GE WCVH4800 Owner's Manual & Installation Instructions

GE WCVH4800 Owner's Manual & Installation Instructions

General electric washers owner's manual & installation instructions
Hide thumbs Also See for WCVH4800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GEAppliances.com
. . . . . . . . . . . . . 2, 3

Operating Instructions

Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . .16
Grounding Requirements . . . . . . . . . . . . .16
Installing the Washer . . . . . . . . . . . . .17, 18
Location of Your Washer . . . . . . . . . . . . .14
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rough-In Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Unpacking Your Washer . . . . . . . . . . . . . .15
Water Supply Requirements . . . . . . . . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . Back Cover
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
As an E
S
®
partner,
NERGY
TAR
GE has determined that this
product meets the E
S
NERGY
TAR
guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label inside
the door.
. . . . .13-18
La section française commence à la page 25
. . . . . . . . .19-21
La sección en español empieza en la página 49
®
175D1807P633 49-90369 07-09 JR
Owner's Manual &
Installation Instructions
WCVH4800K
WCVH4815K
Laveuses
Manuel d'utilisation
et d'installation
Lavadoras

Manual del propietario

e instalación

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE WCVH4800

  • Page 1: Table Of Contents

    Grounding Requirements ... . .16 Installing the Washer ... . .17, 18 Location of Your Washer ... . .14 Preparing to Install Your Washer .
  • Page 2: Water Heater Safety

    Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. ■...
  • Page 3: When Using The Washer

    ■ Do not slam the washer door closed. Do not try to force the door open when locked (LOCKED indicator ON). This could result in damage to the washer.
  • Page 4: Safety Instructions

    If you selected a wash cycle, press the START/PAUSE button. Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.
  • Page 5: Control Settings

    Drain and spin at any time. To clean drum and reduce odor. NOTE: Basket Clean is a special cycle used to clean the washer drum and reduce odor. DO NOT add garments to this cycle. Remove detergent cup and add one cup...
  • Page 6: Control Settings

    Sanitize wash temperature setting. Start/Pause Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock the door. This function can be used to add garments during a cycle. Press again to restart the wash cycle.
  • Page 7: Extra Rinse

    To turn the signal off, press the SIGNAL button and the light will go off. NOTES: ■ If the door is opened while the washer is in DELAY, the countdown time will continue to count down the delay time. If the door is not closed and the...
  • Page 8: Features

    Avoid using too much detergent in your washer since it can lead to oversudsing and detergent residue being left on the clothes. It is recommended to use High-Efficiency (HE) bleach in this front-load washer.
  • Page 9: Loading And Using The Washer

    Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load. ■ Sort dark-colored clothes from light-colored clothes to prevent dye transfer. This is a high-efficiency washer, so it uses less water, making dye transfer more common. Loading the Washer The wash drum may be fully loaded with loosely added items.
  • Page 10 These areas should always be clean to ensure a watertight seal. It is recommended to rinse the washer at least once per month with 1 cup of bleach (or other commercially available product manufactured for this purpose, such as Tide poured into the bleach section of the dispenser (no clothes) using the BASKET CLEAN cycle (found in the WASHER cycles menu).
  • Page 11 Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. ■ Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into Lock tab is visible only after drawer has been pulled out ■...
  • Page 12: Loading And Using The Washer

    Loading and using the washer. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Normal BLEACH LABELS Bleach symbols Any bleach (when needed) DETERGENT LABELS Permanent Press/...
  • Page 13: Installation Instructions

    Installation Instructions If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – • Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • Observe all governing codes and ordinances.
  • Page 14: Location Of Your Washer

    3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.27 cm per 30 cm). To make sure the washer does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor.
  • Page 15: Unpacking Your Washer

    1. Cut and remove all packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3. Turn down the bottom flaps. Remove all base packaging including the styrofoam base.
  • Page 16: Drain Requirements

    WATER SUPPLY REQUIREMENTS Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch.
  • Page 17: Installing The Washer

    Turn the water on and check for leaks. Installation Instructions 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location.
  • Page 18: Replacement Parts

    14. Place these instructions in a location near the washer for future reference. REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Website at GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES. In Canada, visit www.GEAppliances.ca or call 1.800.561.3344.
  • Page 19: Troubleshooting Tips

    Clean the filter, removing all loose debris, and put filter back in place. • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. • Check household plumbing. You may need to call a plumber. • Ensure there is an air gap between hose and drain.
  • Page 20: Before You Call For Service

    This movement is normal. • Push and pull on the back right and then back left of your washer to check if it is level. If the washer is uneven, adjust the rubber leveling legs so they are all firmly touching the floor.
  • Page 21 Water will flow several seconds after START is pressed. • Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
  • Page 22: Warranty (U.s.)

    This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 23: Warranty (Canada)

    For The Period Of: We Will Replace: One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labour and related original purchase service costs to replace the defective part.
  • Page 24 Notes.
  • Page 25 Garantie (Canada) ..... . 47 Soutien au consommateur ... . . 48 En qualité de partenaire ENERGY STAR , GE a trouvé que ce produit ® rencontre les directives d’ENERGY STAR ®...
  • Page 26 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé...
  • Page 27: Conservez Ces Instructions

    QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. N’utilisez ■ Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore votre avec de l’ammoniaque ou des acides comme laveuse du vinaigre et/ou de l’antirouille.
  • Page 28: Panneau De Contrôle

    Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous pouvez lire le numéro de modèle sur l’étiquette à l’intérieur de la porte. AVERTISSEMENT! Démarrage rapide Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton POWER (alimentation) pour activer l’afficheur. Appuyez sur le bouton POWER (alimentation).
  • Page 29: Réglage Des Contrôles

