Download Print this page
Ibanez GU1 Owner's Manual

Ibanez GU1 Owner's Manual

Guitar & bass auto tuner

Advertisement

Quick Links

GUITAR & BASS AUTO TUNER
Tuning Procedure
GU1
For accurate tuning:
• Do not use this tuner near other sound-emitting
OWNER'S MANUAL
devices such as radios or televisions when tuning
an acoustic instrument, as the sound coming
from other devices may prevent the mic from
accurately picking up the sound of the instrument.
• When tuning an electric guitar/bass, set the
Caution
volume to maximum and use the rear (bridge)
pickup for best tuning results.
1 To avoid short circuit, electric shock, or
• In order to tune strings accurately, mute all strings
malfunction:
by hand after you have fi nished tuning each string.
Do not disassemble or attempt to repair this unit.
Tuning in NEEDLE mode:
Do not place this unit in locations of high
1. Electrical instruments: Connect the output of
temperature or high humidity (such as nearby
your instrument to the INPUT jack of the tuner.
heating equipment, in direct sunlight, in a
Acoustic instruments: Do not insert anything
bathroom, or on a wet fl oor).
into the INPUT jack. Use the internal mic.
Do not place this unit where it will be subjected
2. For an electric bass, after you turn on the power,
to heavy vibration.
press the MODE button once to display BASS at
Do not place this unit in dusty or dirty locations.
the upper right corner of the display.
Do not operate this unit with wet hands.
3. To drop-tune the instrument, press the FLAT
2 To avoid damage:
button to change the setting to the desired
Do not apply excessive force to the switches or
dropped-tuning. Each time you press the button,
other controls.
the note will be fl attened by one half step.
Do not drop this unit.
4. If the pitch of the string is more than ± 50 cents
3 Cleaning:
away from the correct pitch, tune the string until
Do not use thinner, alcohol, or other solvents to
the correct note name appears in the LCD and one
clean this unit.
of the tuning guide LEDs lights up. When the pitch
4 To prevent battery failure:
of the string is within ± 50 cents of the correct
Remove the battery if you won't be using this unit
pitch, tune the string from a lower pitch until the
for an extended time.
needle stops at the arrow mark in the center.
Features & Functions
5. When the tuner needle stops at the arrow mark
in the center, the LCD display color changes to
orange and the guideline LED in the center will
light up. At this stage, tuning is complete.
6
8
Tuning in STROBE mode:
1. Electrical instruments: Connect the output of
your instrument to the INPUT jack of the tuner.
Acoustic instruments: Do not insert anything
into the INPUT jack. Use the internal mic.
5
2. For an electric bass, after you turn on the power,
press the MODE button once to display BASS at
the upper right corner of the display.
3. Press the DISPLAY button once to change
the display mode to STROBE mode. To drop-
tune the instrument, press the FLAT button to
change the setting to dropped-tuning. Each
time you press the button, the note will be
7
4
3
2
1
fl attened by one half step.
4. If the pitch of the string is more than ± 50 cents
away from the correct pitch, tune the string
1 POWER button
until the correct note name appears in the
Turns the power on/off.
LCD and one of the tuning guide LEDs lights
2 DISPLAY button
up. When the pitch of the string is within ± 50
Switches the tuning display mode. Each time you
cents of the correct pitch, tune the string so
press the DISPLAY button, the mode will cycle
that the strobe indicator fl ashes in a counter-
between the following two settings:
clockwise direction and the flashing speed
NEEDLE – STROBE
becomes zero. The indicator flashes in a
* In the STROBE mode, tuning deviation is
counter-clockwise direction if your instrument
indicated by the speed of the strobe indicator.
is flat (lower than the correct pitch), and
The indicator fl ashes in a counter-clockwise
clockwise if your instrument is sharp (higher).
direction if the pitch being tested is fl at (lower
5. When the tuner fl ashing speed becomes zero,
than the displayed note), and in a clockwise
the LCD display color changes to orange and
direction if the pitch being tested is sharp
(higher). The fl ashing stops when the pitch is
the guideline LED in the center will light up. At
correctly set.
this stage, tuning is complete.
3 MODE button
Installing/replacing the batteries
Switches the tuning mode. Each time you press
the MODE button, the tuning mode will cycle
between the following two settings: Guitar auto
tuner - Bass auto tuner
4 FLAT button
Adjusts the fl atted ("dropped") tuning relative
to the regular tuning. You can tune to dropped
tuning ranging from one to four semitones below
the regular tuning. Each time you press the FLAT
button, the note will be fl attened by one half step
2
from standard tuning pitch.
5 Liquid Crystal Display (LCD)
When you turn the power on, the LCD will show
the following settings:
DISPLAY = NEEDLE
MODE = Guitar/Bass auto tuner
1
A
Specifi cations
Mode: Guitar auto tuning/bass auto tuning
Display mode: NEEDLE mode/STROBE mode
Tuning range: A0 (27.5 Hz) - C8 (4,186 Hz)
Tuning note names: 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
Drop-tuning: 1 - 4 semitones
B C
Accuracy: ± 1 cent
Display: LCD, LEDs
A GUITAR, BASS: Select GUITAR for turning a
Input: Internal mic, INPUT jack
guitar, and select BASS for bass.
Power supply: Two AAA batteries (3V)
B The note names are displayed for guitar and
Dimensions: 94 (W) x 53 (D) x 15 (H) mm
bass respectively as follows. Numbers indicate
Weight: 80 g (including batteries)
the string number, and letters indicate the
* Design and specifi cations are subject to change
name of the chromatic note in English.
without notice for product improvement reasons.
GUITAR = 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
BASS = 5B, 4E, 3A, 2D, 1G, HC
NOTE: The closest chromatic note name to the
pitch being played will be displayed.
C : Indicates the dropped tuning setting.
6 INPUT JACK
The input jack for electrical instruments. If you
are tuning an electric guitar, acoustic-electric
guitar or electric bass, connect the output of
your instrument to the INPUT jack of the tuner.
However in this case, you will not be able to use
the internal mic to tune an acoustic instrument.
7 MICROPHONE
Use the internal mic when you want to tune an
instrument that does not have a pickup, such
as an acoustic guitar. However, the internal mic
cannot be used if a plug is inserted into the INPUT
jack.
8 Tuning guide LEDs
The LED in the center will light up when the
pitch being tested matches the displayed note.
The LED at the left will light up if the pitch being
tested is fl at, and the LED at the right will light up
if the pitch being tested is sharp.
AUTOMATISCHES STIMMGERÄT FÜR GITARRE & BASS
GU1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vorsicht
1 Um Kurzschlüsse, elektrische Schläge oder
Funktionsstörungen zu vermeiden:
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und
versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Platzieren Sie dieses Gerät nicht an extrem
heißen oder feuchten Orten (zum Beispiel in der
Nähe von Heizungen, in direktem Sonnenlicht, im
Bad oder auf einem feuchten Fußboden).
Setzen Sie dieses Gerät keinen starken
Erschütterungen aus!
Platzieren Sie dieses Gerät nicht an staubigen
oder schmutzigen Orten!
Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen!
2 Um Beschädigungen zu vermeiden:
Üben Sie keine übermäßigen Druck auf die
Schalter oder andere Bedienungselemente aus.
Lassen Sie dieses Gerät nicht fallen!
3 Reinigung:
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel,
Alkohol oder andere Reinigungsmittel.
4 Um Schäden an der Batterie zu vermeiden:
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Merkmale & Funktionen
6
8
7
4
3
2
1
1 POWER-Taste
Schaltet das Gerät ein und aus.
2 DISPLAY-Taste
Schaltet den Stimmanzeigemodus um. Mit jedem
Druck auf die DISPLAY-Taste schaltet der Modus
zwischen den folgenden beiden Einstellungen
um:
NEEDLE - STROBE
* Im STROBE-Modus wird die Stimmabweichung
durch die Geschwindigkeit der Strobeanzeige
dargestellt. Die Anzeige blinkt gegen den
U h r z e i g e r s i n n , w e n n d e r g e t e s t e t e To n
niedriger als die angezeigte Note ist, und im
Uhrzeigersinn, wenn der getestete Ton höher ist.
Das Blinken hört auf, wenn die Tonhöhe korrekt
ist.
3 MODE-Taste
Schaltet den Stimmmodus um. Mit jedem Druck auf
die MODE-Taste schaltet der Stimmmodus zwischen
den folgenden beiden Instrumenten um: Gitarre - Bass
1 Hold down the clip
4 FLAT-Taste
located on the left
Zur Einstellung der verminderten ("dropped")
side of the unit, and
Stimmung relativ zur normalen Stimmung. Sie
open the back cover.
können eine Alteration von einem bis zu vier
2 Insert two AAA
Halbtönen unter der angezeigten Note einstellen.
batteries, checking
Mit jedem Druck auf die FLAT-Taste wird die Note
3
that the correct
um einen Halbton unter der Standard-Tonhöhe
polarity is observed.
vermindert.
