Behringer XENYX QX1204USB Quick Start Manual page 10

Quick start guide
Hide thumbs Also See for XENYX QX1204USB:
Table of Contents

Advertisement

18
XENYX QX1204USB/Q1204USB
XENYX QX1204USB/Q1204USB Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
(EN) Make sure the power to all devices is
turned off! Connect all the appropriate
power, audio and USB cables to
the mixer.
(ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables
de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
(FR) Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT) Certifique-se de que a alimentação de
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação, áudio e
USB adequados.
(EN) Set all controls as shown above
(EQ and PAN/BAL centered, all others
down/off).
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto
abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
(PT) Defina todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados.
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa
de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(EN) Set the GAIN for each channel.
See the Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
la ganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Details finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Kanalpegels".
(PT) Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
mais informações.
(EN) With the MAIN MIX faders and
PHONES/CTRL RM knob all the way down,
turn your power amp or powered
speakers on.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL RM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o altavoces
con alimentación.
19
Quick Start Guide
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
potentiomètre PHONES/CTRL RM au minimum et
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
allumez votre amplificateur de puissance ou vos
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
haut-parleurs actifs.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(DE) Schieben sie die MAIN MIX-Fader und den
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten,
und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre
Aktivlautsprecher ein.
(PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de
potência ou colunas com alimentação.
(EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
desired level.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
(EN) Adjust the left-right position of a
(FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
channel in the stereo field if necessary by
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer sur
turning the channel's PAN or BAL knob.
0 ou sur le niveau désiré.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(DE) Bewegen Sie die MAIN MIX-Fader oder den
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0" oder auf
control PAN o BAL del canal.
den gewünschten Pegel.
(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
nível desejado.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos
micrófonos e instrumentos elevando cada
CHANNEL FADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(EN) To add compression to an input,
adjust the COMP knob until the
adjacent LED lights up. This reduces
the dynamics and increases the perceived
loudness of the channel.
(ES) Si desea añadir compresión a una entrada,
ajuste el control COMP hasta que se enciendan las
luces LED adyacentes. Esto reduce las dinámicas y
aumenta la sonoridad percibida del canal.
(FR) Pour ajouter une compression à une entrée,
réglez le potentiomètre COMP jusqu'à ce que
la LED correspondante s'allume. Cela permet
de réduire la dynamique et d'augmenter la
puissance sonore perçue du canal.
(DE) Um einem Eingang Kompression
hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler,
bis die daneben liegende LED aufleuchtet.
Dies verringert die Dynamik und erhöht die
empfundene Lautstärke des Kanals.
(PT) Para adicionar compressão a uma entrada,
ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender.
Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o
som perceptível do canal.
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX faders. If the red CLIP LEDs
on the VU METER light, lower the MAIN MIX faders.
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplificador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX.
Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el
VU METER se encienden.
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie
globale de la console vers l'amplificateur de
puissance ou les haut-parleurs actifs en montant
les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP
du VU-METRE s'allument, baissez les faders
MAIN MIX.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents