Table of Contents
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantie
  • Installation
  • Écran Lcd
  • Mise en Service
  • Spécifications
  • Instructions de Sécurité
  • Soin Et Maintenance
  • Bedienung
  • Pflege und Wartung
  • Instalación
  • Guia del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Norme DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Cura E Manutenzione
  • Guia Do Utilizador
  • Instruções de Segurança
  • Cuidados E Manutenção
  • Getting Started
  • Specifications
  • Vård Och Underhåll
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Hoito Ja Huolto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
2
11
1

User Guide

3. LCD SCREEN
a. RX icon. Displayed when receiving a signal.
b. TX icon. Displayed when transmitting a signal.
c. Displays the current VOLUME LEVEL.
d. Displayed during the CHANNEL SCAN mode.
e. Button lock symbol
f.
The current battery level charge.
g. Channel number. Changes from 1-8 as selected
by user.
4. GETTING STARTED
4.1. Turning the Unit ON/OFF
To activate; press and hold the POWER button ( ) . The unit will "beep" and
the LCD Screen will display the current channel.
To switch off; press and hold the POWER ( ) button again. The unit will "beep"
and the LCD Screen will turn blank.
4.2. Adjusting Speaker Volume.
The Speaker Volume can be adjusted using
is displayed on the LCD(see §3)
4.3. Receiving a Signal
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is ON and not
transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon is
displayed (see §3)
4.4. Transmitting a Signal
1. Press and hold the PTT button to TRANSMIT.
2. Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the
mouth and speak into the microphone.
3. Release the PTT button when you have finished transmitting.
NOTE: To check the channel activity; press and hold the MONITOR
You'll hear static if the channel is unoccupied. Don't TRANSMIT if someone is
talking on the channel.
IMPORTANT: In order for other people to receive your transmission, they must
also be on the same channel.
6
5
7
8
4
9
10
12
U8006112/1
/
. The Speaker Volume level
button.
1. DESCRIPTION
(see front cover)
1. Microphone
2. Monitor button
3. Talk button
4. Call button
5. Ear/mic/charger
6. Antenna
2. INSTALLATION
1
2
4
2.1. Removing/Installing the Belt Clip
1. To remove the clip from the unit, push up on the belt clip (2) while pulling
the clip tab (1).
2. When re-installing the belt clip, a click indicates the BeltClip is locked into
position.
2.2. Battery Installation
1. Remove the belt clip (2).
2. Pull the Battery Cover Tab (4) and remove the Battery Cover (3).
3. Install four 'AAA' alkaline or rechargeable batteries following the polarity as
shown.
4. Re-install the Battery Cover (3) and Belt Clip (2).
5. OPERATION
5.1. Changing Channels
The PMR has 8 available channels.
To change channels:
1. Press the MENU button (
) once, the current channel number flashes on
the LCD Screen.
2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to change the channel.
3. Press the MENU button (
) to confirm.
5.2. Monitor
You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current
channel.
• Press the MONITOR button (
) for normal monitoring.
• Press and hold the MONITOR button (
5.3. Button Lock
Press and hold the MENU button (
the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD
Screen.Press and hold the MENU button (
LOCK
5.4. Channel Scan
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop from
channel 1 to 8.
1. Press the SCAN S button to activate CHANNEL SCAN.
2. When an active signal (one of 8 channels) is detected, CHANNEL SCAN
pauses and you will hear the active signal.
3. Press the TALK button to communicate through the active signal channel
and CHANNEL SCAN is deactivated.
4. When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the UP ( ) or
DOWN button ( ) to bypass the current channel and continue to search for
another active channel
5. Press the SCAN button to deactivate CHANNEL SCAN mode.
7. LCD display
8. Up/Down button
9. Menu/Lock button
10.On/Off button
11.Scan button
12.Speaker
3
) for continuous monitoring.
) for 2 seconds to activate or deactivate
) again to deactivate BUTTON

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom TwinTalker 1100

  • Page 1: User Guide

    1. DESCRIPTION (see front cover) 1. Microphone 7. LCD display 2. Monitor button 8. Up/Down button 3. Talk button 9. Menu/Lock button 4. Call button 10.On/Off button 5. Ear/mic/charger 11.Scan button 6. Antenna 12.Speaker 2. INSTALLATION 2.1. Removing/Installing the Belt Clip 1.
  • Page 2: Safety Instructions

