Behringer U-CONTROL UMX250 Quick Start Manual page 9

61/49/25-key usb/midi controller keyboard with separate usb/audio interface
Hide thumbs Also See for U-CONTROL UMX250:
Table of Contents

Advertisement

U-CONTROL UMX610/UMX490/UMX250 Controls
Step 2: Controls
(EN)
DC IN Plug an external power
supply unit (not included)
into  this socket.
Paso 2: Controles
(ES)
DC IN Conecte un adaptador
de corriente externo
(opcional) a esta toma
Etape 2 : Réglages
de entrada.
(FR)
DC IN Connectez un
adaptateur secteur
Schritt 2: Regler
(non fourni) à cette embase.
(DE)
DC IN Schließen Sie an
diesen Eingang ein externes
Netzteil (optional) an.
Passo 2: Controles
(PT)
DC IN Plugue uma unidade de
fonte de energia externa
(não inclusa) nesta tomada.
USB Connect the included
USB cable to this socket using
the type B connector. Plug the
other end into a free USB slot
on your computer.
USB Conecte el cable USB
incluido a esta toma por
medio del conector de tipo B
y conecte el otro extremo
a un puerto USB libre de
su ordenador.
USB Connectez le câble
USB fourni à cette embase
à l'aide du connecteur B.
Connectez l'autre extrémité
à un port USB libre de
votre ordinateur.
MIDI OUT Plug a standard
5-pin DIN cable into this
socket to control external
MIDI devices.
POWER This switch turns the
keyboard on and off.
MIDI OUT Conecte un cable
DIN de 5 puntas standard en
POWER Este interruptor le
esta toma para enviar señales
permite encender y apagar
de control a dispositivos
el teclado.
diese Buchse ein standard
MIDI exteriores.
5-Pol DIN-Kabel an,
POWER Place le clavier de
MIDI OUT Connectez un câble
um externe MIDI-Geräte
contrôle sous/hors tension.
MIDI DIN standard à 5 broches
zu steuern.
dans cette embase pour
POWER Zum Ein/Ausschalten
MIDI OUT Plugue um cabo
contrôler vos équipements
des Keyboards.
DIN padrão de 5 pinos nesta
MIDI externes.
tomada para controlar
POWER Este interruptor liga
MIDI OUT Schließen Sie an
dispositivos MIDI externos.
ou desliga o teclado.
USB Schließen Sie an diesen
FOOT SW Plug a sustain pedal
FOOT SW Schließen Sie an
Eingang den Typ B-Stecker
into this socket using a ¼"
diese Buchse ein Sustainpedal
des mitgelieferten USB-
plug. Reassign the sustain
über einen 6,3 mm Stecker an.
Kabels an. Schließen Sie das
pedal to any MIDI controller
Weisen Sie das Sustainpedal
andere Ende an einen freien
using ASSIGN mode.
im ASSIGN-Modus einem
USB-Port Ihres Computers an.
beliebigen MIDI-Controller
FOOT SW Conecte un pedal
neu zu.
USB Conecte o cabo USB
de sustain a esta entrada
incluso nesta tomada
usando un conector de
FOOT SW Plugue um pedal
utilizando um conector tipo B.
6,3 mm. Reasigne ese pedal
de sustentação nesta
Plugue a outra extremidade
de sustain a cualquier
tomada usando um plugue
em uma entrada USB livre no
controlador MIDI a través del
de ¼". Redesigne o pedal
seu computador.
modo ASSIGN.
de sustentação a qualquer
controlador MIDI usando o
FOOT SW Connectez une
modo ASSIGN.
pédale de Sustain à cette
embase à l'aide d'un câble
en Jack 6,35 mm. Affectez la
pédale de Sustain à n'importe
quel contrôleur MIDI en
mode ASSIGN.
17
Quick Start Guide
B1–B8 BUTTONS
TOUCHES B1–B8 Ces touches
These buttons act as switch
servent de contrôleurs
controllers. Their default
tout-ou-rien. Vous pouvez
settings can be seen in the
consulter leurs réglages
DEFAULT TABLE, but can
par défaut dans le TABLEAU
also be freely assigned in
DES VALEURS PAR DÉFAUT,
ASSIGN mode.
mais vous pouvez également
les affecter librement en
BOTONES B1–B8
B1–B8 BUTTONS Este botões
mode ASSIGN.
Estos botones actúan como
agem como interruptor
B1–B8 TASTEN Diese Tasten
controladores de disparo o
dos controladores.
conmutadores. En la TABLA
fungieren als Schaltcontroller.
Suas configurações pré-
DE VALORES POR DEFECTO
Ihre Voreinstellungen lassen
determinadas podem ser
encontrará sus ajustes
sich in der DEFAULT TABLE
vistas na DEFAULT TABLE
por defecto, si bien puede
ablesen. Man kann sie aber
(Tabela Padrão), mas também
modificarlo libremente en el
auch im ASSIGN-Modus
podem ser facilmente
modo ASSIGN.
frei zuweisen.
designadas no modo ASSIGN.
DEFAULT TABLE This table
DEFAULT TABLE Diese Tabelle
KEYBOARD LEGEND
shows the default
zeigt die Voreinstellungen der
These labels briefly inform
settings for the R1 – R8
Drehregler R1 – R8 und der
you about the special
and B1 – B8 controls.
Tasten B1 – B8 an.
functions of the individual
keys in ASSIGN mode.
TABLA DE VALORES POR
DEFAULT TABLE Esta tabela
DEFECTO Esta tabla le
mostra as configurações
ETIQUETAS DE TECLADO
muestra los valores usados
pré-determinadas para os
Estas etiquetas le informan
por defecto en los controles
controles R1 – R8 e B1 – B8.
de forma breve de las
R1 – R8 y B1 – B8.
funciones especiales de
cada una de las teclas en el
TABLEAU DES VALEURS
modo ASSIGN.
PAR DÉFAUT Ce tableau
vous indique les valeurs
LÉGENDES DU CLAVIER
par défaut des contrôleurs
Ces indications vous
R1 – R8 et B1 – B8.
informent sur les fonctions
spéciales de chaque touche
en mode ASSIGN.
CODEURS ROTATIFS R1–R8
R1–R8 ROTARY CONTROLS
Ces codeurs rotatifs haute
These high-resolution
résolution génèrent des
rotary controls generate
informations de contrôleurs
continuous controller
continus. Les codeurs peuvent
information. The knobs can
être affectés à n'importe quel
be assigned to any controller
contrôleur en mode ASSIGN.
R1–R8 ROTARY
in ASSIGN mode.
R1–R8 ROTARY
CONTROLS Estes
CONTROLES GIRATORIOS
DREHREGLER Diese
controles rotatórios
R1–R8 Estos mandos
hochauflösenden Drehregler
de alta-resolução
giratorios de alta resolución
generieren Continuous
geram informações do
generan información de
Controller-Informationen.
controlador contínuas.
controladores continuos.
Die Drehregler können
Os botões podem ser
Puede asignar estos mandos
im ASSIGN-Modus
designados a qualquer
a cualquier controlador en el
jedem Controller
controlador no
modo ASSIGN.
zugewiesen werden.
modo ASSIGN.
KEYBOARD LEGEND Diese
KEYBOARD These velocity-
TASTATUR Diese
Label informieren Sie kurz
sensitive keys act as note
anschlagdynamischen
über die Spezialfunktionen
on/off messages when
Tasten erzeugen Note
der einzelnen Tasten im
performing keyboard parts.
On/Off-Meldungen
ASSIGN-Modus.
You can assign various
beim Spielen von
velocity curves in ASSIGN
Keyboardparts. Man kann
KEYBOARD LEGEND
mode or select a MIDI level
im ASSIGN-Modus
Estas etiquetas lhe
value of 110.
verschiedene Velocity-
informam brevemente as
Kurven zuweisen oder
TECLADO Estas teclas
funções especiais das teclas
einen MIDI Level-Wert
individuais no modo ASSIGN.
sensibles a la velocidad
von 110 wählen.
envían mensajes de nota
on/off cuando las pulse.
KEYBOARD Estas teclas
Puede asignar distintas curvas
sensíveis à velocidade
de velocidad en el modo
agem como mensagens
ASSIGN o elegir un valor de
de nota liga/desliga
nivel MIDI de 110.
quando desempenhando
os papéis do teclado.
CLAVIER Ces touches
Você pode designar
sensibles à la vélocité
muitas curvas de
transmettent des messages
velocidade no modo
MIDI On/Off. Vous pouvez
ASSIGN ou selecionar um
affecter plusieurs courbes de
valor de nível MIDI de 110.
vélocité en mode ASSIGN ou
sélectionner une valeur de
niveau MIDI de 110.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

U-control umx490U-control umx610

Table of Contents