Place the negative
5 Flüssigkristallanzeige (LCD)
side toward the spring.
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheinen im
3 Hook the back cover
LCD die folgenden Einstellungen:
hinge onto the catch
DISPLAY = NEEDLE
located at the battery
MODE = automatisches Stimmgerät Gitarre/Bass
side, and press the
A
face into the unit
until the clip snaps
into place.
(Electric guitar, acoustic guitar)
5 B , 4 E , 3 A , 2 D , 1 G , H C
B C
(Electric bass, acoustic bass)
A G U I TA R , B A S S : W ä h l e n S i e G U I TA R z u m
Stimmen einer Gitarre oder BASS für einen Bass.
B Die Notennamen werden für eine Gitarre bzw. einen
Bass wie folgt angezeigt. Ziffern kennzeichnen die
Saitennummer und Buchstaben kennzeichnen den
Namen der chromatischen Note auf Englisch.
GUITAR = 7B (deutsches H), 6E, 5A, 4D, 3G, 2B
(deutsches H), 1E
BASS = 5B (deutsches H), 4E, 3A, 2D, 1G, HC
HINWEIS: Es wird der dem erzeugten Ton am
nächsten liegende chromatische
Notenname angezeigt.
C : Zeigt die Einstellung der Tiefalteration an.
6 INPUT-Buchse:
Die Eingangsbuchse für elektrische Instrumente.
We n n S i e e i n e E - G i t a r re , e i n e a k u s t i s c h -
elektrische Gitarre oder einen E-Bass stimmen
möchten, verbinden Sie den Ausgang Ihres
Instruments mit der Eingangsbuchse INPUT des
Stimmgerätes. In diesem Fall kann das interne
Mikrofon jedoch nicht mehr zum Stimmen eines
akustischen Instrumentes verwendet werden.
7 MICROPHONE:
Benutzen Sie das interne Mikrofon, wenn Sie
ein akustisches Instrument ohne Tonabnehmer
stimmen möchten, z. B. eine akustische Gitarre.
Das eingebaute Mikro kann jedoch nicht benutzt
werden, wenn ein Stecker in der Eingangsbuchse
INPUT eingesteckt ist.
8 Stimm-LEDs
Die LED in der Mitte leuchtet auf, wenn der getestete
Ton mit der angezeigten Note übereinstimmt. Die
linke LED leuchtet auf, wenn der getestete Ton zu
niedrig ist, und die rechte LED leuchtet auf, wenn
der getestete Ton zu hoch ist.
ACCORDEUR AUTOMATIQUE POUR GUITARE ET BASSE
Stimmen
Für präzises Stimmen beachten:
• Wenn Sie mit dem Stimmgerät ein akustisches
Instrument stimmen, vermeiden Sie die Nähe
MANUEL DE L'UTILISATEUR
von anderen Schallquellen wie z. B. Radios
oder Fer nsehgeräten, da der Schall aus
anderen Geräten dazu führen kann, dass das
interne Mikrofon den Ton des Instrumentes
nicht mehr richtig erfasst.
• Stellen Sie beim Stimmen einer elektrischen
Gitarre/Bass die maximale Lautstärke ein und
1 Pour éviter des courts-circuits, des
verwenden Sie die hinteren Tonabnehmer
électrocutions ou des disfonctionnements:
(Steg), um die beste Stimmung zu erreichen.
N'essayez jamais de démonter ou réparer cet appareil.
• Um die jeweils nächste Saite präziser stimmen
Evitez de placer cet appareil dans des endroits
zu können, sollten Sie zuvor nachklingende
soumis à une chaleur ou une humidité excessive
Saiten mit der Hand abdämpfen.
(p. ex. près d'un radiateur, en plein soleil, dans
Stimmen im NEEDLE-Modus:
une salle de bains ou sur un sol humide).
1. Elektrische Instrumente: Verbinden Sie
Evitez de soumettre cet appareil à de fortes vibrations.
d e n A u s g a n g I h re s I n s t r u m e n t s m i t d e r
Evitez de placer cet appareil dans des endroits
Eingangsbuchse INPUT des Stimmgerätes.
poussiéreux ou sales.
Akustische Instrumente: Lassen Sie die
N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
Eingangsbuchse INPUT frei. Benutzen Sie das
2 Pour éviter des dommages:
eingebaute Mikrofon.
