Download Print this page
Graco ISPA216AB Owner's Manual

Graco ISPA216AB Owner's Manual

Graco stroller owner's manual

Advertisement

Quick Links

• Owners Manual • Mode d'emploi
• Owners Manual • Mode d'emploi
• Manual del propietario
• Manual del propietario
www.gracobaby.com
©2007 Graco ISPA216AB
1/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco ISPA216AB

  • Page 1 • Owners Manual • Mode d'emploi • Owners Manual • Mode d'emploi • Manual del propietario • Manual del propietario www.gracobaby.com ©2007 Graco ISPA216AB 1/07...
  • Page 2 • NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb. • ALWAYS SECURE YOUR CHILD WITH THE SEAT BELT.
  • Page 3 • READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • Car seat adapter or rear tray MUST be installed in the seat location to be used for the car seat.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. • NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT sans surveillance.
  • Page 5 • LIRE LE MANUEL d’utilisateur fourni avec votre dispositif de retenue pour bébé Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. • L’adaptateur de dispositif de retenue pour enfant ou le plateau arrière DOIT être installé...
  • Page 6 Utiliser uniquement les DISPOSITIFS DE RETENUE POUR BÉBÉ SNUGRIDE SAFESEAT de GRACO®. • Toujours placer l’enfant le plus lourd ou la combinaison dispositif de retenue pour enfant/enfant le plus lourd dans le siège avant.
  • Page 7 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. • NUNCA DEJE A UN NIÑO sin atender.
  • Page 8 • LEA EL MANUAL incluido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito. • El adaptador del asiento para automóvil o la bandeja trasera DEBE instalarse en el lugar del asiento que se usará...
  • Page 9: Parts List • Liste Des Pièces

    Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Tools required: Phillips screwdriver All models • Tous modèles • Todos modelos Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT...
  • Page 10 To Open Stroller • Ouvrir la poussette SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • Liberación Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento Check that stroller is completely latched open before continuing. Vérifier que la poussette est entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant de pour suivre.
  • Page 11 • Las ruedas delanteras SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Screw footrest onto the front of the stroller. Pull up on footrest to make sure it is secure. Visser le repose-pied à l’avant de la poussette. Tirer sur le repose-pied pour s’assurer qu’il est solidement fixé.
  • Page 12: Mise En Garde

    Rear Axle • L’essieu arrière WARNING MISE EN GARDE Choking Hazard: Danger d'étranglement: remove and enlevez et jetez immediately immédiatement les discard plastic embouts de plastique end caps on the sur l'essieu arrière. rear axle. • El eje trasero Peligro de estrangula- miento: saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos...
  • Page 13 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour...
  • Page 14 Capuchon Tapacubos Turn stroller on side and place wheel and washer on axle. Retourner la poussette sur le côté et installer la roue et la rondelle sur l’essieu. Dé vuelta el cochecito y ponga la rueda y arandela en el eje.
  • Page 15 WARNING: Always secure your child with the seat belt. The car seat adapter is not a restraint device. Do not lift the stroller by the car seat adapter. Use care when snapping the car seat adapter on the stroller with a child in the stroller.
  • Page 16 • Removable Cupholders • Porte-gobelets amovibles • Apoyavasos removibles SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To open, press on one of the side buttons and pull car seat adapter out of armrest socket, then swing to side. Pour ouvrir, appuyer sur l’un des boutons latéraux et tirer l’adaptateur de dispositif de retenue hors du réceptacle de l’appuie-bras, puis faire pivoter sur le...
  • Page 17 Para sacarla, oprima los botones de ambos costados y levántela. To attach, insert end tabs into slots on each side of the stroller. Pour fixer, insérer les languettes d’extrémités dans les fentes de chaque côté de la poussette. Para conectarla, inserte las lengüetas de los extremos en...
  • Page 18 • Parent Cupholders • Porte-gobelets pour adulte • Apoyavasos para padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Attach cupholder by aligning the pegs on the cup with the grooves on the ring as shown. Fixer les porte-gobelets en alignant les chevilles du réceptacle avec les rainures de l’anneau, tel qu’illustré.
  • Page 19 • Parent Organizer Pack • Sac range-tout pour adultes • Organizador para padres Basket • Le panier • La canasta Fasten snaps on the organizer around the handle as shown. Fixer les boutons-pression du range-tout autour des poignées, tel qu’illustré. Sujete los sujetadores del organizador alrededor de la manija como se indica.
  • Page 20  Point Harness • Harnais à  point • Arnés de  puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
  • Page 21  Point Buckle • Boucle à  point • Hebilla de  puntos To convert to 3-pt buckle, unlock buckle. Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla.
  • Page 22 To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - ni�o grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à...
  • Page 23 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Page 24 Toujours utiliser les deux brakes. CHECK that freins. VÉRIFIEZ que les brakes are on by freins fonctionnent en trying to push essayant de pousser la stroller. poussette. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. INSPECCIONE los frenos tratando de...
  • Page 25 CAUTION When making Lorsque vous faites des adjustments to the ajustements au siège de stroller seat, make la poussette, s'assurer sure child’s head, que la tête de l'enfant, arms, and legs are les bras, et les jambes clear of moving soient dégagés des...
  • Page 26 Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero To recline: Lift wire and pull back. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás. To raise: Push seat up. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut.
  • Page 27 Rear Seat Reclined Carriage Position • Poussette avec siège arrière incliné en position landau • Posición reclinada del asiento trasero When rear seat is fully reclined: • Never use any head support in the full recline position. • Never use in reclined carriage position unless enclosure flap is in the up position.
  • Page 28 Lift bottom edge of seat pad up and pull crotch strap through pad. Soulever la bordure inférieure du coussin de siège et tirer la cour- roie de fourche à travers le coussin. Levante el borde de abajo de la almohadilla del asiento y pase la correa de la entrepierna a través de la almohadilla.
  • Page 29 Pull crotch strap through enclosure flap. Tirer la courroie de fourche à travers le rabat de fermeture. Pase la correa de la entrepierna a través de la aleta de cierre. Close and latch the rear tray. Remettre le plateau arrière en place et verrouiller.
  • Page 30 To Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito     Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) fold canopies. Front canopy must be pushed back before folding. CAUTION: Failure to fold canopies may cause damage to stroller.
  • Page 31: Infant Car Seat

    1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller Always secure your child with the car seat harness when using the •...
  • Page 32 ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al núme- ro de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
  • Page 33 • Slide stroller waist straps under hooks on each side of the infant car seat. Tighten stroller seat belt buckles against inside of infant car seat. •...
  • Page 34 If you are using two car seats, always attach front car seat onto stroller first, then attach second car seat by snapping it onto tray as shown. Si vous utilisez deux sièges d’auto, fixez toujours en premier lieu le siège d’auto avant à la poussette et fixez ensuite le deuxième siège d’auto en l’enclenchant...
  • Page 35 • To remove front car seat: remove stroller seat belts from hooks, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. • To remove rear car seat, squeeze handle at back of car seat and lift car seat out of stroller.
  • Page 36 • Notes • Notas...
  • Page 37: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 38: Soins Et Entretien

    DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    DE VEZ EN CNDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se desti�a o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 40 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.