Haier RWT360BW User Manual

Haier RWT360BW User Manual

Top-load clothes washer
Hide thumbs Also See for RWT360BW:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Importantes Instructions de Sécurité
      • Précautions de Sécurité Concernant L'installation
      • Précautions Générales de Sécurité
    • Pièces Et Caractéristiques
    • Instructions D'installation
      • Outils Nécessaires
      • Pièces Fournies
      • Critères D'emplacement
      • Critères du Système de Vidange
      • SpéCI Cations Électriques
    • Instructions Étape Par Étape
      • Étape 1 - Déballage de la Laveuse
      • Étape 2 - Raccordement Et Immobilisation du Tuyau de Vidange
      • Étape 3 - Raccordement des Tuyaux D'admission D'eau
      • Étape 4 - Nivellement de la Laveuse
      • Étape 5 - Fin de L'installation
    • Tableau de Commande Et Fonctions
      • Guide des Programmes
    • Instructions D'utilisation
      • Étape 1 - Préparation Et Tri du Linge
      • Étape 2 - Ajout de Produits de Soin des Tissus
      • Étape 3 - Chargement de la Laveuse
      • Étape 4 - Mise en Marche de la Laveuse
    • Guide D'entretien Et de Nettoyage
      • Nettoyage Et Entretien
      • Précautions À Prendre Avant un Départ
      • Préparation Avant un DéMénagement Ou un Entreposage
    • Dépannage
    • Garantie Limitée
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
      • Precauciones de Seguridad para la Instalación
      • Precauciones Generales Relativas Ala Seguridad
    • Piezas y Características
    • Instrucciones de Instalación
      • Herramientas Necesarias
      • Piezas Suministradas
      • Requisitos de Ubicación
      • Requisitos del Sistema de Desagüe
      • Requisitos Eléctricos
    • Instrucciones Paso a Paso
      • Paso 1 - Desempaque de la Lavadora
      • Paso 2 - Conecte y Asegure la Manguera de Desagüe
      • Paso 3 - Conecte las Mangueras de Agua
      • Paso 4 - Nivele la Lavadora
      • Paso 5 - Complete la Instalación
    • Panel de Control y Características
    • Instrucciones de Funcionamiento
      • Paso 1 - Prepare y Separe las Prendas
      • Paso 2 - Agregue Los Productos para el Cuidado de las Telas
      • Paso 3 - Cargue la Lavadora
      • Paso 4 - Ponga la Lavadora en Marcha
    • Guía para el Cuidado y la Limpieza
      • Limpieza y Mantenimiento
      • Precauciones al Irse de Vacaciones
      • Preparación para la Mudanza O el Almacenaje
      • La Lavadora no Funciona
    • Solución de Problemas
    • Garantía Limitada

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier RWT360BW

  • Page 3 WARNING DANGER...
  • Page 6 WARNING...
  • Page 8 WARNING WARNING...
  • Page 9 WARNING WARNING...
  • Page 18 WARNING...
  • Page 22: Table Of Contents

    Précautions à prendre avant un départ ..............37 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........38 DÉPANNAGE ..................... 39 GARANTIE LIMITÉE ................... 41 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 23: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation. • Ne pas utiliser la laveuse pour le nettoyage de vêtements dans un cadre commercial.
  • Page 24: Précautions Générales De Sécurité

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chi ons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
  • Page 25: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage de cuve externe Tableau de commande Anneau d’équilibrage Caisse Panier de lavage Pieds de nivellement (4) Ori ce de vidange Contacteur de détection de Cordon d’alimentation électrique position porte (120 volts/ 60 Hz) Distributeur d’eau de Javel Tuyau d’arrivée d’eau froide Panneau d’accès Tuyau d’arrivée d’eau chaude...
  • Page 26: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis à lame plate PIÈCES FOURNIES • • Bride pour tuyau de vidange Tuyaux d’admission d’eau (2) (rondelles plates préinstallées) • Crochet de tuyau de vidange •...
  • Page 27: Critères Du Système De Vidange

    DIMENSIONS DE LA LAVEUSE CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REJET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANCHER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 39” (99 cm) et 60” (153 cm) à partir du bas de la laveuse. Le diamètre du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être de 2”...
  • Page 28: Spéci Cations Électriques

    LAUNDRY ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39” (99 cm) minimum et de 48” (122 cm) maximum. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT • Si l’alimentation électrique fournie ne répond pas aux critères ci-dessus, contacter un électricien agréé.
  • Page 29: Instructions Étape Par Étape

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir e ectué...
  • Page 30: Étape 2 - Raccordement Et Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    AVERTISSEMENT ÉTAPE 2 – RACCORDEMENT ET IMMOBILISATION DU TUYAU DE VIDANGE 1. Desserrer la bride du tuyau de vidange avec un tournevis à lame plate. Faire remonter la bride le long du tuyau de vidange et la dégager de l’extrémité du tuyau en caoutchouc.
  • Page 31 2. Les raccords de tuyaux sont codés selon un système de correspondance des couleurs pour aider l’utilisateur à réaliser correctement les raccordements. Il sera plus commode d’utiliser la couleur grise pour l’eau froide et la couleur rouge pour l’eau chaude. En ler les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’arrivée d’eau à...
  • Page 32: Étape 4 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. Placer la laveuse à son emplacement nal. Véri er que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Véri er que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus.
  • Page 33: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON TEMP • Utiliser ce bouton pour sélectionner une température de lavage/rinçage. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
  • Page 34 BOUTON DE SÉLECTION DU PROGRAMME • Démarrer la laveuse en faisant tourner le bouton de sélection du programme. REMARQUE : Si l’on ne démarre pas la laveuse, elle s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes. • On peut choisir parmi 7 programmes : Whites (blancs) - Utiliser ce programme pour les articles blancs ou de couleur claire comme des articles en coton susceptibles de déteindre.
  • Page 35: Guide Des Programmes

    GUIDE DES PROGRAMMES REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont pas tous disponibles avec tous les programmes. Les cases grisées indiquent les réglages par défaut correspondant à chaque programme. RINÇAGE TYPE DE PROCESSUS DURÉE PROGRAMME TEMPÉRATURE...
  • Page 36: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner. • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. •...
  • Page 37: Étape 3 - Chargement De La Laveuse

    AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU (SI DÉSIRÉ) 1. Diluer l’assouplissant de tissu avec une quantité équivalente d’eau tiède, mais uniquement jusqu’à ce que le mélange atteigne la ligne indiquée à l’intérieur du distributeur d’assouplissant pour tissu. 2. Verser le mélange d’assouplissant pour tissu dans l’ori ce situé...
  • Page 38: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Utiliser uniquement un chi on mouillé ou trempé d’eau savonneuse pour nettoyer le tableau de commande. • Si l’on renverse de l’assouplissant pour tissu, de l’agent de blanchiment ou du détergent liquide/en poudre sur la caisse, essuyer immédiatement la caisse pour éviter d’endommager le revêtement.
  • Page 39: Préparation Avant Un Déménagement Ou Un Entreposage

    PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE E ectuer les étapes suivantes en complément des “Précautions à prendre avant un départ”. • Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange et les placer dans le panier de lavage. •...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Véri er que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Véri er que la tension à la prise de courant murale est correcte. •...
  • Page 41 LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse et véri er qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés ou de la monnaie.
  • Page 42: Garantie Limitée

    Le recours o ert dans cette garantie est Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus...
  • Page 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................59 GARANTÍA LIMITADA ..................61 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavadora.
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario. • No use la lavadora con propósitos de lavandería comercial. •...
  • Page 45: Precauciones Generales Relativas Ala Seguridad

    PRECAUCIONES GENERALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD • Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, tales como pelusa, papel, trapos o productos químicos. • Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños si los mismos usan el aparato o cuando éste se use cerca de ellos. No permita que los niños jueguen con o sobre este aparato ni en el interior del mismo.
  • Page 46: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa superior Cubierta exterior de la tina Panel de control Aro de balance Carcasa Canasta de lavado Patas niveladoras (4) Conducto de desagüe Interruptor de seguridad de Cable eléctrico (120 voltios / 60 Hz) la puerta Válvula de entrada de agua fría Depósito del blanqueador líquido Válvula de entrada de agua caliente Panel de acceso...
  • Page 47: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS • • Alicates Cinta de medir • • Llave de tuercas Nivel de carpintero • Destornillador de hoja plana PIEZAS SUMINISTRADAS • • Abrazadera de la manguera de Mangueras de agua (2) (con arandelas desagüe planas instaladas previamente) •...
  • Page 48: Requisitos Del Sistema De Desagüe