N'appliquez pas trop de pression sur les
2. Zum Stimmen eines elektrischen Basses
commutateurs et autres commandes.
drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes
Ne laissez pas tomber cet appareil.
einmal die MODE-Taste, damit oben rechts im
3 Nettoyage:
Display BASS angezeigt wird.
N'utilisez pas de détergent, de benzène ou
3. Um das Instrument mit Tiefalteration zu
d'autres solvants pour nettoyer cet appareil.
stimmen, ändern Sie die Einstellung auf den
4 Pour économiser la pile:
gewünschten Wert durch Drücken der FLAT-
Si vous n'utilisez pas cet appareil pendant une
Taste. Mit jedem Druck auf die Taste wird die
période prolongée, retirez la pile.
Note um einen Halbton vermindert.
4. Wenn die Tonhöhe der zu stimmenden Saite
Caractéristiques et fonctions
mehr als 50 Cents von der korrekten Tonhöhe
abweicht, stimmen Sie die Saite, bis der
richtige Notenname in der Anzeige erscheint
und eine der Stimm-LEDs aufl euchtet. Wenn
die Tonhöhe der Saite innerhalb von 50 Cents
der korrekten Tonhöhe liegt, stimmen Sie die
Saite von einer niedrigeren Tonhöhe aus, bis
die Nadel an der Pfeilmarkierung in der Mitte
stehenbleibt.
5. Bleibt die Stimmnadel an der Pfeilmarkierung
5
in der Mitte stehen, ändert sich die Farbe des
LCD-Displays zu orange und die Stimm-LED
in der Mitte leuchtet auf. Der Stimmvorgang ist
jetzt abgeschlossen.
Stimmen im STROBE-Modus:
1. Elektrische Instrumente: Verbinden Sie
d e n A u s g a n g I h re s I n s t r u m e n t s m i t d e r
Eingangsbuchse INPUT des Stimmgerätes.
Akustische Instrumente: Lassen Sie die
1 Bouton POWER
Eingangsbuchse INPUT frei.
Permet de mettre l'appareil sous/hors tension.
2. Zum Stimmen eines elektrischen Basses
2 Bouton DISPLAY
drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes
Permet de sélectionner le mode d'affichage.
einmal die MODE-Taste, damit oben rechts im
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Display BASS angezeigt wird.
D I S P L AY, l e m o d e b a s c u l e e n t re l e s d e u x
3. Verwenden Sie das interne Mikrofon, um das
réglages suivants:
Instrument mit Tiefalteration zu stimmen,
AIGUILLE – STROBE
u n d ä n d e r n S i e d i e E i n s t e l l u n g a u f d e n
* En mode STROBE, la vitesse de l'indicateur
gewünschten Wert durch Drücken der FLAT-
Taste. Mit jedem Druck auf die Taste wird die
Note um einen Halbton vermindert.
4. Wenn die Tonhöhe der zu stimmenden Saite
mehr als 50 Cents von der korrekten Tonhöhe
abweicht, stimmen Sie die Saite, bis der
richtige Notenname in der Anzeige erscheint
und eine der Stimm-LEDs aufl euchtet. Wenn
d i e To n h ö h e d e r S a i t e i n n e r h a l b v o n 5 0
Cents der korrekten Tonhöhe liegt, stimmen
3 Bouton MODE
Sie die Saite so, dass die Strobeanzeige
Permet de sélectionner le mode d'accordage.
gegen den Uhrzeigersinn blinkt und die
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Blinkgeschwindigkeit null wird. Die Anzeige
MODE, le mode d'accordage bascule entre les
blinkt gegen den Uhrzeigersinn, wenn das
deux réglages suivants : accordeur automatique
Instrument zu tief (niedriger als die korrekte
pour guitare - accordeur automatique pour basse
Tonhöhe) und im Uhrzeigersinn, wenn das
4 Bouton FLAT
Instrument zu hoch gestimmt ist.
Permet de sélectionner un accordage plus grave
5. Bei einer Blinkgeschwindigkeit von null ändert
(« en Drop ») que l'accordage traditionnel. Vous
sich die Farbe des LCD-Displays zu orange
pouvez baisser la tonalité de un à quatre demi-
und die Stimm-LED in der Mitte leuchtet auf.
tons par rapport à l'accordage traditionnel.
Der Stimmvorgang ist jetzt abgeschlossen.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
FLAT, la tonalité d'accordage baisse d'un demi-
Einsetzen/Wechseln der Batterien
ton.