    Réglage des contrôles. Cycles de lavage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices Gentle Wash ™...
  • Page 30 Réglage des contrôles. Soil Level (Niveau de saleté) En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton SOIL (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (très sale).
  • Page 31 Extra Rinse (Rinçage extra) Utilisez un rinçage supplémentaire quand il faut davantage rincer pour enlever la saleté et le détergent supplémentaires mis pour du linge vraiment sale. Delay Start (Mise en marche retardée) Pour différer le démarrage de votre laveuse. 1.
  • Page 32: Caractéristiques

    Les caractéristiques de votre laveuse. Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
  • Page 33: De La Laveuse

    Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Tri des charges de lavage Couleurs Blancs Clairs Foncés ■ Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié...
  • Page 34: Nettoyage Du Filtre De Pompe

    Chargement et utilisation de la laveuse. Soins et nettoyage/Entretien général Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la laveuse peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement.
  • Page 35 Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. ■ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le centre Le taquet du verrou n’est visible que quand le tiroir est complètement tiré...
  • Page 36 Chargement et utilisation de la laveuse. Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Normal Température de l’eau ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL Symboles d’eau Toutes les eaux...
  • Page 37: Installation

    à la terre et l’alimentation électrique de votre laveuse doit se conformer aux ordonnances et codes locaux et à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Modèles WCVH4800, WCVH4815 OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE ❏ Clé (fournie) ❏ Pince multiprise à crémaillère ❏...
  • Page 38: Dimensions

    Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 2.
  • Page 39: Déballage De Votre Laveuse

    Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants.
  • Page 40: Exigences D'alimentation D'eau

    Pour obtenir une hauteur de vidange au-dessus de 1,47 m (58 po), jusqu’à un maximum de 2,44 m (96 po), un ensemble d’entretien doit être acheté par l’intermédiaire de GE Service (WH49X301). Un mauvais NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.).
  • Page 41: Installation De La Laveuse

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière plastique.
  • Page 42: Pièces De Rechange

    INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical. NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau vertical sans être recourbé...
  • Page 43: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ni mouvement ou mal branché...
  • Page 44 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à...
  • Page 45 Problème Causes possibles Aucune puissance/ Le tuyau de vidange est coudé la laveuse ne fonctionne ou mal branché pas ou semble hors tension La vidange de la maison est peut-être bloquée Le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à...
  • Page 46 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Plissage Mauvais tri Surcharge Mauvais cycle de lavage Lavages répétés dans de l’eau trop chaude Vêtements devenus gris Pas assez de détergent ou jaunes Vous n’utilisez pas le détergent à haute efficacité Eau calcaire L’eau n’est pas suffisamment chaude Le détergent ne se dissout pas...
  • Page 47: Garantie (Canada)

    Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Page 48: Soutien Au Consommateur

    Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site web ou contactez votre fournisseur local de garanties prolongées.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad

    Garantía (EE.UU.) ..... 71 Servicio al consumidor ....75 Como socio de Energy Star , GE ® ha confirmado que este producto...
  • Page 50 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
  • Page 51 AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco electro- o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla doméstico de distintos productos químicos puede producir sólo para...
  • Page 52: Panel De Control

    El panel de control de la lavadora. Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta. ADVERTENCIA! Inicio rápido Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER (encendido/apagado) para “despertar" la pantalla. Presione el botón POWER (encendido/apagado).
  • Page 53: Ajustes De Control

    Ajustes de control. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. WHITES/HEAVY DUTY (ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) COLORS (ROPA DE COLOR)/...
  • Page 54 Ajustes de control. Soil Level (Nivel de suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha).
  • Page 55 Extra Rinse (Enjuagado extra) Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) Utilícelo para retardar el inicio de su lavadora. 1. Elija su ciclo de lavado y cualquier otra opción.
  • Page 56: Funciones

    Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
  • Page 57: Carga Y Uso De La Lavadora

    Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Separación de cargas Colores Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga.
  • Page 58 Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.
  • Page 59 Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■...
  • Page 60 Carga y uso de la lavadora. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Temperatura del agua ETIQUETAS DE LEJÍA...
  • Page 61: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
  • Page 62: Dimensiones Aproximadas

    Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 2.
  • Page 63: Desembalaje De La Lavadora

    Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
  • Page 64: Requisitos De Conexión De Tierra

    Para lograr una altura de desagüe mayor a 58″, hasta un máximo de 96″, debe adquirirse un kit de mantenimiento a través de GE Service (WH49X301). NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un...
  • Page 65: Instalación De La Lavadora

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua.
  • Page 66: Piezas De Repuesto

    14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
  • Page 67: Consejos Para La Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles La lavadora no gira La tubería de desagüe está...
  • Page 68 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de...
  • Page 69 Problema Causa posible No hay suministro eléctrico; La tubería de desagüe está torcida la lavadora no está o no se ha conectado correctamente en funcionamiento Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje se encuentra introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de la lavadora...
  • Page 70 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Arrugas Separación incorrecta Sobrecarga Ciclo de lavado incorrecto Lavado constante en agua demasiado caliente Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente amarillentas No se utiliza detergente de alta eficacia Agua dura El agua no está...
  • Page 71: Garantía (Ee.uu.)

    Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 72 Notas.
  • Page 73 Notas.
  • Page 74 Notas.
  • Page 75: Servicio Al Consumidor

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
  • Page 76 Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:...

This manual is also suitable for:

Wcvh4815Wcvh4800kWcvh4815k

Table of Contents