Homelite HG5022P Series Operator's Manual
Homelite HG5022P Series Operator's Manual

Homelite HG5022P Series Operator's Manual

5,000 watt generator
Hide thumbs Also See for HG5022P Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5,000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
HG5022P Series
Série HG5022P
Serie HG5022P
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL FLOATING
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite HG5022P Series

  • Page 1 Série HG5022P Serie HG5022P To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Handle (poignée, mango) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V...
  • Page 4 Fig. 7 A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig. 8 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
  • Page 5 Fig. 16 A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga) D - Off (arret, apagado) E - On (marche, encendido) Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

     Introduction ... 2  Important Safety Instructions ...3-4  Specific Safety Rules ... 4  Symbols ...5-7  Electrical ...7-9  Features ... 10  Assembly ...11-12  Operation ...12-13  Maintenance ...14-16  Troubleshooting ... 17  Warranty ...18-19 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

     For power outages, permanently installed stationary gen- erators are better suited for providing back-up power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code.
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 10: Safety Labels

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME Volts Amperes Hertz Watt Hours Gallon Quart SAFETy LABELS...
  • Page 11: Electrical

    FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Page 12: Generator Capacity

    ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start- ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Page 13: Electrical

    POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1.
  • Page 14: Features

    PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type ... 4 Stroke, OHC (Chain Drive) Bore x Stroke ... 75 mm x 65 mm Cooling System ...Forced Air Compression Ratio ... 8:3:1 Starting System ... Recoil Ignition System ...T.C.I. Spark Plug ... NGK BR-6HS or Champion RL86C Engine Lubricant Volume...1.1 qt.
  • Page 15: Assembly

    LOOSE PARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Description Wheels ...2 Washers ...2 Hitch Pins ...2 Support Feet ...2 Bolts (1/4-20 x 1-1/2 in.) ...2 Flat Washers ...2 Lock Washers ...2 Nuts (1/4-20) ...2 Axles ...2 Bottle of Engine Lubricant ...1 Operator’s Manual (not shown) ...1...
  • Page 16: Operation

    NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle.  Repeat with the second wheel. SECURING THE HANDLE See Figure 6. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Make sure the handle is securely locked in place before at- tempting to move the generator.
  • Page 17: Operation

    NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used.  Unscrew the oil cap/dipstick and remove.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re- thread.  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri- cant level should fall between the hatched areas on the dipstick.
  • Page 18: Maintenance

    WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
  • Page 19 Service Standard 5100-1c.  Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor screen as needed.
  • Page 20: Maintenance

    STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 21: Troubleshooting

    PROBLEM Engine will not start. Engine lacks power. AC receptacle does not work. Generator makes a “spark knock” or “pinging” noise. If problem persists after trying the above solutions, contact your nearest authorized service center for assistance. The following symptoms may indicate problems that will affect the emissions level of the unit: ...
  • Page 22: Warranty

    Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 23: Warranty

    LIMITED 3 yEAR ENGINE WARRANTy Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Page 24  Introduction ... 2  Instructions importantes concernant la sécurité ...3-4  Règles de sécurité particulières ... 4  Symboles ...5-7  Caractéristiques électriques ...7-9  Caractéristiques ... 10  Assemblage ...11-12  Utilisation ...12-14  Entretien ...15-17  Dépannage ... 18 ...
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTRucTIonS IMPoRTAnTES concERnAnT LA SÉcuRITÉ DAngER : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible.
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus d’informations et pour faire effectuer des modifications.  Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur.
  • Page 27: Symboles

    Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBoLE SIgnAL DAngER: AVERTISSEMEnT : ATTEnTIon : ATTEnTIon : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.
  • Page 28 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBoLE Volts Ampères Hertz Watt Heures Gallon...
  • Page 29: Caractéristiques Électriques

    AVERTISSEMEnT concERnAnT LE cARBuRAnT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 30 cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES chARgES Du MoTEuR ÉLEcTRIquE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 31 cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES gESTIon DE L’ÉnERgIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur.
  • Page 32: Caractéristiques

    FIchE TEchnIquE MoTEuR Type de moteur... 4 temps, OHC (transmission par chaîne) Alésage × Course ... 75 mm x 65 mm Système de refroidissement ...Air forcé Taux de compression ... 8:3:1 Système de démarrage ...À rappel Système d’allumage ...Transistorisé Bougie ... NGK BR-6HS or Champion RL86C Volume de lubrifiant moteur ...
  • Page 33: Assemblage

    LISTE DES PIÈcES DÉTAchÉE Voir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : no. de Pièce Description Roues ...2 Rondelles ...2 Axes de blocage ...2 Pieds de support ...2 Boulons (1/4-20 x 1-1/2 po) ...2 Rondelles plate ...2 Rondelles frein ...2 Écrous (1/4-20) ...2 Essieux ...1...
  • Page 34: Utilisation

    FIXER LA PoIgnÉE Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la tirer vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. S’assurer que la poignée est verrouillée solidement en place avant de tenter de déplacer la génératrice. Pour replier la poignée aux fins d’entreposage, tirer sur la goupille de déverrouillage et la tenir ainsi tout en poussant la poignée vers le bas.
  • Page 35: Mise En Marche Du Moteur

    ATTEnTIon : Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement. VÉRIFIcATIon/AJouT DE LuBRIFIAnT Voir la figure 7. Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W- 30 est recommandée.
  • Page 36: Entretien

    AVERTISSEMEnT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMEnT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être...
  • Page 37 Pour se procurer un filtre à essence de remplacement, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant : 1-800-242-4672. noTE: Il est nécessaire de vider le réservoir à essence avant de remplacer le filtre à...
  • Page 38 REMISAgE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DuRÉE Du REMISAgE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 39: Dépannage

    PRoBLÈME Le moteur ne démarre pas. Le moteur manque de puissance. La prise c.a. ne fonctionne pas. Le générateur émet un cognement ou un cliquettement. Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agréé le plus proche pour obtenir de l’aide.
  • Page 40: Garantie

    Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à compter de la date d’achat : ...
  • Page 41 gARAnTIE LIMITÉE DE TRoIS AnS SuR LE MoTEuR (Applicable aux moteurs achetés de Robin America à Wood Dale, IL, après le 1 avril 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après « Subaru Robin »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur qui est vendu est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période indiquée ci dessous (à...
  • Page 42  Introducción ... 2  Instrucciones de seguridad importantes ...3-4  Reglas de seguridad específicas ... 4  Símbolos ...5-7  Aspectos eléctricos ...7-9  Características ... 10  Armado ...11-12  Funcionamiento ...12-13  Mantenimiento ...14-16  Corrección de problemas ... 17 ...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS peligro: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está...
  • Page 44: Reglas De Seguridad Específicas

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el generador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Page 45: Símbolos

    Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBolo SeÑal peligro: adVertenCia: preCaUCión: preCaUCión: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 46: Etiquetas De Seguridad

    Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre Voltios Amperios Hertz Watt...
  • Page 47: Aspectos Eléctricos

    adVertenCia de CoMBUStiBle No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 48: Capacidad Del Generador

    CargaS de MotoreS eléCtriCoS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo.
  • Page 49 adMiniStraCión de la potenCia A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo.
  • Page 50: Características

    eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto Motor Tipo de motor ... 4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Diámetro interior x Carrera ... 75 mm x 65 mm Sistema de enfriamiento...Aire forzado Relación de compresión ... 8:3:1 Sistema de arranque ...Retráctil Sistema de ignición ...T.C.I. Bujía...
  • Page 51: Armado

    liSta de piezaS SUeltaS Voir la Figure 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el generador: núm. ref. descripción Rueda ...2 Arandelas ...2 Pasadores de enganche ...2 Pies de soporte ...2 Pernos (1/4-20 x 1-1/2 pulg.) ...2 Arandelas plana ...2 Arandelas de seguridad...2 Tuercas (1/4-20) ...2 Ejes ...1...
  • Page 52: Funcionamiento

    nota: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.  Repita el proceso con la segunda rueda. ajUSte del Mango Vea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en su lugar.
  • Page 53: Arranque Del Motor

    nota: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse.  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela.  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.
  • Page 54: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. adVertenCia: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
  • Page 55  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Reemplácelo si es necesario. Para adquirir un parachispas de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672.  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
  • Page 56: Programa De Mantenimiento

    alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de alMaCenaMiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 57: Corrección De Problemas

    CorreCCión de proBleMaS proBleMa El motor no arranca. Le falta potencia al motor. No funciona el receptáculo de corriente alterna. El generador produce un ruido como de “cascabeleo” o “explosiones”. Si el problema persiste después de probar las soluciones mencionadas arriba, comuníquese con un centro de servicio autorizado para solicitar asistencia.
  • Page 58: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CóMo oBtener Un SerViCio de garantÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, inc., 1428 pearman dairy road, anderson, SC 29625.
  • Page 59 Motor Con garantÍa liMitada de 3 aÑoS garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá...
  • Page 60 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

Table of Contents