5 Affi chage à cristaux liquides (LCD)
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension,
1 Drücken Sie auf den Clip
l'écran LCD affi che les réglages suivants:
an der linken Geräteseite
DISPLAY = AIGUILLE
und öffnen Sie die Rück-
MODE = accordeur automatique pour guitare/basse
wand.
2 Legen Sie zwei AAA-
B a t t e r i e n e i n u n d
achten Sie dabei auf
3
die richtige Polarität.
Setzen Sie die Minus-
2
Seite zur Feder.
3 Setzen Sie die Rück-
wand in die Ausspa-
rungen auf der Batteri-
eseite ein und drücken
Sie den Deckel gegen
das Gerät bis der Clip
1
hörbar einrastet.
Technische Daten
A GUITAR, BASS : sélectionnez GUITAR pour accorder
Modus: Autom. Gitarre stimmen/Autom. Bass
B Les noms des notes s'affi chent respectivement
stimmen
Anzeigemodus: NEEDLE-Modus/STROBE-Modus
Stimmbereich: A0 (27,5 Hz) - C8 (4.186 Hz)
Stimmnotennamen: 7B (deutsches H), 6E, 5A,
4D, 3G, 2B (deutsches H), 1E
(E-Gitarre, akustische Gitarre)
5B (deutsches H), 4E, 3A, 2D,
1G, HC (E-Bass, akustischer
Bass)
Tiefalteration: 1 - 4 Halbtöne
C : Indique que le réglage de l'accordage est trop bas.
Genauigkeit: ± 1 Cent
6 Prise INPUT :
Anzeige: LCD, LEDs
Prise d'entrée pour les instruments électriques. Si
Eingang: Internes Mikro, INPUT-Buchse
vous accordez une guitare électrique, une guitare
Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (3V)
électro-acoustique ou une basse électrique,
Abmessungen: 94 (B) x 53 (T) x 15 (H) mm
connectez la sortie de votre instrument à la
Gewicht: 80 g (einschl. Batterien)
prise INPUT de l'accordeur. Dans ce cas, vous
* Ausführung und Technische Daten können sich
ne pouvez pas utiliser le microphone interne
aus Gründen der Fortentwicklung des Produkts
permettant d'accorder un instrument acoustique.
ohne Ankündigung ändern.
7 MICROPHONE:
Utilisez le microphone interne lorsque vous
souhaitez accorder un instrument sans micro,
comme une guitare acoustique. Vous ne pouvez
toutefois pas utiliser le microphone interne si un
instrument est raccordé à la prise INPUT.
8 Témoins :
Le témoin central s'allume lorsque la hauteur
de la note jouée correspond à celle de la note
affi chée. Le témoin de gauche s'allume lorsque
la note jouée est trop basse, tandis que le témoin
de droite s'allume si la notre jouée est trop haute.
Procédure d'accordage
GU1
Pour accorder votre instrument avec précision:
• Evitez d'utiliser cet accordeur à proximité d'une
radio ou d'un téléviseur lorsque vous accordez un
instrument acoustique, et ce car les sons émis par
d'autres appareils peuvent empêcher le microphone
de capter avec précision le son de l'instrument.
• Pour accorder une guitare/basse électrique de
Attention
manière optimale, montez le volume au maximum
et utilisez le micro chevalet de l'instrument.
• Pour un accordage précis, bloquez les cordes
avec votre main au fur et à mesure que vous
les accordez.
Accordage en mode AIGUILLE:
1. Instruments électriques: connectez la sortie de
votre instrument à la prise INPUT de l'accordeur.
Instruments acoustiques: n'insérez pas de câble
dans la prise INPUT. Utilisez le microphone interne.
2. Pour accorder une basse électrique, appuyez
une fois sur le bouton Mode après avoir mis
l'accordeur sous tension pour affi cher l'indication
BASS dans le coin supérieur droit de l'écran.
3. P o u r b a i s s e r l a t o n a l i t é d e l ' i n s t r u m e n t ,
appuyez sur le bouton FLAT pour sélectionner
l'accordage bémol souhaité. Chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton, la tonalité est
abaissée d'un demi-ton.
4. Si la tonalité de la corde diffère de plus de 50
cents par rapport à la tonalité correcte, accordez
la corde jusqu'à ce que le nom de la note correcte
s'affi che sur l'écran LCD et que l'un des témoins
s'allume. Si la tonalité de la corde diffère de moins
de 50 cents par rapport à la tonalité correcte,
6
8
accordez la corde jusqu'à ce que l'aiguille s'arrête
au niveau de la fl èche au centre de l'écran.
