Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

36" (91.4 CM) ISLAND RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
HOTTE D'EXTRACTION DE 36" (91,4 CM)
POUR CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières ............................................................................ 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10094880

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 36"

  • Page 1 POUR CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières ................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......17 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........19 Tools and Parts ................3 Outillage et pièces..............19 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............19 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l'évacuation ...........21 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............22 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Installation Requirements

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ■...
  • Page 4: Location Requirements

    Parts needed For Mobile Home Installations ■ 1 UL or CSA listed, " (12.5 mm) strain relief The installation of this range hood must conform to the Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 ■ 2 UL listed wire connectors CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home ■...
  • Page 5: Venting Requirements

    Installation Clearances Venting Requirements ■ Vent system must terminate to the outside, except for non- vented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. ■...
  • Page 6: Electrical Requirements

    For non-vented (recirculating) installations Example Vent System If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the Wall cap outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) 90 elbow 6 ft (1.8 m) version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before 9. Tape the template (supplied in the chimney support carton) to hood is installed. the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and vent location (if used) on the ceiling. ■...
  • Page 8: Complete Chimney Support Installation

    6. Remove the four screws and adjust the length of the lower Chimney Extension Kit (Optional) Installation chimney support as needed. NOTE: This is the only section that can be adjusted. IMPORTANT: For this installation, you will need Chimney Extension Kit Part Number 8212698 (Black), Part Number 8212696 (Stainless Steel) or Part Number 8212697 (White).
  • Page 9: Install Chimney Covers

    5. Attach terminal box to the wall and securely tighten screws. Install Chimney Covers Vented Installation - Style 1 1. Attach the vent system to the damper. Seal all joints with vent clamp. 2. Remove the plastic covering from the chimney covers. 3.
  • Page 10: Install Vented Range Hood

    4. Install the 2 vent extension pieces onto the diverter by gently 4. Slide lower chimney cover over the chimney support and pushing them until they stop. extension chimney cover and attach to the bottom of the support using the 2 screws provided. A.
  • Page 11: Install Non-Vented (Recirculating) Range Hood

    4. Place the top half of the connector box on each and screw 4. Insert knob end and turn knob to the right to lock the filter the 2 halves together using the 4 screws provided for each into place. connector box.
  • Page 12: Range Hood Use

    RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors Operating the Fan and Adjusting Fan Speed and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the The fan has 4 speeds, 1 (low), 2 (medium), 3 (medium-high), and kitchen.
  • Page 13: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently 4. Place charcoal filter into opening. Press back and up on fixing according to the following instructions. Replace grease filters hooks to secure filter in place. before operating hood. Be sure lights are cool before cleaning the hood.
  • Page 14: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM NO LOAD TOROIDAL TRANSFORMER OHM ( ) RESISTANCE BK-BK LAMPS 5.60 0.39 0.122 0.012...
  • Page 15: Assistance Or Service

    If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: For further assistance Customer Interaction Centre If you need further assistance, you can write to KitchenAid with KitchenAid Canada any questions or concerns at: 1901 Minnesota Court...
  • Page 16: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 17: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 19: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces Retirer les pièces des emballages. Vérifier la présence de toutes les pièces. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer ■ Sachet de documents l'installation. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies avec les outils indiqués ici.
  • Page 20 Dimensions du produit Dégagements de séparation à respecter Installation avec circuit d'évacuation " 13 " (30,6 cm) (34,9 cm) 26 " (65,1 cm) min. 38 " (97,8 cm) 23 " max. (60,0 cm) Voir REMARQUE " (10,0 cm) 27 " 36"...
  • Page 21: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l'évacuation ■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, Méthodes d'évacuation excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage). Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers ■ Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier le toit ou à...
  • Page 22: Spécifications Électriques

    Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation vigueur. nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus de tous les composants utilisés dans le système.
  • Page 23: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le conduit de décharge avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
  • Page 24: Support De Cheminée - Achèvement De L'installation

    6. Ôter les quatre vis et ajuster la longueur du support de Ensemble d'extension de cheminée (option) - cheminée inférieur selon le besoin. Installation REMARQUE : C'est la seule section qu'il est nécessaire de régler. IMPORTANT : Pour cette étape du processus d'installation, on doit disposer de l'ensemble d’extension de cheminée, pièce numéro 8212698 (noir), pièce numéro 8212696 (acier inox) ou pièce numéro 8212697 (blanc).
  • Page 25: Installation Du Cache-Cheminée

    5. Fixer la boîte de connexion au mur et bien serrer les vis. Installation du cache-cheminée Installation avec décharge à l'extérieur - Style 1 1. Raccorder le conduit d'évacuation sur la section du clapet anti-reflux. Assurer l'étanchéité de la jointure avec une bride de conduit.
  • Page 26 3. Placer le raccord de diversion (fourni dans l'ensemble de Installation de l'ensemble d'extension de cheminée cheminée sans décharge à l'extérieur [recyclage]) sur l'orifice (option) de sortie du carter du moteur du ventilateur; enfoncer pour réaliser une bonne connexion. 1. Ôter la feuille de plastique de protection des sections du Veiller à...
  • Page 27: Installation De La Hotte

    5. Utiliser les deux vis longues fournies avec chaque boîtier de Installation de la hotte protection pour fixer le boîtier de protection assemblé sur le rebord métallique. 1. Soulever la hotte pour la placer contre le support de cheminée; fixer la hotte sur le support avec quatre vis fournies.
  • Page 28: Achever L'installation

    Achever l'installation 1. Appuyer sur le bouton (F) pour commander l'allumage de la Vérifier le fonctionnement de la hotte lampe; appuyer de nouveau sur ce bouton pour commander l'extinction. 2. Appuyer sur le bouton (G) pour commander l'allumage de la lampe d'éclairage nocturne;...
  • Page 29: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à 4. Placer le filtre à charbon dans l'ouverture. Appuyer vers graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres l'arrière et vers le haut pour immobiliser le filtre. à...
  • Page 30: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE GRIS JA-VE JA-VE JA-VE JA-VE TRANSFORMATEUR TOROÏDAL SANS CHARGE - RÉSISTANCE (OHMS) BL-R LAMPES 5,60 0,39 0,122 0,012...
  • Page 31: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de demande. pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pièces de rechange formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,...
  • Page 32: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Table of Contents