Wolf MC24 Use & Care Manual

Wolf MC24 Use & Care Manual

Convection microwave oven
Hide thumbs Also See for MC24:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Convection Microwave Oven Use & Care Guide

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf MC24

  • Page 1 Convection Microwave Oven Use & Care Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Microwave Oven Operation Record this information below for future reference. Care Recommendations If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Troubleshooting factory certified service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers Wolf Warranty available at wolfappliance.com/locator.
  • Page 3 Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820. • As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin.
  • Page 4: Safety Precautions

    • The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 5: Save These Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS • Use this appliance only for its intended use as TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE OVEN described in this guide. Do not use corrosive • Do not overcook food. Carefully attend appliance chemicals or vapors in this appliance. This type of when paper, plastic or other combustible materials oven is specifically designed to heat, cook or dry are placed inside the oven to facilitate cooking.
  • Page 6: Installation

    Installation The convection microwave oven can be used freestanding GROUNDING INSTRUCTIONS or built into cabinetry using accessory trim to match Wolf L This appliance must be grounded. The microwave oven series or E series ovens. is equipped with a cord having a grounding wire with a For freestanding applications, a minimum 2"...
  • Page 7: Convection Microwave Oven Features

    MICROWAVE OVEN FEATURES Convection Microwave Oven Features Getting Started We know you are eager to start cooking, but before you FEATURE do, please take some time to read this use & care guide. Product Rating Plate Whether you are an occasional cook or an expert chef, it Control Panel will be to your benefit to familiarize yourself with the safety Interactive Visual Display...
  • Page 8: Microwave Oven Operation

    Oven will chime and ‘END’ will appear on the display when complete. Setting timer: Touch TIMER. Use number pads to enter timer duration. Touch TIMER to begin. Touch STOP/CLEAR to cancel. Control panel. Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 9: Oven Operation

    MICROWAVE OVEN OPERATION Oven Operation Settings TIME ADJUSTMENT The settings feature allows the user to select individual pref- erences. Preferences must be reset after a power failure. The time adjustment feature increases or decreases cook time for sensor cooking modes. CONTROL PANEL LOCK To adjust time: The control panel lock feature prevents unwanted micro-...
  • Page 10: Manual Cooking

    Use number pads to enter start time. Touch CLOCK. Use number pads to enter cook time. Adjust power level if necessary. Touch START/QUICK ON. The auto start time will appear on the control panel display. Touch CLOCK to view time of day. Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 11: Cooking Modes

    MICROWAVE OVEN OPERATION Cooking Modes POPCORN BACON The sensor popcorn feature prepares microwave popcorn. The bacon feature will prepare up to 6 slices of bacon. Use only popcorn packaged for microwave ovens. To use bacon: To use popcorn: Touch BACON, then select the number of slices. Touch POPCORN once for standard or twice for snack Touch START/QUICK ON.
  • Page 12 Use number pads to enter weight. time, then touch START/QUICK ON. Touch START/QUICK ON. After a period of time, the microwave oven will stop so food can be checked. Open door and turn food over. Repeat until defrost is complete. Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 13 MICROWAVE OVEN OPERATION Cooking Modes Gourmet KEEP WARM The Gourmet feature removes the guesswork from selecting a temperature and cooking mode. Select a food from the The keep warm feature will keep food warm for up to 90 Gourmet guide on the control panel and the microwave minutes.
  • Page 14 4 French Fries 1 pan Low rack Use frozen French fries. No preheat is required. Place on 12" pizza pan(s). For shoestring potatoes, touch (305) 2 pans Turntable and POWER LEVEL twice to enter less time. high rack Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 15: Auto Defrost Guide

    MICROWAVE OVEN OPERATION Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT METHOD Ground Meat –3 lb Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 (230 g–1.4 kg) minutes, covered. Steaks, Chops –4 lb After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, (230 g–1.8 kg) shield with small flat pieces of aluminum foil.
  • Page 16: Care Recommendations

    Remove for cleaning. Wash in water with mild soap. For stubborn stains use a mild cleanser and non- abrasive scouring sponge. Turntable is also dishwasher-safe. Waveguide cover The waveguide cover, located on the inside top of the microwave interior. Carefully wipe with a soft damp cloth. Do not remove the waveguide cover. Wolf Customer Care 800.222.7820...
  • Page 17: Troubleshooting