5. Lorsque l'aiguille s'arrête au niveau de la fl èche
centrale, l'écran LCD devient orange et le témoin
central s'allume. L'accordage est alors terminé.
Accordage en mode STROBE:
5
1. Instruments électriques: connectez la sortie de
votre instrument à la prise de l'accordeur.
Instruments acoustiques: n'insérez pas de câble
dans la prise INPUT. Utilisez le microphone interne.
2. Pour accorder une basse électrique, appuyez une
fois sur le bouton Mode après avoir mis l'accordeur
sous tension pour affi cher l'indication BASS dans le
coin supérieur droit de l'écran.
7
4
3
2
1
3. Pour baisser la tonalité de l'instrument, appuyez sur
le bouton FLAT pour sélectionner l'accordage bémol
souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, la tonalité est abaissée d'un demi-ton.
4. Si la tonalité de la corde diffère de plus de 50 cents
par rapport à la tonalité correcte, accordez la corde
jusqu'à ce que le nom de la note correcte s'affi che
sur l'écran LCD et que l'un des témoins s'allume. Si
la tonalité de la corde diffère de moins de 50 cents
par rapport à la tonalité correcte, accordez la corde
stroboscopique indique dans quelle mesure
jusqu'à ce que l'indicateur stroboscopique clignote
la note jouée est trop haute ou trop basse.
en se déplaçant dans le sens inverse des aiguilles
L'indicateur clignote en se déplaçant dans le
d'une montre et que la vitesse de clignotement soit
sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque
nulle. L'indicateur clignote en se déplaçant dans
la note jouée est trop grave (plus basse que la
le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque
note affichée), et inversement lorsque la note
la tonalité de votre instrument est trop grave (plus
jouée est trop aiguë (plus haute). L'indicateur
basse que la tonalité correcte) et inversement
arrête de clignoter lorsque la hauteur de la note
lorsque la tonalité est trop aiguë (plus haute).
est correctement réglée.
5. Lorsque la vitesse de clignotement est nulle,
l'écran LCD devient orange et le témoin central
s'allume. L'accordage est alors terminé.
Installation/remplacement des piles
3
2
A
1
Fiche technique
Mode: accordage automatique guitare/basse
Mode d'affi chage: mode AIGUILLE/STROBE
Plage d'accordage: A0 (27,5 Hz) - C8 (4 186 Hz)
Notes d'accordage: 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E, 7B (guitare
électrique, guitare acoustique)
5B, 4E, 3A, 2D, 1G, HC (basse
électrique, basse acoustique)
Accordage bémol: 1 à 4 demi-tons
B C
Précision: ± 1 cent
Affi chage: LCD, témoins
Entrée: microphone interne, prise INPUT
une guitare ou BASS pour accorder une basse.
Alimentation: 2 piles AAA (3V)
Dimensions: 94 (L) x 53 (P) x 15 (H) mm
comme suit pour les guitares et les basses. Les
Poids: 80 g (piles comprises)
chiffres indiquent le numéro de la corde et les
* Les caractéristiques et la conception peuvent être
lettres le nom de la note chromatique en anglais.
modifi és sans avis préalable, pour des raisons
GUITARE = 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E
d'amélioration du produit.
BASSE = 5B, 4E, 3A, 2D, 1G, HC
REMARQUE : l'écran affi che le nom de la note
chromatique la plus proche de la
note jouée.
1 Maintenez enfoncé
le clip situé sur la
gauche de l'appareil
et ouvrez le couvercle
arrière.
2 Insérez deux piles AAA
en veillant à respecter la
polarité. Orientez le pôle
négatif vers le ressort.
3 Insérez la charnière
du couvercle arrière
dans l'encoche
située à côté des
piles et appuyez
jusqu'à ce que le clip
se bloque en place.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ibanez GU1

  • Page 1 GUITAR & BASS AUTO TUNER AUTOMATISCHES STIMMGERÄT FÜR GITARRE & BASS ACCORDEUR AUTOMATIQUE POUR GUITARE ET BASSE Tuning Procedure Stimmen Procédure d'accordage For accurate tuning: Für präzises Stimmen beachten: Pour accorder votre instrument avec précision: • Do not use this tuner near other sound-emitting •...
  • Page 2 Il microfono interno non 7 MICRÓFONO: può essere usato se una jack è già inserito nel MODEL NUMBER : Guitar & Bass Tuner GU1 Utilice el micrófono interno cuando desee afinar un jack INPUT del GU1 stesso.