Page 1
Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi SB-C500 Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Instrukcja dla uz ˙ ytkownika Návod k obsluze Niniejsza instrukcja zostal ⁄ a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. E GC RQT4517-3E...
Framhögtalare SB-LV500 Enceinte centrale SB-C500 Mitthögtalare SB-C500 Enceintes ambiophoniques SB-S500 Surroundhögtalare SB-S500 Geachte klant Kære kunde Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit apparaat. Tak fordi du har købt dette højttalersæt. Wilt u alvorens dit apparaat te gebruiken deze gebruiksaanwijzing Før du tager højttalerne i brug, bør du læse denne instruktionsbog...
Page 4
SB-S500 SB-S500 The surround speakers SB-S500 reproduce mid-to low frequency Los altavoces surround SB-S500 reproducen señales de media a signals from the front and mid-to high frequency signals from the baja frecuencia por la parte delantera y señales de frecuencia rear.
Page 5
SB-S500 Pour la mettre en circuit, mettre l’interrupteur situé au dos de l’enceinte sur la position de marche. Le mettre sur la position d’arrêt Surroundhögtalarna SB-S500 återger signaler av medelhög till låg si on ne veut pas utiliser la fonction..
Cerrando la cubierta del tocadiscos Set either on top or underneath the TV. también reduce este problema. Surround speakers SB-S500 Altavoz central SB-C500 Attach the speaker to the wall at a position which is at ear level and Colóquelo ya sea encima o debajo del televisor.
épaisse ou un matériau similaire sous le tourne-disque pour réduire ces effets indésirables. Ou encore, on pourra fermer le Surroundhögtalare couvercle du tourne-disque. SB-S500 Fäst högtalarna på sidoväggarna ungefär i öronhöjd och en aning Enceinte centrale SB-C500 bakom lyssnarpositionen.
Skruvar (medföljer) 5-7mm Installation on a wall Instalación en una pared SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Fit the front and surround speakers following the method below. The illustration above shows how to fit the surround speakers. The Prepare los altavoces delanteros y surround siguiendo el método same method also applies to the front speakers.
Positionnement des enceintes Högtalarnas placering Installation sur un mur Montering på en vägg SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Montera framhögtalarna och surroundhögtalarna enligt metoden nedan. Bilderna ovan visar hur surroundhögtalarna ska monteras. Fixer les enceintes avant et ambiophoniques en suivant la méthode Samma metod gäller även för framhögtalarna.
Page 10
(höger) (vänster) – – – – (–) (–) SB-S500 SB-LV500 Note Nota Before making the connections, switch OFF the power to the Antes de hacer las conexiones, apague la alimentación (OFF) del receiver (or amplifier). receptor (o amplificador). Check the input impedance and output power of the receiver Verifique la impedancia de entrada y la potencia de salida del before making any connections.
Page 11
Serrer l’écrou de la borne d’enceinte bien à fond, puis insérer stiftkabeln i mutterns ovansida. l’extrémité du câble à fiche dans le haut de l’écrou. SB-C500 SB-S500 När dessa högtalare är anslutna till en mottagare för att avnjuta SB-C500 SB-S500 systemet Dolby Pro Logic ska mittläget på...
100 W (DIN) Impédance et puissance d’entrée autorisée des 8 Ω Mitthögtalare SB-C500 100 W (DIN) enceintes 8 Ω Surroundhögtalare SB-S500 100 W (DIN) Puissance d’entrée Observera: Impédance autorisée Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare (eller 8 Ω...
Page 14
Lautsprechers befindlichen Schalters ein. Schalten Sie sie aus, falls Surround dipolare SB-S500 Sie sie nicht mehr benötigen. Gli altoparlanti surround SB-S500 riproducono segnali di frequenze Suround-Dipolfunktion SB-S500 medio basse dal davanti, e segnali di frequenze medio alte dal retro. Con una funzione appositamente sviluppata da Technics, nel...
Page 15
Schakel de centreringsfunctie uit wanneer het gebruik ervan niet nodig is. Dipol-surround SB-S500 Dipoolgeluid SB-S500 Surround-højttalerne SB-S500 udstråler bas og mellemtone fra rondomluidsprekers SB-S500 brengen lage- forsiden samt mellemtone og diskant fra bagsiden. Denne Technics...
Problem vorzubeugen. Auch durch Schließen des Collocarlo sopra o sotto il televisore. Plattenspielerdeckels wird die Wahrscheinlichkeit des Auftretens des Rückkopplungseffekts reduziert. Altoparlanti surround SB-S500 Fissare l’altoparlante al muro in posizione ad altezza d’orecchio e Mittenlautsprecher SB-C500 spostata leggermente all’indietro rispetto al posto di ascolto.
Door het deksel van de draaitafel dicht te doen, kan dit probleem tevens worden Surround-højttalere SB-S500 verminderd. Disse højttalere bør hænge på en væg omkring ørehøjde (når du står op) og lidt bag ved lyttepositionen.
Schroeven (bijgeleverd) Skruer (medfølger) 5-7mm Wandmontage Installazione a muro SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Befestigen Sie die vorderen Lautsprecher und die Surround- Installare gli altoparlanti frontali e surround seguendo il metodo Lautsprecher wie nachfolgend beschrieben an der Wand. Die indicato sotto. L’illustrazione sopra mostra come installare gli obenstehende Abbildung zeigt, wie die Surround-Lautsprecher zu altoparlanti surround.