    • Check controls to verify proper setting. Interior light does not work. • Light bulb is loose or burned out. Contact Wolf factory certified service. Touch controls will not operate. • Control panel lock is on. Refer to page 9 to unlock.
  • Page 18 2 of this guide. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &...
  • Page 19 FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
  • Page 20 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y Funcionamiento del horno de microondas el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta Recomendaciones sobre el cuidado información abajo para referencia futura.
  • Page 21 Lea la declaración de garantía completa de la página 19. También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro...
  • Page 22: Precauciones De Seguridad

    • No opere este electrodoméstico si el cable o la cla- personal de servicio debidamente calificado. vija están dañados, si no funciona correctamente o si se ha dañado o se ha caído. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 23 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL HORNO SE INCENDIE • Utilice este electrodoméstico únicamente para • No cocine demasiado los alimentos. Preste su uso destinado tal y como se describe en esta atención cuidadosa al electrodoméstico cuando guía.
  • Page 24: Instalación

    Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. El horno ribete para igualarlos con los hornos de las series L o E de Wolf. de microondas está equipado con un cable de alimentación Para las aplicaciones no empotradas, es necesario dejar un eléctrica con un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 25: Características Del Horno De Microondas De Convección

    CARACTERÍSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS Características del horno de microondas Primeros pasos de convección Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este CARACTERÍSTICA manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional Placa de datos del producto o un chef experto, se beneficiará...
  • Page 26: Funcionamiento Del Horno De Microondas

    Para configurar el temporizador: Pulse TIMER (TEMPORIZADOR). Use las teclas numéricas para introducir la duración del tiempo. Pulse TIMER (TEMPORIZADOR) para empezar. Pulse STOP/CLEAR (DETENER/BORRAR) para cancelar. Panel de control. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Funcionamiento del horno Configuración La función de configuración permite al usuario seleccionar AJUSTE DE TIEMPO preferencias individuales. Las preferencias deben restable- La función de ajuste de tiempo aumenta o disminuye el tiempo cerse después de un corte de energía. de cocción para las modalidades de cocción con sensor.
  • Page 28 Si es necesario ajuste el nivel de potencia. Pulse START/QUICK ON (INICIO/ENCENDIDO RÁPIDO). Se visualiza la hora de inicio automático en la pantalla del panel de control. Pulse CLOCK (RELOJ) para ver la hora del día. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Modos de cocción PALOMITAS DE MAÍZ TOCINO La función palomitas de maíz con sensor prepara palomitas La función de tocino preparará hasta 6 rebanadas de tocino. de maíz de microondas. Utilice solamente maíz en empaque Para usar la función de tocino: para hornos de microondas.
  • Page 30 START/QUICK ON (INICIO/ENCENDIDO RÁPIDO). Después de un periodo de tiempo, el horno de microondas se detendrá para que usted pueda revisar los alimentos. Abra la puerta y voltee los alimentos. Repita hasta que se hayan descongelado completamente. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Modos de cocción Gourmet MANTENER CALIENTE La función Gourmet elimina la necesidad de adivinar qué temperatura o modalidad de cocción seleccionar. Selec- La función mantener caliente mantendrá los alimentos cione un alimento de la guía Gourmet en el panel de control calientes hasta por 90 minutos.
  • Page 32 Colóquelas en una charola (o charolas) para pizza de 2 charolas Plato giratorio 12" . Para papas en tiras delgadas, pulse POWER LEVEL (305) y rejilla superior (NIVEL DE POTENCIA) dos veces para introducir menos tiempo. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO Carne molida a 3 lb Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje (230 g a 1.4 kg) reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. Filetes, chuletas a 4 lb Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora.
  • Page 34: Recomendaciones Sobre El Cuidado

    La cubierta de guía de onda que se encuentra dentro de la parte superior al interior del microondas. Limpie cuidadosamente con un paño suave y húmedo. No retire la cubierta de guía de onda. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820...
  • Page 35: Resolución De Problemas

    La luz interna no funciona. • El foco está suelto o fundido. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Los controles digitales no funcionan. • El bloqueo del panel de control está activado. Consulte la página 9 para desbloquear.
  • Page 36 2 de este manual. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Page 37 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
  • Page 38 Dépannage Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous Garantie de Wolf d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de ser- vice certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et...
  • Page 39 Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète à la page 19. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où...
  • Page 40 Le four à micro-ondes ne doit pas être réglé ou cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il ne réparé par quiconque à l’exception de techni- fonctionne pas correctement ou s’il a été ciens de service adéquatement qualifiés. endommagé ou échappé. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 41 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES • Utilisez cet appareil seulement pour son usage POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DANS LE FOUR prévu comme il est décrit dans ce guide. N’utilisez • Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs attentivement l’appareil lorsque du papier, du dans cet appareil.
  • Page 42 Les trousses de garniture accessoire sont offertes par les dépo- AVERTISSEMENT sitaires Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de Une mauvaise utilisation de la fiche de masse peut notre site Web, wolfappliance.com.
  • Page 43 FONCTIONS DU FOUR À MICRO-ONDES Caractéristiques du four à micro-ondes à Comment commencer convection Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques CARACTÉRISTIQUE instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que Plaque signalétique du produit vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il Panneau de commande...
  • Page 44: Panneau De Commande

    Réglage de la minuterie : Touchez à TIMER. Utilisez les touches numériques pour saisir la durée de la minuterie. Touchez à TIMER pour commencer. Touchez à STOP/CLEAR (ARRÊTER/EFFACER) pour annuler. Panneau de commande. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Fonctionnement du four Settings (réglages) AJUSTEMENT DE DURÉE La fonction des réglages permet à l’utilisateur de sélec- tionner des préférences individuelles. Les préférences La fonction ajustement de durée augmente ou diminue la doivent être réinitialisées après une panne de courant. durée de cuisson pour les réglages de cuisson avec capteur.
  • Page 46: Cuisson Manuelle

    Réglez le niveau de puissance si nécessaire. Touchez à START/QUICK ON. L’heure de la mise en marche automatique apparaît sur l’affichage du panneau de commande. Touchez à CLOCK pour voir l’heure du jour. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Modes de cuisson POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) BACON La fonction maïs à éclater avec capteur prépare du maïs La fonction bacon permet de cuire jusqu’à six tranches de à éclater pour micro-ondes. Utilisez seulement du maïs à bacon.
  • Page 48 Touchez à START/QUICK ON. Après une période de temps, le four à micro-ondes s’arrête afin de vérifier les aliments. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Répétez jusqu’à ce que la décongélation soit complète. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Modes de cuisson Gourmet (gastronomique) KEEP WARM (GARDER AU CHAUD) La fonction gastronomique élimine tout doute quant à la sélection de la température et du mode de cuisson. Sélec- La fonction garder au chaud gardera les aliments chauds tionnez un aliment dans le guide gastronomique sur le pendant une période pouvant atteindre 90 minutes.
  • Page 50 Placez sur une (des) tôle(s) à pizza de 12 po . Pour les (305) 2 tôles Plateau rotatif et frites allumettes, touchez à POWER LEVEL deux fois pour grille supérieure saisir une durée inférieure. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Guide de décongélation automatique NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE Viande hachée –3 lb Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer (230 g–1,4 kg) pendant cinq à dix minutes, couvert. Steaks, côtelettes –4 lb Après chaque signal audible, déplacez les aliments.
  • Page 52 Blindage du guide d’ondes Le blindage du guide d’ondes est situé sur la partie supérieure intérieure de l’intérieur du micro-ondes. Essuyez soigneusement avec un chiffon doux et humide. Ne retirez pas le blindage du guide d’ondes. Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820...
  • Page 53 La lumière intérieure ne fonctionne pas. • L’ampoule est lâche ou grillée. Communiquez avec le centre de service Wolf certifié par l’usine. Les commandes tactiles ne fonctionnent pas. • Le panneau de commande est verrouillé. Reportez-vous à la page 9 pour le déverrouiller.
  • Page 54 2 de ce guide. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Page 55 à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc. P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;...
  • Page 56 WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 824464 REV-B 1 / 2014...

This manual is also suitable for:

Microwave oven

Table of Contents