Download Print this page

Ryobi A113UWP Operator's Manual

Universal water pump

Advertisement

Quick Links

 S'assurer que le tuyau d'arrosage n'est
NOTE : Pour assurer une efficacité
pas obstrué ou noué.
accrue et prolonger la durée de vie de la
pompe, vérifier la crépine avant d'utiliser
 S'assurer que l'unité est branchée dans
la pompe et s'assurer que celle-ci est
une prise électrique fonctionnelle.
propre.
NOTE : Pour éviter un démarrage
 Rincer le filtre à l'eau fraîche.
accidentel, ne pas manipuler la pompe
lorsque celle-ci est branchée à une
Si la pompe ne fonctionne pas, effectuer
source d'alimentation.
les étapes suivantes :
 S'assurer que la crépine est exempte de
toute obstruction.
ESPANOL
La operación segura de esta accesorios ex-
 USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN
igeque usted lea y comprenda este manual,
ADECUADO. Asegúrese de que el
el manual para el sierra de losas de Ryobi y
cordón de extensión esté en buen
todas las etiquetas que han sido colocadas
estado. Al utilizar un cordón de extensión,
en la herramienta.
utilice uno del calibre suficiente para
soportar la corriente que consume
L E A
T O D A S
L A S
el producto. Un cordón de un calibre
INSTRUCCIONES
insuficiente causa una caída en el voltaje
 Esta bomba se suministra con un
de línea, y produce recalentamiento y
conductor de conexión a tierra y una
pérdida de potencia. La tabla muestra el
clavija del tipo de conexión a tierra.
tamaño correcto que debe usarse, según
Para reducir el riesgo de una descarga
la longitud del cordón y el amperaje de
eléctrica, conéctela únicamente a un
la placa de especificaciones. Si tiene
enchufe del tipo de conexión a tierra
dudas, utilice un cordón del siguiente
que se encuentre conectado a tierra
calibre más grueso. Cuanto menor es el
adecuadamente.
número de calibre, mayor es el grueso
 NO conecte a ningún voltaje que no sea
del cordón.
el que se muestra en la bomba.
Amperaje (aparece en la placa frontal)
**
Longitud
del con
PRECAUCIÓN :
25', 50', 100'
Esta bomba se diseñados sólo para el
**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amp
agua.
NOTA: AWG = American Wire Gauge
 Al trabajar a la intemperie con una
 El Reglamento Nacional de Electricidad
herramienta, utilice un cordón de
exige que se utilice un interruptor de
extensión fabricado para uso en el
circuito accionado por falla de conexión
exterior. Este tipo de cordón lleva las
a tierra (GFCI) en el subcircuito que
letras "WA" o "W" en el forro.
alimenta a bombas para fuentes y otros
equipos para estanques. Consulte a su
 NO USE CORDONES DE EXTENSIÓN
distribuidor de suministros eléctricos
DAÑADOS. Examine el cordón de
acerca de este dispositivo.
extensión antes de usarlo y reemplácelo
si está dañado.
 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, úsela únicamente en fuentes
 NO MALTRATE LOS CORDONES DE
EXTENSIÓN y no tire de ningún cordón
portátiles independientes que no tengan
ninguna dimensión superior a los 152,4
para desconectarlo. Mantenga el cordón
cm (5 pies).
eléctrico alejado del calor y de los
bordes afilados. Siempre desconecte el
 NO la use con temperaturas de agua
cordón de extensión del enchufe antes
arriba de 30 °C u 86 °F.
de desconectar el producto del cordón
 Para reducir el riesgo de electrocución,
de extensión.
mantenga todas las conexiones secas y
 SIEMPRE mantenga el cordón de
separadas del suelo. No toque la clavija
corriente lejos de objetos afilados o
con las manos húmedas.
de cualquier otro obstáculo que pueda
 SIEMPRE retire la clavija del cordón
causar daños al cordón.
de corriente de la toma de corriente
 SIEMPRE desconéctelo de la toma de
al efectuar ajustes, cambiar piezas o
corriente antes de manejar la bomba.
trabajar con la herramienta.
 No deje que la bomba funcione en
 NO utilice la bomba si se encuentra bajo
seco.
los efectos de cualquier tipo de droga,
alcohol o medicamento que pudieran
 No levante la bomba por el cordón de
afectar su capacidad para usar la
corriente.
herramienta de manera adecuada.
 Utilice la unidad únicamente en agua
 NUNCA toque las patillas de la clavija
dulce.
al introducir la clavija en el receptáculo
 Utilice la bomba completamente
eléctrico.
sumergida.
 No retire la patilla de conexión a tierra
de la clavija
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Vea la figura 1 - 2.
 Este producto debe conectarse a
tierra. En caso de desperfecto o falla, la
conexión a tierra ofrece una trayectoria
de menor resistencia para la corriente
eléctrica a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Este producto está
equipado con un cordón eléctrico que
tiene un conductor de conexión a tierra
del equipo y una clavija de conexión a
tierra. La clavija debe conectarse en una
toma de corriente igual que esté instalada
y conectada a tierra correctamente,
de conformidad con los códigos y
reglamentos de la localidad.
 No modifique la clavija suministrada. Si
no entra en la toma de corriente, llame a
un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada.
ADVERTENCIA:
Riesgo de Choque Electrico - Si no
se instala debidamente la clavija de
conexión a tierra, puede provocar
descarga eléctrica. Cuando se requiere
la reparación o el reemplazo del cordón,
no conecte el alambre de conexión a
tierra a ninguna terminal tipo hoja plana.
Calibre conductores
El alambre con aislamiento que tiene una
(A.W.G)
superficie exterior verde con o sin tiras
16
amarillas es el alambre de conexión a
tierra. Este producto está diseñado para
usarse sólo con un circuito eléctrico
debidamente conectado a tierra.
 Consulte a un electricista calificado o
técnico de servicio si no ha comprendido
completamente las instrucciones de
conexión a tierra o si no está seguro si
la herramienta está conectada a tierra
correctamente.
 Asegúrese de que el cordón eléctrico se
enrolle debajo de la toma de corriente
para formar una "LAZADA DE GOTEO".
Esto evitará que el agua que corre hacia
abajo por el cordón se introduzca en la
toma de corriente.
 Al dar servicio a la unidad, use únicamente
piezas de repuesto idénticas. El uso de
piezas diferentes puede presentar un
peligro o causar daños al producto.
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L
PRODUCTO
Corriente de entrada ..........120 V, corr. alt,
Tasa de flujo .... 140 litros/hora 37 gal/hora
INSTALACIÓN DE CONEXIÓN DE
(114UWP MODELO SÓLO)
90°
Y
DE LA MANGUERA DE AGUA
Vea la figura 3.
Cada una de las herramientas es diferente.
Referirse a las instrucciones del fabricante
antes de instalar la unidad. Use únicamente
agua dulce, no líquidos inflamables ni agua
caliente.
Para el 114UWP modelo sólo:
Empuje el fin del conexión de 90° en el
hoyo encima de la bomba de agua.
 Para conectar la manguera de agua en
la toma de agua, introduzca el extremo
de la manguera de agua en la salida de
agua. Verifique que la conexión esté
asegurada.
 Asegúrese de que el cedazo de la
entrada no esté tapado ni sucio; esto
reducirá el rendimiento de la bomba. Vea
la sección Mantenimiento para obtener
más información sobre las instrucciones
para la limpieza.
 Ajuste el disco de ajuste de flujo al
máximo (MÁX).
 Coloque la unidad en superficie seca.
 Unidad de prensa para asegurarse de la
unidad se adhiere.
 Sumerja la bomba en el agua.
NOTA : No ponga en marcha la bomba,
a menos que esté sumergida en agua.
 Conecte el cordón en una toma de
corriente GFCI.
 Cuando la bomba arranca, bombeará
hacia afuera el aire atrapado en la línea
(esto es normal).
 Después de retirar el aire, el agua
comenzará a bombear a través de la línea.
LIMPIEZA DE LA BOMBA
Vea la figura 4.
 Desconecte la bomba antes de manipular
o limpiar la bomba.
 Retire la tapa delantera.
 Con un cepillo pequeño y/o agua, limpie
cualquier residuo o basura que esté
atrapado en el interior de la bomba.
NOTA : Para mantener la eficiencia
y extender la duración de la bomba,
verifique el cedazo de la entrada antes del
uso para asegurarse de que esté limpio.
 Enjuáguelo filtro con agua limpia.
Si la bomba no funciona, intente las si-
guientes soluciones:
 Asegúrese de que el cedazo de la entrada
60 Hz, 0,14 A
no esté obstruido.
 Asegúrese de que la manguera de agua
no esté tapada ni tenga nudos.
 Asegúrese de que la unidad esté
conectada a una toma de corriente que
esté funcionando.
NO TA : P ar a evi t ar ar r a nq ue s
accidentales, no manipule la bomba
mientras está conectada a un suministro
de corriente.
987000628
08-2-12 (REV:03)
UNIVERSAL WATER PUMP
POMPE À EAU UNIVERSELLE
BOMBA DE AGUA UNIVERSAL
A113UWP/A114UWP
For use with RYOBI tile saws only.
Utiliser seulement avec le scie a carreaux de RYOBI.
Para utiliza solo con el sierra de losas de RYOBI.
Safe operation of this accessory
 USE PROPER EXTENSION CORD.
requires you read and understand this
Make sure your extension cord
manual, the Operator's Manual for the
is in good condition. When using
Ryobi tile saw, and all labels affixed to
an extension cord, be sure to use
the tool.
one heavy enough to carry the
READ ALL INSTRUCTIONS
current your product will draw.
An undersized cord will cause a
 This pump is supplied with a
drop in line voltage resulting in a
grounding conductor and a grounding
loss of power and overheating.
type attachment plug. To reduce risk
The correct size to use depending on
of electric shock, connect only to a
cord length and nameplate ampere
properly grounded, grounding-type
rating is shown below. If in doubt, use
receptacle.
the next heavier gauge. The smaller
 DO NOT connect to any voltage other
the gauge number, the heavier the
than that shown on the pump.
cord.
**Ampere rating (on product data plate)
CAUTION:
Cord Length
This pump is designed for water
25', 50', 100'
use only.
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
 The national electric code requires
 When working with the product
that a ground fault circuit interrupter
outdoors, use an extension cord that
(GFCI) be used in the branch circuit
is designed for outside use. This is
supplying fountain pumps and other
indicated by the letters "W-A" or "W"
pond equipment. See your electrical
on the cord's jacket.
supplies dealer for this device.
 D O
 To reduce the risk of electrical shock,
EXTENSION CORDS. Examine
use only on portable self-contained
extension cord before using and
fountains no larger than 5 feet in any
replace if damaged.
dimension.
 DO NOT ABUSE EXTENSION
 DO NOT use with water temperatures
CORDS and do not yank on any
above 30°C or 86°F.
cord to disconnect. Keep cord away
 To reduce the risk of electrocution,
from heat and sharp edges. Always
keep all connections dry and off the
disconnect the extension cord from
ground. Do not touch plug with wet
the receptacle before disconnecting
hands.
the product from the extension
 ALWAYS remove the power cord
cord.
plug from the electric outlet when
 ALWAYS keep the power cord away
making adjustments, changing parts,
from sharp objects or any other
cleaning, or working on the unit.
obstacle that may cause damage to
 DO NOT operate pump if you are
the cord.
under the influence of any drugs,
 ALWAYS disconnect from electrical
alcohol, or medication that could
outlet before handling the pump.
affect your ability to use the unit
 Do not let the pump run dry.
properly.
 Do not lift the pump by the power
 NEVER touch the pins of the plug
cord.
while inserting it into the electrical
socket.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
0-2.0
Wire Size (A.W.G.)
16
N O T
U S E
D A M A G E D

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi A113UWP

  • Page 1 Utiliser seulement avec le scie a carreaux de RYOBI. tierra. La clavija debe conectarse en una Para utiliza solo con el sierra de losas de RYOBI. La operación segura de esta accesorios ex-  Para conectar la manguera de agua en ...
  • Page 2 TERRE  As the pump starts, it will pump out d’utilisation du scie a carreaux de Ryobi et moment d’effectuer des réglages, de dans la sortie d’eau. S’assurer que le tout terminal. The wire with insulation Voir la figure 1 - 2.

This manual is also suitable for:

A114uwp