Cómo Preparar El Café; Limpieza Y Mantenimiento - DeLonghi ELECTRIC MOKA COFFEE MAKER Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ELECTRIC MOKA COFFEE MAKER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
CÓMO PREPARAR EL CAFÉ
1) Asegúrese de que la cafetera esté fría. Debe
desenroscarla sujetando con una mano la cal-
dera y con la otra debe darle vueltas al cuerpo
superior en el sentido contrario de las agujas
del reloj (fig. 1).
2) Extraiga el filtro en forma de embudo y para
preparar la cafetera entera, llene la caldera
con agua fresca hasta la válvula de seguridad
(visible en el interior de la caldera) sin superar-
la (fig. 2).
Sin embargo, para preparar media cafetera,
llene con agua la caldera hasta la marca circu-
lar situada bajo la válvula de seguridad (fig. 3
– X).
CONSEJO: le aconsejamos utilizar agua fría y
ligera. Las aguas salobres o ricas en calcáreo
debilitan el sabor.
IMPORTANTE: no use la cafetera sin agua en
la caldera o con agua caliente para que la
preparación sea más rápida.
3) Coloque el filtro en forma de embudo en la cal-
dera (fig. 4). Para preparar media cafetera,
coloque también el disco adaptador (L) en el fil-
tro en forma de embudo (fig. 5).
4) Llene el filtro en forma de embudo con café
molido sin prensarlo (fig. 6). Debe llenarlo gra-
dualmente para evitar que el café molido
pueda derramarse.
5) Distribuya de forma uniforme el café molido y
elimine el eventual café en exceso del borde del
filtro.
IMPORTANTE: use café molido de buena cali-
dad, de molienda mediana y envasado para
cafetera Moka. No utilice la cafetera con café
de cebada.
6) Enrosque la cafetera enérgicamente, pero no
excesivamente, sujetando la caldera con una
mano, y con la otra dándole vueltas al cuerpo
superior en el sentido de las agujas del reloj
sin ejercer presiones en la empuñadura.
IMPORTANTE: para evitar salpicaduras peli-
grosas de agua hirviendo, no haga funcio-
nar nunca la cafetera con el filtro en forma
de disco (D) colocado incorrectamente.
7) Apoye la cafetera sobre la base (fig. 7).
8) Pulse el interruptor encendido/apagado (fig.
8). La lámpara piloto indica que la cafetera
está funcionando.
9) El café empezará a salir tras algunos minutos.
10) Cuando la infusión acabe, mezcle de nuevo el
20
café antes de servirlo para uniformar su den-
sidad.
Si prepara solamente media cafetera, le acon-
sejamos dejar apoyada la cafetera sobre la
base, durante 5 minutos aproximadamente,
después del final de la infusión, para alcan-
zar la temperatura óptima.
11) Tras acabar la infusión, empieza la función
"KEEP WARM" (mantenimiento de la tempe-
ratura) y la cafetera sigue calentando el café
durante media hora aproximadamente.
Únicamente cuando transcurre este tiempo, la
cafetera se apaga automáticamente.
IMPORTANTE: antes de utilizar por primera
vez la cafetera, deberá lavar todos los acceso-
rios y los circuitos interiores solamente con
agua caliente y preparar algunos cafés que
tirará.
FUNCIÓN KEEP-WARM (MANTENIMIENTO
DE LA TEMPERATURA)
Cuando acaba la infusión, empieza la función
keep warm (mantenimiento de la temperatura) y
la cafetera, si está colocada sobre la base, sigue
calentando el café durante media hora aproxima-
damente, después de este tiempo se apaga
automáticamente. El dispositivo se desactiva
automáticamente al quitar la cafetera de la base
de apoyo.
Cada vez que coloca la cafetera sobre la base,
puede pulsar el botón de encendido/apagado
para mantener caliente el café durante media
hora más.
Cuando acaba la infusión, puede desactivar la
función keep warm apagando el aparato con el
botón de encendido/apagado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Antes de realizar las operaciones de limpie-
za, espere hasta que la cafetera se haya
enfriado del todo después del uso.
• Limpie periódicamente la válvula de seguri-
dad con un paño húmedo.
• Periódicamente controle que las ranuras del
erogador no estén obstruidas. Límpielas con
un alfiler (fig. 12).
• Con el paso del tiempo la goma y el embudo
se ponen viejos: cuando detecte marcas de
desgaste o de deterioro deberá sustituirlos..
Utilice las juntas en venta en centros de asi-
stencia autorizados y con las mismas dimen-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents