Panasonic MC-E761 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-E761 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-E761 Operating Instructions Manual

Vacuum cleaner mc-e761, mc-e780, mc-e781, mc-e783, mc-e785, mc-e787
Hide thumbs Also See for MC-E761:

Advertisement

Instrucciones de Manejo
Operating Instructions
Manual de Instruções
Manuale di Istruzioni
Käyttöohjeet
´
´
Aspiradora
• Vacuum Cleaner •
Aspirador
• Aspirapolvere •
Pölynimuri
• H
´
MC-E761
MC-E780, MC-E781, MC-E783, MC-E785, MC-E787
Panasonic

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-E761

  • Page 1 Instrucciones de Manejo Operating Instructions Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Käyttöohjeet ´ ´ Aspiradora • Vacuum Cleaner • Aspirador • Aspirapolvere • Pölynimuri • H ´ MC-E761 MC-E780, MC-E781, MC-E783, MC-E785, MC-E787 Panasonic...
  • Page 3 Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato....Página 4 Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENIDO TABLE OF CONTENTS INDICE • Advertencias importantes para su seguridad ......Página 6 • Precauciones ........... •...
  • Page 5: Cautions For Ac Main Lead (Only Uk, Irl)

    If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
  • Page 6: Advertencias Importantes Para Su Seguridad

    • Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre , and only genuine Panasonic spare parts should be used.
  • Page 7: Instruções De Segurança Para O Utilizador

    • Não utilize para aspirar líquidos ou combustíveis inflamáveis como a gasolina ou em zonas onde possam estar presentes este tipo de substâncias. • Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistência técnica autorizados pela Panasonic e todas as peças substituídas deverão ser Panasonic.
  • Page 8: Precauciones

    This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.
  • Page 9: Identificación De Las Partes Principales

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES IDENTIFICATION OF MAIN PARTS IDENTIFICAÇÃO DAS COMPONENTES PRINCIPAIS NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos. NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product.
  • Page 10: A) Cómo Montar Su Aspiradora

    CÓMO MONTAR SU ASPIRADORA HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER COMO MONTAR O SEU ASPIRADOR CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO OPERATE YOUR CLEANER COMO UTILIZAR O SEU ASPIRADOR B-1) Cable de toma de corriente B-3) Interruptor de puesta en marcha / paro Cord connection ON/OFF Switch Fio que liga à...
  • Page 11 B-4) Cepillo grande (b) Floor nozzle (b) Escova para o chão (b) Diseñado para limpieza en una única posición, tanto en superfícies enmoquetadas y alfombras como en suelos lisos y parquet. The floor nozzle position has been adapted for cleaning carpeted floors, parquet, hard floors and rung.
  • Page 12: C) Cómo Guardar Su Aspiradora

    B-8) Sistema de aparcamiento Park position Suporte de descanso El anclaje de sujección situado en la parte posterior de la aspiradora, le facilita la colocación del cepillo grande en caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza. NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operación. Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip for parking the floor nozzle during breaks when vacuuming.
  • Page 13: D) Mantenimiento

    Use only original Panasonic dust bags Type C-20E. Use of non-original dust bags may affect the performance of or damage the unit. Utilize apenas os sacos do pó da Panasonic Tipo C-20E. O uso de outra marca de sacos de aspiradores pode afectar a performance ou danificar o seu aspirador.
  • Page 14 Importante: Assegure-se que o filtro está seco antes de reinstalar no aspirador. Filtro expulsión (Fig. 2) Ref.: AMC8F28T1000 / MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785 AMC8F28T3000 / MC-E783, MC-E787 El filtro expulsión está instalado en la parte posterior de la aspiradora. La función de éste es retener las pequeñas partículas de polvo que puedan...
  • Page 15: E) Accesorio (Opcional)

    ACCESORIO (Opcional) ACCESSORY (Optional) ACCESSÓRIO (Opcional) Bolsa de tela reusable Re-usable cloth bag Saco de pano reutilizável Ref.: AMC8F99T1000 Part no. AMC8F99T1000 Ref. Nº AMC8F99T1000...
  • Page 16: Especificaciones

    MC-E761 MC-E780 MC-E783 MC-E785 MC-E787 ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS ESPECIFICAÇOES MC-E781 Alimentación Power source Voltagem 230-240V~50Hz 230V~50Hz Potencia Max. Potência 1500W 1500W 1500W 1600W 1600W máxima Output Máxima Potencia Nominal Potência 1350W 1350W 1350W 1400W 1400W nominal output Nominal Dimensiones Dimensions Dimensões...
  • Page 17: Istruzioni Importanti Per L'utente

    • Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili con benzina oppure usare in aree dove possono essere presenti. • Questo elettrodomestico dovrebbe essere assistito da un Centro autorizzato Panasonic, e si dovrebbero usare solamente ricambi originali Panasonic. • Usare massima cura quando si puliscono le scale. Tenete la maniglia dell’ aspirapolvere con una mano per evitare che l’...
  • Page 18: Turvaohjeet

    • Älä poista pölynimurilla syttyviä tai tulenarkoja nesteitä, kuten bensiiniä äläkä käytä sitä paikoissa joissa tällaisia säilytetään. • Toimita pölynimuri valtuutettuun Panasonic-huoltoon korjausta varten. Suosittelemme käytettäväksi ainoastaan alkuperäisiä Panasonic varaosia. • Noudata erityistä varovaisuutta puhdistaessasi portaita. Pitele pölynimuria kahvasta yhdellä kädelläsi estääksesi sitä...
  • Page 19: Avvertenze

    ´ ´ Questo apparecchio è fornito di un cavo flessibile e qualora si danneggiasse, la riparazione dovrebbe essere effecttuata da Panasonic o da un suo Centro Assistenza autorizzato o da personale qualificato al fine di evitare scosse elettriche. Imurissa on laitteen sisälle kelautuva verkkojohto. Mikäli johto vahingoittuu, se on korvattava uudella sähköiskuvaaran tai muunlaisen vahingon válttämiseksi.
  • Page 20: Identificazione Delle Parti Principali

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI PÖLYNIMURIN OSAT NOTA: Quando si toglie l’aspirapolvere dall’imballagio, controllare che vi siano gli accessori del quadro pezzi smontati contrassegnati con un asterisco (*). HUOM!: Avatessasi pölynimurin pakkausta tarkista, että (*) merkityt osat seuraavat sen mukana. B-5) Spazzola per spolverare (dipende da modello) Tubo flessibile Pölyharja (Mallikohtainen)
  • Page 21: A) Come Assemblare Il Vostro Aspirapolvere

    COME ASSEMBLARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN COME USARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ B-1) Cavo di alimentazione B-3) Interruttore Acceso/Spento Verkkojohdon kytkentä Käynnistys/ pysäytyskytkin ´ ON/OFF B-2) Avvolgicavo automatico Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, basta premere il pedale. Verkkojohdon automaattinen takaisinkelaus Nota: Nei modelli che utilizzano un sistema di avvio ´...
  • Page 22 B-4) Spazzola da pavimento (b) Lattia/Mattossutin (b) Solo con una posizione, la spazzola si adatta perfettamente alla pulizia di pavimenti con moquetes, parquet, marmo, tappeti, ecc. Yksi lattiasuulakkeen säätöasennoista on ihanteellinen päällystetyn lattian, parketin, muun kovapintaisen lattian, mattojen, jne. puhdistamiseen. B-5) Accessori Varusteet...
  • Page 23: C) Come Riporre Il Vostro Aspirapolvere

    B-8) Posizione di parcheggio Taukoasento ´ Posto sul retro dell’ aspirapolvere, c’è un gancio di attacco per posizionare il tubo durante le pause della pulizia. NOTA: In posizione di parcheggio, è consigliato spegnere l’aspirapolvere. Pölynimurin takapään yläosaan on asennettu kätevä taukoteline lattiasuulakkeelle imuroinnin aikana tapahtuvia työtaukoja varten.
  • Page 24: D) Cura E Manutenzione

    ´ ´ ´ ´ ´ Utilizzare solo sacchetti originali Panasonic (tipo C-20E). L’utilizzo di sacchetti non originali potrebbe conpromettere leprestazioni, o danneggiare l’aspirapolvere. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Panasonic- pölypusseja (Tyyppi C-20E). Tarvikepussien käyttö voi vaikuttaa lopputulokseen tai vaurioittaa konetta. Panasonic C-20E...
  • Page 25 ´ ´ ´ Filtro “Clean Air” (Fig. 2) Parte nr. AMC8F28T1000/MC-E761, MC-E780, MC-E781, MC-E785 AMC8F28T3000/MC-E783, MC-E787 Il filtro “Clean Air” è installato nella parte posteriore dell’ aspirapolvere. Questo filtro trattiene le più piccole particelle di polvere che possono essere presenti nell’ aria espulsa.
  • Page 26: E) Accessorio (Opzionale)

    ACCESSORIO (opzionale) LISÄVARUSTE ó Sacchetto raccoglipolvere in stoffa riutilizzabile Jatkuvakäyttöinen kangaspussi ´ N. Parte di ricambio AMC8F99T1000 Osa no. AMC8F99T1000 No: AMC8F99T1000...
  • Page 27: Specifiche

    MC-E780 SPECIFICHE OMINAISUUDET MC-E761 MC-E783 MC-E785 MC-E787 MC-E781 Tension di rete Virtalähde 230-240V~50Hz 230V~50Hz Potenza Max. Max Teho 1500W 1500W 1500W 1600W 1600W Potenza (IEC) 1350W 1350W 1350W 1400W 1400W nominale Teho (IEC) Dimensioni Mitat (L.xPxA) (LxPxK) (BxPxY) 410 x 282 x 255...
  • Page 28 Matsushita Electric España, S.A. VACUUM CLEANER DIVISION Zona Industrial del Polígono de CELRÀ 100% recycled paper 17460 CELRÀ (Girona) SPAIN Z07T12100 Printed in Spain...

This manual is also suitable for:

Mc-e780Mc-e781Mc-e783Mc-e785Mc-e787

Table of Contents