    During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty...
  • Page 3 1. BESCHRIJVING (Zie voorpagina) 1. Microfoon 7. LCD display 2. Monitor toets 8. Omhoog/Omlaag toets 3. Zend toets (PTT) 9. Menu toets 4. Oproep toets 10.Aan/Uit toets 5. Hoofdtelefoon/Lader aansluiting 11. Scan toets 6. Antenne 12.Luidspreker 2. INSTALLATIE 2.1. Verwijderen en installeren van de riemclip 1.
  • Page 4: Reiniging En Onderhoud

    Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
  • Page 5: Installation

    1. DESCRIPTION (voir couverture avant) 1. Microphone 7. Écran LCD 2. Bouton de contrôle auditif 8. Bouton Monter/Descendre 3. Bouton de transmission 9. Bouton Menu/Verrouillage 4. Bouton d’appel 10.Bouton On/Off 5. Ear/mic/chargeur 11.Bouton Scannage 6. Antenne 12.Haut-parleur 2. INSTALLATION 2.1. Enlever/Installer le clip de ceinture 1.
  • Page 6: Spécifications

    Pendant la période de garantie, Topcom répare gratuitement toutes les pannes résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant l’appareil défectueux.
  • Page 7: Bedienung

    1. BESCHREIBUNG (siehe Vorderseite) 1. Mikrofon 7. LCD-Display 2. Kontrolltaste 8. Nach-oben-/Nach-unten-Taste 3. Sprechtaste (PTT) 9. Menü-/Verrieglungstaste 4. Anruftaste 10.An-/Aus-Taste 5. Kopfh/Mikro/Ladegerät 11.Such-Taste 6. Antenne 12.Lautsprecher 2. INSTALLATION 2.1. Entfernen/Montieren der Gürtelklemme 1. Um die Klemme von der Einheit zu entfernen, drücken Sie auf die Gürtelklemme (2) und ziehen die Klemmenschlaufe (1) heraus.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Betrieb und Schäden, die durch die Verwendung von Teilen, 7.6. Elektromagnetische Störungen/ Kompatibilität: die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt. Fast jedes elektronische Gerät ist empfindlich für elektromagnetische Die Garantie deckt keine Schäden, die durch äußere Faktoren, wie...
  • Page 9: Instalación

    1. DESCRIPCIÓN (refiérase a la portada) 1. Micrófono 7. Pantalla LCD 2. Tecla del monitor 8. Tecla Arriba/Abajo 3. Tecla Hablar 9. Tecla Menú/Bloqueo 4. Tecla Llamada 10.Tecla Encender/Apagar 5. Conector Auricular/micro/ 11.Tecla Exploración cargador 12.Altavoz 6. Antena 2. INSTALACIÓN 2.1.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    Este equipo tiene una garantía de 24 meses. La garantía se cumplirá con la presentación de la factura o recibo original o una copia, que indique la fecha de compra y el tipo de aparato. Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación.
  • Page 11: Installazione

    1. DESCRIZIONE (vedere copertina) 1. Microfono 7. Display LCD 2. Tasto Monitoraggio 8. Tasto Su/Giù 3. Tasto Conversazione 9. Tasto Menu/Blocco 4. Tasto Chiamate 10.Tasto On/Off 5. Presa cuffie/mic/caricatore 11.Tasto Scansione 6. Antenna 12.Altoparlante 2. INSTALLAZIONE 2.1. Rimozione/installazione della clip da cintura 1.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Topcom. 7.6. Compatibilità/interferenza elettromagnetica: La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendio e non potrà...
  • Page 13: Guia Do Utilizador

    1. DESCRIÇÃO (ver a capa) 1. Microfone 7. Painel LCD 2. Botão monitorizar 8. Botão Cima/Baixo 3. Botão conversar 9. Botão Menu/Trancar 4. Botão chamar 10.Botão Ligar/Desligar 5. Auricular/microfone/carregador 11.Botão Rastrear 6. Antena 12.Altofalante 2. INSTALAÇÃO 2.1. Retirar/Instalar o Clipe para Cinto 1.
  • Page 14: Instruções De Segurança

    Durante o período de garantia, a Topcom irá reparar, a título gratuito, qualquer defeito provocado por defeitos a nível do material ou mão-de-obra. A Topcom irá, segundo o seu próprio critério, cumprir as suas obrigações de garantia...
  • Page 15: Getting Started

    (δείτε ε ώ υλλ ) 1. Μικρ ων θ νη LCD 2. Πλήκτρ παρακ λ ύθησης 8. Πλήκτρ επάνω/κάτω 3. Πλήκτρ µιλίας 9. Πλήκτρ µεν ύ/κλειδώµατ ς 4. Πλήκτρ κλήσης 10.Πλήκτρ ενεργ π ίησης/ 5. Ακ υστικ /µικρ ων / απενεργ...
  • Page 16: Specifications

    τι σε αυτή αναγρά εται η ηµερ µηνία αγ ράς και τύπ ς της συσκευής. Κατά τη διάρκεια ισ ύ ς της εγγύησης, η Topcom θα επισκευάσει δωρεάν π ιαδήπ τε λά η πρ κληθεί απ ελαττωµατικά υλικά ή κατασκευή. Υπ κειται στη διακριτική ευ έρεια της Topcom είτε...
  • Page 17 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 1. Mikrofon 7. LCD-display 2. Kontrollknapp 8. Upp/Ner knapp 3. Talknapp 9. Meny/Låsknapp 4. Anropsknapp 10.På/Av knapp 5. Ör/mik/laddare 11.Avsökarknapp 6. Antenn 12.Högtalare 2. INSTALLATION 2.1. Borttagande/Fastsättande av bältesclipset. 1. För att ta bort clipset från apparaten trycker man bältesclipset (2) uppåt samtidigt som man drar i clipsfliken (1).
  • Page 18: Vård Och Underhåll

    är angivna. Under garantitiden reparerar Topcom alla defekter till följd av material- eller fabrikationsfel. Topcom skall enligt eget omdöme fullfölja sina garantiförpliktelser genom att antingen reparera eller byta ut den felaktiga utrustningen .
  • Page 19 1. BESKRIVELSE (se forside) 1. Mikrofon 7. LCD-display 2. Overvågningstast 8. Op/Nedtast 3. Taletast 9. Menu/Låsetast 4. Opkaldetast 10.Tænd/Sluktast 5. Øretelefon/mikrofon/oplader 11.Scantast 6. Antenne 12.Højtaler 2. INSTALLATION 2.1. Fjernelse/Installation af bælteclip 1. Skub bælteclippen op (2), og træk ned i klemmestroppen (1) for at fjerne bælteclippen.
  • Page 20: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) ved- hæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.Hvis enheden har en defekt inden for rek- lamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecentre, uden...
  • Page 21 1. KUVAUS (ks. etukansi) 1. Mikrofoni 7. LCD näyttö 2. Monitorinäppäin 8. Ylös/Alas-näppäin 3. Puhenäppäin 9. MENU/Lukkonäppäin 4. Puhelunäppäin 10.Päällä/Poisnäppäin 5. Kuuloke/mikrofoni/lataaja 11.Skannerinäppäin 6. Antenni 12.Kaiutin 2. ASENNUS 2.1. Vyösoljen Poisto/Asennus 1. Poista vyösolki yksiköstä painamalla sitä ylöspäin (2) samalla kun vedät soljen nipukasta (1).
  • Page 22: Hoito Ja Huolto

    Takuu ei kata asiantuntematonta käsittelyä tai käyttöä, ja vikaa joka aiheutuu ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä, joita Topcom ei ole suositellut. Takuu ei kata ulkoisista tekijöistä aiheutuvia vikoja, kuten salama, vesi- tai tulipalovahingot, eikä jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukemattomaksi.
  • Page 23 1. POPIS (viz. prední kryt) 1. Mikrofon 7. LCD displej 2. Tlacítko Monitor (monitorování) 8. Tlacítko Up/Down (nahoru/dol_) 3. Tlacítko Talk (mluvení) 9. Tlacítko Menu/Lock (zámek) 4. Tlacítko Call (volání) 10.Tlacítko On/Off (vypnout/zapnout) 5. Ear/mic/konektor 11.Tlacítko Scan 6. Anténa 12.Sluchátko 2.
  • Page 24 úctenky, a za predpokladu, ûe je na ní oznaceno datum prodeje a typ jednotky. Behem doby trvání záruky, Topcom bezplatne opraví poruchy zpusobené spatnym materiálem nebo zpracováním. Topcom podle vlastního uváûeny splní závazky vyplívající ze záruky at se jedná o opravení nebo v menu defektního prístroje.

Table of Contents