Page 19
Opstellen van de luidsprekers Placering af højttalerne Bevestiging aan een muur Ophængning på en væg SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Bevestig de voorluidsprekers en de rondomluidsprekers aan een Følg fremgangsmåden herunder, hvis front- og/eller surround- muur volgens de hieronder beschreven methode. De bovenstaande højttalerne skal hænge på...
Page 20
(højre) (venstre) – – – – (–) (–) SB-S500 SB-LV500 Hinweis Nota Schalten Sie vor der Durchführung der Anschlüsse den Receiver Prima di realizzare i collegamenti, togliere l’alimentazione al (oder Verstärker) aus. ricevitore (o all’altoparlante). Überprüfen Sie vor der Durchführung der Anschlüsse die Prima di realizzare i collegamenti, controllare l’impedenza...
Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare 4-mm stekkerkabel SB-C500 SB-S500 Draai de moer van de luidsprekeraansluiting stevig vast en steek Når disse højttalere tilsluttes en receiver med Dolby Pro Logic vervolgens het uiteinde van de stekkerkabel in de bovenkant van de Surround, får du den bedste gengivelse ved at indstille...
100 W (DIN) SB-C500 impedanz Eingangsleistung Altoparlante surround Vorderer Lautsprecher 8 Ω 8 Ω 100 W (DIN) 100 W (DIN) SB-S500 SB-LV500 Mittenlautsprecher 8 Ω 100 W (DIN) Attenzione: SB-C500 Questi altoparlanti devono essere collegati solo a ricevitori (o Surround-Lautsprecher 8 Ω...
Page 23
Fronthøjttaler SB-LV500 100 W (DIN) ingangsvermogen 8 Ω Centerhøjttaler SB-C500 100 W (DIN) 8 Ω Maximaal Surround-højttaler SB-S500 100 W (DIN) Impedantie ingangsvermogen Advarsel: 8 Ω Voorluidsprekers SB-LV500 100 W (DIN) Disse højttalere bør kun tilsluttes en receiver (eller forstærkere) 8 Ω...
Page 24
ˇní signál zepr ˇ edu a str ˇ ední az ˇ vysokofrekvenc ˇní signál Zestaw gl ⁄ os ´ ników otaczaja ˛cych SB-S500 odtwarza s ´ rednie i niskie zezadu. Pomocí speciálního rez ˇ imu vyvinutého firmou Technics je cze ˛stotliwos ´...
Page 25
Dipole surround SB-S500 SB-S500 The surround speakers SB-S500 reproduce mid-to low frequency The surround speakers SB-S500 reproduce mid-to low frequency signals from the front and mid-to high frequency signals from the signals from the front and mid-to high frequency signals from the rear.
Page 26
Umíste ˇte tuto reprosoustavu nad nebo pod televizorem. Ustaw go na górze lub pod odbiornikiem TV. Prostorové reprosoustavy SB-S500 Otaczaja ˛cy zestaw gl ⁄ os ´ nikowy SB-S500 Pr ˇ ipevne ˇte prostorové reproduktory na ste ˇnu v úrovni ucha lehce za Umocuj gl ⁄...
Page 27
Set either on top or underneath the TV. Surround speakers Surround speakers SB-S500 SB-S500 Attach the speaker to the wall at a position which is at ear level and Attach the speaker to the wall at a position which is at ear level and slightly behind the listening point.
Page 28
5-7mm Mocowanie gl ⁄ os ´ ników na s ´ cianie Instalace na zed’ SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Instalujte c ˇelní a prostorové reprosoustavy podle níz ˇ e uvedeného postupu. Vy ´ s ˇe uvedeny ´ obrázek znázorn ˇ uje instalaci prostorovy ´ ch Umocuj przedni i otaczaja ˛cy zestaw gl ⁄...
Page 29
Installation on a wall Installation on a wall SB-LV500 SB-S500 SB-LV500 SB-S500 Fit the front and surround speakers following the method below. Fit the front and surround speakers following the method below. The illustration above shows how to fit the surround speakers. The The illustration above shows how to fit the surround speakers.
Page 30
– – – (–) (–) SB-S500 SB-LV500 Uwaga Poznámka Przed wykonywaniem podl ⁄ a ˛czen ´ , wyl ⁄ a ˛cz zasilanie odbiornika (lub Vypne ˇ te pr ˇ ijímac ˇ (nebo zesilovac ˇ) dr ˇ íve, nez ˇ budete prováde ˇ t wzmacniacza).
Page 31
Fully tighten the speaker terminal nut, and then insert the end of the plug cable into the top of the nut. plug cable into the top of the nut. SB-C500 SB-S500 SB-C500 SB-S500 When these speakers are connected to a receiver in order to...
Page 32
100 W (DIN) POZOR: gl ⁄ os ´ nikowy SB-S500 Tyto reprosoustavy by me ˇly by ´ t pr ˇ ipojeny pouze k pr ˇ ijímac ˇu ˚ m (nebo zesilovac ˇu ˚ m), jejichz ˇ vy ´ stupní parametry se rovnají nebo jsou niz ˇ s ˇí, Ostrzez ˙...
Page 33
8 Ω 8 Ω 100 W (DIN) 100 W (DIN) 8 Ω 8 Ω 100 W (DIN) 100 W (DIN) 8 Ω 8 Ω 100 W (DIN) 100 W (DIN)
450 127,5 174,5 mm 450 127,5 174,5 mm Waga 3,7 kg Hmotnost 3,7 kg Otaczaja ˛cy zestaw gl ⁄ os ´ nikowy Surround speakers SB-S500 Surround speakers SB-S500 C ˇ elní reprosoustava (SB-S500) Type 2 way, 3 speaker system Type...