE 1 gallon (US) 1 litre REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ...

  • Page 24

    Pour retirer la retenue de bobine : Sur les modèles MightyLite 26S, tourner la retenue de bobine vers la gauche. Sur les modèles MightyLite 26SS, tourner la retenue de bobine vers la droite. Page 8 — Français NOUVELLE BOBINE PRÉ-ENROULÉE...

  • Page 25

    Pour installer la retenue de bobine : Sur les modèles MightyLite 26CS, tourner la retenue de bobine vers la droite. Sur les modèles MightyLite 26SS, tourner la retenue de bobine vers la gauche.  Glisser les deux chaînes dans les oeillets et tirer vers l’extérieur pour tourner le tiroir cylindrique dans la position...

  • Page 26

    Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais n’accélère pas. Le moteur démarre, mais ne tourne qu’à haut régime, le volet de départ étant demi ouvert. Le moteur ne parvient pas au régime maximum et dégage trop de fumée. Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti.

  • Page 27

    Problem La ligne n’avance pas. La retenue de bobine est difficile à tourner. L’herbe s’enroule sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe. l ’ l u b r i f a n t s ’ é c o u l e l’échappement.

  • Page 28

    Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes...

  • Page 29

    VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du système antipollution de votre petit moteur non routier ou hors-route, modèle 2009.

  • Page 30

    76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Homelite acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Homelite Consumer Products, Attn. Homelite Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, États-Unis.

  • Page 31

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES  Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto.

  • Page 32

    Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBoLo SEÑAL PELIGRo: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto.

  • Page 33

    LISTA DE EMPAQUETADo Unidad de la recortadora Mango delantero Deflector de pasto del eje curvo – MightyLite 26CS Deflector de pasto del eje recto – MightyLite 26SS Botella de lubricante para motor de dos tiempos Manual del operador ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza.

  • Page 34

    Combustible recomendado: El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. Mezcle el lubricante Homelite Premium Exact Mix con gasolina de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete. Si no hay lubricante Premium Exact Mix disponible, use lubricante sintético de alta calidad para motor de 2 tiempos, mezclado a razón de...

  • Page 35

    PREMIUM EXACT MIX (50:1) GASoLINA 1 galón (US) 1 litro LLENADo DEL TANQUE  Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de combustible para evitar toda contaminación.  Coloque la recortadora sobre el costado, de modo que la boquilla apunte hacia arriba.

  • Page 36

    En el caso de la MightyLite 26CS, gire hacia la izquierda el retén del carrete. En el caso de la MightyLite 26SS, gire hacia la derecha el retén del carrete.  Retire el carrete vacío del cabezal del hilo. Mantenga el resorte acoplado al carrete.

  • Page 37

    En el caso de la MightyLite 26CS, gire hacia la derecha el retén del carrete. En el caso de la MightyLite 26SS, gire hacia la izquierda el retén del carrete.  Deslice ambos hilos en los ojillos del alojamiento y tire hacia afuera para rotar el carrete a la posición de corte.

  • Page 38

    CoRRECCIÓN DE PRoBLEMAS Problema El motor no arranca. El motor arranca pero no acelera. El motor arranca pero únicamente alcanza la alta velocidad con el anegador en posición intermedia. El motor no alcanza la máxima velocidad y emite demasiado humo. El motor arranca, marcha y acelera pero no funciona a velocidad de marcha en vacío (ralentí).

  • Page 39

    CoRRECCIÓN DE PRoBLEMAS Problema No avanza el hilo. Es difícil girar el retén del carrete. El césped se enrolla alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo. Hay goteo de lubricante por el silenciador. Causa Posible El hilo se pegó a sí mismo. No hay suficiente hilo en el carrete.

  • Page 40

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.

  • Page 41

    MoDELoS oBLIGADoS A CUMPLIR CoN LoS REQUISIToS DE DICHo oRGANISMo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HoMELITE CoNSUMER PRoDUCTS, INC. y REGULACIoNES FEDERALES y DEL ESTADo DE CALIFoRNIA EN RELACIÓN CoN LoS SISTEMAS DE CoNTRoL DE EMISIoNES DE MoToRES No VEHICULARES y DE MoToRES PEQUEÑoS PARA USo FUERA DE CARRETERAS...

  • Page 42

    Homelite adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de serie de cada producto. Envie la tarjeta a: Homelite Consumer Products, Attn. Homelite Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA. Si desea recibir información sobre nuestra compañía y sus productos, incluya por favor el siguiente enunciado en la tarjeta de...

  • Page 43

    NOTES Page 15...

  • Page 44

    DÉPANNAgE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: