Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR
Groupe electrogene
Generador electrico
HG3500 Series
Série HG3500
Serie HG3500
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this
generator.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'utiliser ce groupe.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de
usar este generador.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite HG3500 series

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manual del operador ELECTRIC GENERATOR Groupe electrogene Generador electrico HG3500 Series Série HG3500 Serie HG3500 To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this generator. DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    TAbLE OF CONTENTS / TAbLE DES MATIERES / INDICE ENGLISH Mise en place de l’appareil ......20 Safety and operation rules .
  • Page 3: Safety And Operation Rules

    SAFETy INFORMATION DANGER: wARNING: CAUTION: DANGER indicates a potentially WARNING indicates a potentially CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious avoided, could result in death or serious avoided, may result in minor or injury.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    An approved spark arrester is available from our product  Motorized appliances or tools require more than their rated dealers, or may be ordered from Homelite Consumer Prod- wattage for start up. ucts, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, NOTE: Allow 2-1/2 to 4 times the listed wattage for start- 1-800-242-4672.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the power at the same time. Follow these simple steps. generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 6: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CAbLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 7: Major Generator Features

    C. Circuit breakers MAJOR GENERATOR FEATURES The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs,  Subaru OHC engine the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all electri-  Cast-iron cylinder sleeve cal loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the generator again.
  • Page 8: Portability Kit Installation

    PORTAbILITy KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16", 1/2" and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6" tall). Refer to the parts list and drawing on pages 36-38. wHEEL INSTALLATION  Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit.  Insert wheel spacer (item 43) into the center of the wheel (item 35).
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION bEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR wARNING: The National Electric Code requires that this product be properly connected to an appropriate earth ground to help pre- To avoid possible personal injury or equipment damage, vent electric shock. A ground terminal connected to the frame registered electrician or an authorized service representative of the generator has been provided for this purpose.
  • Page 10: Lubrication

    LUbRICATION STARTING THE UNIT DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of lubricant. (See the accompanying engine manual for this information.) Your genera- wARNING: tor has been shipped from the factory without lubricant in the crankcase.
  • Page 11: Applying Load

    APPLyING LOAD MAINTENANCE This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply GENERATOR: bRUSHES (bRUSH TyPE UNITS ONLy) load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output.
  • Page 12: Service And Storage

    Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to If the unit is used infrequently, difficult starting may result. the original retail purchaser that this Homelite Product is free from to eliminate hard starting, run the generator at least 30 minutes defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, every month.
  • Page 13: Service Information

    Homelite Consumer Products, Inc. or improvement. No person is authorized to give any other warranty or to assume any 1428 Pearman Dairy Road additional obligation on Subaru Robin’s behalf unless made in writing...
  • Page 14: Règles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : DANGER signifie une situation L’AVERTISSEMENT indique une La mention ATTENTION sert à prévenir susceptible de présenter un danger situation présentant un danger potentiel l’utilisateur d’un danger potentiel qui qui, s’il n’est pas évité, CAUSERA de et qui, en l’absence d’intervention, risque d’occasionner des dommages ou sérieuses blessures, voire la mort.
  • Page 15: Pare-Étincelles

    Un pare-étincelles homologué est disponible auprès REMARQUE : Prévoir 2 1/2 - 4 fois la puissance indiquée de notre concessionnaires ou peut être commandé à Homelite pour la mise en marche de l’appareil. Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Rd., Anderson, ...
  • Page 16: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR ATTENTION : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 17: Taille Du Câble Du Cordon Prolongateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CâbLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en Longueur de cordon permise maximum Courant...
  • Page 18: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    C. Disjoncteurs CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En DU GROUPE ELECTROGENE cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du problème  Moteur Subaru OHC avant d’essayer de le réutiliser.
  • Page 19: L'installation De Kit De Transport

    L’INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages 36 à 38. INSTALLATION DES ROUES  Faire reposer l’extrémité...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Selon les recommandations stipulées dans le Code national de l’électricité, cet appareil doit faire l’objet d’un raccordement Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire adéquat à...
  • Page 21: Lubrification

    LUbRIFICATION DEMARRAGE DE L’APPAREIL NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter de lubrifiant, en utilisant la quantité et le type de lubrifiant appropriés. (Ces renseignements sont fournis dans le AVERTISSEMENT : manuel du moteur ci-inclus.) Le groupe électrogène est expédié de l’usine avec le carter vide.
  • Page 22: Branchement Des Appareils

    ENTRETIEN ATTENTION : Laisser le groupe électrogène fonctionner cinq minutes sans GROUPE ELECTROGENE: Les balais (LES UNITES DE TyPE aucun appareil branché dessus au moment du démarrage DE bROSSE SEULEMENT) initial pour permettre au moteur et au groupe électrogène de Les balais du groupe électrogène doivent être inspectés une se stabiliser.
  • Page 23: Usage Et Entreposage

    Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout soit difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire vice de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Page 24: Service Clientele

    Le client doit assumer tous les frais de transport liés aux travaux relatifs aux Homelite Consumer Products, Inc. garanties. 1428 Pearman Dairy Road Subaru Robin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer tous les moteurs Anderson, SC 29625 et les pièces sans contracter l’obligation de modifier ou de remplacer les...
  • Page 25: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una situación de PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no peligro potencial, la cual, si no se evita, potencialmente de riesgo, la cual, si se evita, PROVOCARÁ muerte o una podría ocasionar lesiones severas e no se evita, puede ocasionar heridas lesión seria.
  • Page 26: Apagachispas

    Existen apagachispas de uso aprobado en nuestro arrancar. distribuidors. También puede encargarse a Homelite Consumer NOTA: Permita 2 1/2 - 4 veces el vataje mencionado para Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Rd., Anderson, SC 29625, arrancar al equipo.
  • Page 27: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR PRECAUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Page 28: Calibre Del Cordón De Extensión

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIbRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 29: Caracteristicas Principales Del Generador

    C. Interruptor CARACTERISTICAS PRINCIPALES Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos DEL GENERADOR de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa  Motor Subaru OHC del problema antes de usar el generador nuevamente.
  • Page 30: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16", 1/2", y 9/16", bloque(s) de madera, mínimo de 6" de alto. Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las páginas 36 a 38. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS  Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda.
  • Page 31: Instalacion

    INSTALACION ANTES DE LA OPERACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR ADVERTENCIA: El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del por un electricista profesional o representante de servicio...
  • Page 32: Lubricacion

    ARRANQUE DEL UNIDAD ADVERTENCIA: No use una cañería que conduzca materiales combustibles como fuente de conexión a tierra. ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto LUbRICACION con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la la muerte.
  • Page 33: Como Aplicar Una Carga

    COMO APLICAR UNA CARGA MANTENIMIENTO Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, GENERADOR: Escobillas (LAS UNIDADES TIPO desconecte todas las cargas. Aplique la carga solamente ESCObILLA SOLO) después de que el generador esté funcionando. El voltaje se regula por medio de la velocidad del motor ajustada en fábrica Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una para la salida correcta.
  • Page 34: Servicio Y Almacenamiento

    Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir comprador minorista original que este Producto Homelite carece de dificultades al arrancar. Para eliminar estos problemas, haga defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso...
  • Page 35: Servicio Al Cliente

    Subaru Robin, y que, según el criterio exclusivo de esta empresa, afecten de Homelite Consumer Products, Inc. modo adverso el desempeño o fiabilidad del motor. 1428 Pearman Dairy Road  Circunstancias en las cuales el uso normal haya terminado con la...
  • Page 36: Parts Drawing / Schema Des Pièces / Diagrama De Piezas

    PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 37: Parts List / Liste Des Pièces / Lista De Piezas

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064921 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto Note A Engine Subaru OHC Moteur Subaru Motor Subaru 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 0064949 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptador, motor 0000901.01 Bolt whz 5/16-24 x .63...
  • Page 38 NOTE A: Homelite Consumer Products, Inc., will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. NOTE b: These are standard parts available at your local hardware store.
  • Page 39: Notes / Remarques / Notas

    NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Page 40 Nº de série ___________________________ Registre los números de modelo y de serie como se indica en la placa del nombre de su generador: No. de modelo ___________________ No. de serie __________________________ 1428 Pearman Dairy Rd. Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 www.homelite.com 987000-359 4-18-08 (REV:01)

Table of Contents