Gemini CDJ-02 Operation Manual page 8

Professional cd-player
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por la compra del reproductor de discos compactos
CDJ-02 de GEMINI. Este reproductor profesional de la más avanzada
tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los
lásers. Garantía de un año para el lector CD. Antes de utilizarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
CARACTERÍSTICAS:
Anti-shock usando una memoria buffer (10-40 segundos)
Mecanismo de inserción de disco con LED azul de "Disco insertado"
Teclado de goma de acceso directo, totalmente programable
Control variable de velocidad en 4%, 8% y 16% o apagado
Single auto cue / continous play
Pitch bend
Busqueda precisa de pista
Salida Digital
PRECAUCIONES:
1. No use este reproductor de discos compactos en temperaturas
inferiores a 5°C o superiores a 35°C.
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y
ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar colocado
sobre el aparato.
3. Instale la unidad en una superficie limpia y seca.
4. No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
5. Para desconectar el cable de alimentación de la red, tire del enchufe,
nunca del cable.
6. Para evitar descargas eléctricas, no quite la tapa ni los tornillos de la
base. Nunca intente reparar Ud. mismo este aparato, ante cualquier
avería contacte con un técnico especializado.
7. No use productos químicos para limpiar el aparato.
8. Conserve el lector láser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
9. Conserve este manual en un sitio apropiado para próximas consultas.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
ALIMENTACION DEL APARATO:
El modelo CDJ-02 es de doble voltaje. Puede funcionar con 120 ó 230
voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE
SELECTOR SLIDE (CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE VOLTAJE) (1)
que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice el conmutador hacia la izquierda para 120 voltios o hacia la
derecha para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza el conmutador. El hecho de aplicar fuerza excesiva
puede causar daños al equipo. Si el conmutador no se mueve con
suavidad, contacte con un técnico cualificado.
CONEXIONES:
1. Conecte un extremo de un juego de clavijas tipo RCA en cada uno de
los LINE OUTPUT (2) (SALIDA DE LÍNEA).
2. Conecte las clavijas restantes del conector tipo RCA a la entrada input
del aparato a conectar. Si está reproduciendo la señal del CDJ-02 por
intermedio de un receptor, puede conectar las clavijas tipo RCA en la
entrada CD (AC) o AUX del receptor. Si el receptor no tiene entradas CD
(AC) o AUX, use cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica).
3. Conecte cualquier tipo de instrumento que acepte una señal DIGITAL,
tal como DAT, MD, HARDDRIVE, ETC a la entrada COAXIAL (3) INPUT
en el panel trasero del transporte para enregistrar la señal DIGITAL.
4. Conecte la clavija al POWER JACK (4) para obtener corriente.
Loop sin fin con reloop
Selector de tiempo
Display grande azul
Gran rueda de busqueda de goma
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES:
CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse de
que la VOLTAGE SELECTOR SLIDE (1), que se encuentra en el panel
posterior, está en posición correcta, conecte la unidad a la red y pulse el
CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (5). La unidad se conectará.
La unidad se desconectará cuando se vuelve a pulsar el POWER (5).
DISCO EN CARGA: El DISCO EN CARGA (6) es donde el CD se aloja.
Cuando hay un disco en la bandeja, el LED azul se ilumina.
STOP/EJECT (PARAR/EYECTAR): Apriete STOP/EJECT (7) una vez
para parar, y dos veces para eyectar, y mantenga el dedo en el
pulsador para eyectar el disco compacto.
CUE (PUNTO DE REFERENCIA): Con el aparato en la modalidad de
reproducción, y después de haber memorizado el punto de referencia,
el hecho de apretar el CUE (8) hace entrar el reproductor de discos
compactos en la modalidad de pausa al llegar al punto de referencia
memorizado. Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE, la función CUE
pasará a PREVIEW (lo que le permitirá escuchar la música desde el punto
de referencia). Si Ud saca el dedo del pulsador CUE, le lleva de nuevo al
punto CUE pre-establecido. Si un punto de referencia no está memorizado,
el hecho de apretar el botón CUE (8) hace regresar el aparato al
principio de esta pista.
PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA)
el botón de PLAY/PAUSE (9), el funcionamiento cambia de
Reproducción a Pausa o de Pausa a Reproducción. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA.
DISPLAY: El DISPLAY (10) muestra los siguientes datos: números de
pista, modalidad de reproducción, modalidad de pausa y 3 cifras
horarias diferentes. Estas cifras corresponden al tiempo de pista
transcurrido, el tiempo que resta para acabar de disco y el tiempo que
resta de pista.
PLAYBACK DISPLAY (DISPLAY PLAYBACK): El PLAYBACK
DISPLAY (11) indica el tiempo que resta para la reproducción y
parpadea lentamente cuando quedan 30 segundos de música. El
PLAYBACK DISPLAY (11) parpadea rápidamente cuando quedan 15
segundos.
TRACK SKIP (SELECCIÓN DE PISTA)
TRACK SKIP (12) le permite seleccionar la pista a reproducir.
SEARCH (BOTONES DE BÚSQUEDA)
SEARCH (13) se emplean para mover el disco adelante o atrás durante
la modalidad de reproducción. Los botones de SEARCH (13) se usan
también para posicionar con precisión el disco al punto preciso donde
se desea que comience la reproducción de la canción. Esta posición de
la pista se retiene como un punto de referencia. Véase la sección de las
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.
SINGLE: El hecho de apretar el botón SINGLE (14) activa la función
AUTO-CUE, Esta función produce la pausa del aparato al principio de la
música de la pista siguiente y le permite empezar la reproducción
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo
que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el botón
SINGLE (14) por segunda vez activa la función CONTINUOUS lo que
permitirá una reproducción continua (después de la última pista, el
aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproducción). El
hecho de apretar el botón SINGLE (14) por tercera vez desactiva la
función CONTINUOUS.
TIME SELECT (TIEMPO): El botón de TIME (15) hace desplegar
sucesivamente los tres datos horarios enumerados en DISPLAY.
LOOP IN: Presionando LOOP IN (16) cuando un CD se reproduce,
marcaremos un punto de loop.
LOOP OUT: Después de memorizar un punto loop, presionando LOOP
OUT (17) la reproducción se repetirá entre los dos puntos marcados.
Presionando de nuevo LOOP OUT (17) o control de pausa, la
repetición de esta sección se terminará.
(8)
(8)
(8)
(8)
(8)
: Cada vez que se pulsa
: Los botonnes de
: Los botonnes de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents