Download Print this page

Graco GMax 307614 Operation Manual

3300 psi (228 bar, 22.8 mpa) maximum working pressure

Advertisement

Quick Links

OPERATION – UTILIZAÇÃO
FONCTIONNEMENT –FUNCIONAMIENTO
GMaxr 5900
3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure
Pressão máxima de trabalho de 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
Pression maximale de service 3300 lb/po
3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Presión máxima de operación
232624, 232625, 232626
232680, 232681, 232682
All models not available in all countries
Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países
Related manuals
Manuais associados
Manuels afférents
Manuales relacionados
. . . . . . .
308864
. . . . . . .
307614
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTION AND WARNINGS
BEFORE SETTING UP OR OPERATING THIS UNIT.
You need:
S two adjustable wrenches
S two 5 gallon (20 liters) metal pails
S Compatible cleaning fluids
Oil Base
Latex
Clothing:
S respirator
S safety glasses
Operating Consideration:
S Always keep sprayer upright
while operating or transporting
INSTRUCTIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
AVANT DE PRÉPARER OU FAIRE FONCTIONNER CET
APPAREIL.
Matériel requis:
S Deux clés à molette
S Deux seaux métalliques de 5 gallons
(20 litres)
S Nettoyants liquides compatibles
Émail (base d'huile)
Latex
Protection personnelle:
S Respirateur
S Lunettes de protection
Précautions:
S Toujours maintenir le bec
pulvérisateur vers le haut
pendant le fonctionnement ou le transport
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
2
(228 bar, 22.8 MPa)
. . . . . . .
. . . . . . .
Fuel & oil specifications:
S Unleaded gasoline octane
86 or higher
S Do not use gasolines
containing methanol.
S SAE 10W–40
Power elec. motor: grounded
outlet
S 120V, 20A
S 12 AWG, (1.5 mm
2
) grounded
extension cord up to
300 feet (100 m)
Spécifications des carburants
et des huiles:
S Essence sans plomb, indice
d'octane 86 et supérieur
S Ne pas utiliser d'essences
contenant du méthanol
S SAE 10W–40
Moteur électrique: prise mise à
la terre
S 120V, 20A
S 12 AWG, (1.5 mm
2
) cordon
prolongateur mis à la terre
300 pi (100 m) max.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
308798
308644
INSTRUÇÕES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS
ANTES MONTAR OU UTILIZAR ESTA UNIDADE.
Você precisa de:
S Duas chaves inglesas
S Dois baldes metálicos de 20 litros
S Líquidos de limpeza compatíveis
À base de óleo
Látex
Vestuário:
S Máscara de respiração
S Óculos protetores
Conselho para a operação:
S Mantenha o pulverizador sempre na
vertical quando o estiver utilizando ou
transportando
INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ANTES DE PREPARAR U OPERAR ESTA UNIDAD.
Necesita:
S Dos llaves ajustables
S Dos recipientes metálicos de
20 litros (5 galones)
S Fluidos de limpieza compatibles
Óleo
Látex
Vestuario:
S Mascarilla
S Gafas de seguridad
Consideraciones para la operación:
S Mantenga siempre el pulverizador
en posición vertical mientras lo
opere o transporte
308863
Rev. D
Especificações do combustível
e óleo:
S Gasolina sem chumbo de
86 octanas ou mais
S Não use gasolina contendo
metanol
S SAE 10W–40
Motor acionado por
eletricidade: tomada ligada à terra
S 120V, 20A
S 12 AWG, (1,5 mm
2
) fio de
extensão ligado à terra até
100 M
Especificaciones de combustible
y aceite:
S Gasolina sin plomo de octanaje
86 o superior
S No use gasolina que
contengan metanol
S SAE 10W–40
Motor de potencia eléctrico:
toma de corriente puesta a tierra
S 120V, 20A
S Cordón de extensión con tierra
2
de 12 AWG (1.5 mm
) de hasta
100 metros (300 pies)
8841A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco GMax 307614

  • Page 1 OPERATION – UTILIZAÇÃO FONCTIONNEMENT –FUNCIONAMIENTO GMaxr 5900 3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure Pressão máxima de trabalho de 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Pression maximale de service 3300 lb/po 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Presión máxima de operación 232624, 232625, 232626 232680, 232681, 232682 All models not available in all countries...
  • Page 2 WARNING Fire and explosion can occur when spraying or flushing flammable fluid in an area where air circulation is poor and flammable vapors can be ignited by an open flame or sparks. To help prevent a fire and explosion: DUse outdoors or in an extremely well ventilated area. DDo not use 1,1,1–trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment.
  • Page 3 CONTROLS / CONTROLES / COMMANDES / CONTROLES On/Off Switch Interruptor de ligar e desligar Interrupteur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado Engine Controls Controles do motor Commandes de moteur Controles del motor Trigger Lock Fecho do gatilho Loquet de sécurité Seguro del gatillo On/Off Switch Aan/Uit Schakelaar Interrupteur Marche/Arrêt Ein-Aus-Schalter...
  • Page 4 PRESSURE RELIEF / ALÍVIO DE PRESSÃO / DÉCHARGE DE PRESSION / ALIVIO DE LA PRESIÓN 1→5 Follow 1–5 when you stop spraying. Siga os passos de 1–5 quando parar de pulverizar. Suivre les étapes 1 à 5 lorsqu’on arrête de pulvériser. Siga los pasos 1–5 cuando deje de usar el pulverizador.
  • Page 5 Start Engine / Partida do motor / Démarrage / Partida del motor 4→11 WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA Cold Engine Starts Partida do motor a frio Démarrages à froid Partida del motor en frío Flush / Descarga / Vidange / Enjuague 12→19 WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA WASTE...
  • Page 6 SPRAY / PULVERIZAÇÃO / PULVÉRISATION / PULVERISACIÓN 1→4 WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA CLEAR CLOG / DESOBSTRUÇÃO / DÉCRASSEMENT / DESTAPAR WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA CHANGE PAINT / TROCA DE TINTA / CHANGEMENT DE PEINTURE / CAMBIAR PINTURA Pressure Relief Alívio de pressão Décharge de pression...
  • Page 7 SHUTDOWN / DESATIVAÇÃO / ARRÊT / PARADA WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA Pressure Relief Alívio de pressão Décharge de pression Alivio de la presión Flush Descarga Vidange Enguaje Mineral Spirits Álcool mineral Essence minérale Alcohol mineral Pressure Relief Alívio de pressão Décharge de pression Alivio de la presión 20 SEC.
  • Page 8 Graco Standard Warranty Garantia Standard da Graco Garantie standard de Graco Garantía estándar Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

This manual is also suitable for:

Gmax 308864Gmax 308644Gmax 308798Gmax 308863Gmax 5900232625 ... Show all