    DIMENSIONES DE LA LAVADORA REQUISITOS DEL SISTEMA DE DESAGÜE TUBO VERTICAL DE PARED O POR EL PISO La altura del tubo vertical deberá ser entre 39” (99 cm) y 60” (153 cm) desde la base de la lavadora. El tubo vertical deberá tener un diámetro mínimo de 2” (5 cm). Pared Piso...
  • Page 49: Requisitos Eléctricos

    TINA DE LAVADERO La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal (76 L). La tina de lavadero deberá tener una altura de por lo menos 39” (99 cm) y no más de 48” (122 cm). REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA •...
  • Page 50: Instrucciones Paso A Paso

    INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Se recomienda que un técnico de aparatos competente instale su nueva lavadora. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la lavadora, lea las instrucciones cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos pasos no está seguro de haber instalado la lavadora adecuadamente, póngase en contacto con un técnico de aparatos competente.
  • Page 51: Paso 2 - Conecte Y Asegure La Manguera De Desagüe

    ADVERTENCIA PASO 2 – CONECTE Y ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGÜE 1. A oje la abrazadera de la manguera de desagüe con un destornillador de hoja plana. Deslice la abrazadera hacia arriba sobre la manguera de desagüe, y sáquela del extremo de goma de la misma. 2.
  • Page 52 2. Los acopladores de la manguera están codi cados por colores, para asistirle al hacer las conexiones apropiadas. Se aconseja usar el color gris para el agua fría y rojo para el agua caliente. Enrosque a mano las mangueras de entrada sobre los grifos de agua hasta que queden apretadas.
  • Page 53: Paso 4 - Nivele La Lavadora

    PASO 4 – NIVELE LA LAVADORA IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora ayudará a reducir el ruido y la vibración. 1. Coloque la lavadora en su ubicación nal. Cerciórese de que las líneas de agua y de desagüe no estén tirantes ni pinchadas. Cerciórese de que las cuatro patas estén en contacto rme con el piso y que la lavadora descanse rmemente en su posición.
  • Page 54: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL BOTÓN DE TEMPERATURA • Utilice este botón para seleccionar una combinación de temperatura de lavado/enjuague. Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas y use la temperatura de agua más caliente que la tela pueda resistir.
  • Page 55 PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLOS • Encienda la lavadora girando la perilla de selección de ciclos. NOTA: Si no se ha puesto en marcha la lavadora, se apagará automáticamente después de 5 minutos. • Hay 7 ciclos para elegir: Whites (Ropa blanca) - Use este ciclo para las prendas de color blanco y claro, como las prendas de algodón, las cuales pueden desteñirse.
  • Page 56 GUÍA DE CICLOS NOTA: Para proteger su carga de lavado, no todas las opciones y ajustes estarán disponibles para todos los ciclos. Las cajas sombreadas indican los ajustes por defecto para cada ciclo. PROCESO TIPO DE TIEMPO ENJUAGUE CICLO TEMPERATURA TELA ESTIMADO ADICIONAL...
  • Page 57: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 – PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS PREPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de lavado. • Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés. • Dé vuelta los puños y quite la pelusa o la suciedad. •...
  • Page 58: Paso 3 - Cargue La Lavadora

    AGREGUE SUAVIZANTE DE TELAS (SI LO DESEA). 1. Mezcle el suavizante de telas con una cantidad igual de agua tibia, pero mezcle solamente su ciente para llenar hasta la línea marcada en el interior del depósito de suavizante de telas. 2.
  • Page 59: Guía Para El Cuidado Y La Limpieza

    GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Utilice solamente un paño húmedo o jabonoso para limpiar el panel de control. • Si derrama suavizante, blanqueador o detergente líquido o en polvo sobre la carcasa, límpiela inmediatamente con un paño húmedo para evitar daños en el acabado.
  • Page 60: La Lavadora No Funciona

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LAVADORA NO FUNCIONA • Veri que que el cable eléctrico esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Veri que que el receptáculo eléctrico de pared tenga el voltaje correcto. •...
  • Page 61 LA LAVADORA HACE RUIDO Sonido de golpeteo: • Es posible que la carga de lavado esté desequilibrada. Haga una pausa en la lavadora y vuelva a distribuir los artículos en la canasta de lavado. Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en la tina de lavado.
  • Page 62: Garantía Limitada

    Daños por el uso incorrecto, abuso, los materiales o en la mano de obra. Haier se accidente, incendio, inundación o fenómenos hará responsable solamente por el costo de de la naturaleza.
  • Page 63 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE RWT360BW Issued: July 2012 Printed in China Part # 0030509609...

Table of Contents