Download Print this page
Graco ISPA237AA Owner's Manual
Graco ISPA237AA Owner's Manual

Graco ISPA237AA Owner's Manual

Graco stroller owner's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2007 Graco ISPA237AA
4/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco ISPA237AA

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2007 Graco ISPA237AA 4/07...
  • Page 2 • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy. • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket...
  • Page 3 • READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 D’INSTABILITE, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’ accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
  • Page 5 • LIRE LE MANUEL d'utilisateur fourni avec votre porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette. • TOUJOURS ATTACHER votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu'il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà...
  • Page 6 SITUACION PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las bolsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. • PARA PREVENIR UNA SITUACION PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en...
  • Page 7 • LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. • ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you avez toutes les pièces have all the parts for pour ce modèle AVANT this model BEFORE assembling your produit. S'il vous manque product. If any parts des pièces, communiquez are missing, call avec notre service à...
  • Page 9 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Carton • Boîte • Caja Check that stroller is completely latched open before continuing. Vérifiez que la poussette est completement dépliée avant de continuer.
  • Page 10 Basket • Le panier • La canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lift basket tube up. Soulever le tube du panier. Levante el tubo de la canasta hacia arriba. Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place. Pousser le tube dans les ouvertures tel qu’illustré, jusqu’à...
  • Page 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Pull handle out and down to lower basket. Tirer et descendre la poignée pour abaisser le panier. Tire la manija hacia afuera y abajo para bajar la canasta. Pull handle up to raise basket. Tirer sur la poignée pour soulever le panier.
  • Page 12 Footrest and Front Wheels • Le repose-pied et les roues avant • Reposapies y las ruedas delanteras ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
  • Page 13: Mise En Garde

    SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Brake levers point toward rear of stroller. Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito.
  • Page 14 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer.
  • Page 15 On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Page 16 Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To open Pour ouvrir Para abrir...
  • Page 17 The parent’s tray includes the mechanism for folding the stroller. You should locate the following parts before attaching it: Tabs on each end secure the tray to the stroller handle. The release button and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps will be hidden, but they actually fold the stroller.
  • Page 18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Plastic straps must be to the rear. Les courroies de plastique doivent être à l'arrière. Las correas de plástico deben estar en la parte trasera. Check that parent’s tray is securely attached by pulling up on parent’s tray. Assurez-vous que le plateau pour parent est bien attaché...
  • Page 19 21A; DO NOT leave straps as shown in 21B. Attaching plastic straps may unlatch stroller. Check that stroller is all the way open before continuing. Glissez les pochettes et remontez les courroies de plastique jusqu’en haut tel qu’illustré...
  • Page 20 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22.
  • Page 21 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Page 22 To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à...
  • Page 23 Toujours utiliser les deux Always apply both freins. Assurez-vous que brakes. Check that les freins fonctionnent brakes are on by en essayant de pousser trying to push la poussette. stroller. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
  • Page 24 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias To Adjust Handle • Pour ajuster le guidon • Para ajustar la manija Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou...
  • Page 25 Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento CAUTION When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. AVERTISSEMENT: siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et...
  • Page 26 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to upright position and 3) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à...
  • Page 27 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller . Always secure your child with the car seat harness when using the •...
  • Page 28 ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
  • Page 29 • Push car seat down so it is below latches on stroller handle as shown. Turn and lock latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CAR SEAT. • Check that car seat is securely attached by pulling up on the car seat handle.
  • Page 30 Certain models have two sets of latches, to allow for two recline positions. The car seat can be positioned below the bottom latch or between the two latches. ALWAYS LOCK LATCHES OVER CAR SEAT. Certains modèles ont deux jeux de loquets, permettant deux positions d’inclinaison.
  • Page 31 • To remove car seat: unlock latches above carrier, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby.
  • Page 32 To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Four plastic tabs under seat front. Quatre onglets de plastique sous l’avant du siège. Cuatro lengüetas de plástico debajo del asiento.
  • Page 33 A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plastic channel here. Une tringle rigide est cousue dans le tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici. Una varilla está cosida en la tela y sale de un canal de plástico de esta manera.
  • Page 34 Pull shoulder straps through back board when removing. Tirez les courroies aux épaules à travers le panneau du dossier. Para quitar las correas de los hombros, páselas a través del tablero. Pull straps back through seat slots. Straps remain attached to frame.
  • Page 35 To Remove Canopy • Enlever le baldaquin • Para sacar la capota Push tray down and pull tabs inward. Abaissez le plateau et retirez les onglets. Empuje la bandeja hacia abajo y saque las lengüetas.
  • Page 36 Screwdriver required Tournevis nécessaires Destornillador necesaria Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing. Enlever le support et le tube en U du baldaquin (noter bien l'orientation) avant de laver le baldaquin. Saque el alambre de apoyo y el tubo en U de la capota (note la orientación) antes de lavarla.
  • Page 37: Care And Maintenance

    • REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
  • Page 38: Soins Et Entretien

    • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco ® • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 40 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Page 41 Infant Restraint/Carrier Owner’s Manual...
  • Page 48 LATCH * LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations.
  • Page 53 – – — — ˜ ˜...
  • Page 54 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 55 – — ˜ ™...
  • Page 56 › › œ œ  ...
  • Page 63 – – — “4.1 Warnings for Use as — Infant Restraint”...
  • Page 67 ½ inch – — – —...
  • Page 68 LATCH LATCH See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with an infant restraint. LATCH Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease LATCH LATCH...
  • Page 69 “3.3 Removing and Attaching Base” “3.4 Adjusting Handle” – – — —...
  • Page 70 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 71 š š › › ›...
  • Page 72 – — — ˜ – — ˜ ™ ™ š › › š...
  • Page 73 œ œ  ž  ž...
  • Page 74 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 75 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 76 “Infant Restraint Location” – – — ˜ ˜ —...
  • Page 77 ™ ™...
  • Page 78 “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems” – – — —...
  • Page 79 ˜ ™ ˜ Connectors Connectors ™ š š › › “Final Safety Check” p.42...
  • Page 81 – — ˜ ™ — ˜ ™...
  • Page 82 – – — —...
  • Page 83 ˜ ˜...
  • Page 84 – – — “6.1 Positioning Harness Straps” — ˜ ˜...
  • Page 89 Asiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietario...
  • Page 96 * LATCH debe usarse EN LUGAR del cinturón del vehículo SOLAMENTE si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Page 101 – – — — ˜ ˜...
  • Page 102 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 103 asiento – — ˜ ™...
  • Page 104 › › œ œ  ...
  • Page 111 – – — Advertencias para uso — como sistema de seguridad para niños...
  • Page 115 pulgada – — – —...
  • Page 116 LATCH LATCH Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos de uso con el sistema de seguridad para niños. LATCH Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo LATCH...
  • Page 117 Sacar y conectar la base Ajuste de la manija – – — —...
  • Page 118 – ˜ ™ — – — ˜ ™...
  • Page 119 š š › › ›...
  • Page 120 – — — ˜ ˜ – — ™ ™ š › š ›...
  • Page 121 œ  ž œ  ž...
  • Page 122 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 123 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 124 Ubicación del sistema de seguridad para niños – – — ˜ — ˜...
  • Page 125 ™ ™...
  • Page 126 Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo – – — —...
  • Page 127 ˜ ™ ˜ ™ š š › › Verificación final de seguridad...
  • Page 129 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 130 – – — —...
  • Page 131 ˜ ˜...
  • Page 132 – –...
  • Page 133 Colocación — de las correas del arnés — ˜ ˜...