Zanussi ZEL63 User Manual

Electric hob
Hide thumbs Also See for ZEL63:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Montage
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bediening
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Betrieb
    • Gerätebeschreibung
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Was Tun, wenn
    • Umwelttipps
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίες Ασφαλείας
    • Εγκατάσταση
    • Λειτουργία
    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Χρήσιμες Συμβουλές
    • Τι Να Κάνετε Αν
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιβαλλοντικά Θέματα
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Installazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Uso Dell'apparecchio
    • Cosa Fare Se
    • Pulizia E Cura
    • Considerazioni Ambientali
    • Dati Tecnici
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instalação
    • Descrição Do Produto
    • Funcionamento
    • Sugestões E Conselhos Úteis
    • Manutenção E Limpeza
    • O que Fazer Se
    • Dados Técnicos
    • Preocupações Ambientais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instruções
PT
Elektrisch kooktoestel
Electric hob
Table de cuisson électrique
Elektrisches Kochfeld
Ηλεκτρική εστία
Piano di cottura elettrico
Placa eléctrica
ZEL63
2
9
16
24
32
41
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZEL63

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l’uso Manual de instruções Elektrisch kooktoestel Electric hob Table de cuisson électrique Elektrisches Kochfeld Ηλεκτρική εστία Piano di cottura elettrico Placa eléctrica ZEL63...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3: Montage

    Voorkomen van schade aan het apparaat • Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het ap- paraat ook. • Laat geen zure vloeistoffen, zoals azijn, citroensap of kalkverwijderingsmiddelen op de kookplaat komen. Verwijdering van het apparaat. Deze veroorzaken matte plekken •...
  • Page 4 • Zorg ervoor dat het nominale voltage en het type ver- den losgekoppeld van de alle polen van de netvoe- mogen op het typeplaatje overeenkomen met het vol- ding, met een contactopening van minimaal 3 mm tage en het vermogen van de stroomvoorziening in breed, b.v.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    (max 150 mm) 60 mm 180 cm 2 360 cm FABRIKANT: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA a) Verwijderbaar paneel Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele kookzone 1500 W Enkele kookzone 2000 W...
  • Page 6: Bediening

    Bedieningsknoppen elektrische kookzones Symbool Functie minimale warmte Symbool Functie maximale warmte uit-stand Bediening Om de temperatuur in te schakelen en de instelling te tjes en rook worden afgegeven. Dit is normaal. Zorg dat verhogen de knop linksom draaien. Draai de knop naar er voldoende luchtcirculatie is.
  • Page 7: Problemen Oplossen

    Waarschuwing! Trek voordat u de kookplaat gaat Krassen of donkere vlekken hebben geen invloed schoonmaken altijd eerst de stekker uit het op de werking van het apparaat. stopcontact en laat de kookplaat afkoelen Verwijderen van vuil: De kookplaat kan het beste worden schoonge- 1.
  • Page 8: Technische Gegevens

    • Productnummer (PNC) ..... Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij onze klantenservice en erkende winkels • Serienummer (S.N.)....met reserveonderdelen. Technische gegevens Afmetingen kookplaat Voorste rechterkookzone 1,5 kW 145 mm Breedte: 580 mm Achterste linkerkookzone 1,5 kW Lengte: 500 mm 145 mm Achterste rechterkookzo-...
  • Page 9: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 What to do if…...
  • Page 10: Installation

    • Do not let cookware boil dry to prevent the damage – Disconnect the appliance from the power supply. to cookware and hotplate. – Cut off the mains cable where it connects with the • Do not use the solid hotplate with empty cookware or appliance and discard it.
  • Page 11 of fire). Check that the ground connection is in con- brown (or black) phase cable (fitted in the terminal formity with the standard and regulations force. block contact marked with "L") must always be con- nected to the live phase. •...
  • Page 12: Product Description

    120 cm 180 cm 2 360 cm MANUFACTURER: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. a) Removable panel C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA b) Space for connections Product description Cooking surface layout Single cooking zone 1500 W Single cooking zone 2000 W...
  • Page 13: Operation

    Operation To switch on and increase the heat setting turn the knob smoke can occur. This is normal. Make sure that the air- counterclockwise. To decrease the heat setting turn the flow is sufficient. knob clockwise. To switch off turn the knob to the 0. Rapid hot plate Power indicator is activated when either of the zones are A red dot in the middle of the plate shows a rapid hot...
  • Page 14: What To Do If

    The stainless steel can become tarnished if it is too 2. Clean the appliance with a damp cloth and some de- much heated. Refer to this you must not cook with pot- tergent. stones, earthenware pans or cast iron plates. Do not use 3.
  • Page 15: Environment Concerns

    Hob recess dimensions Front right cooking zone 1,5 kW 145 mm Width: 550 mm Rear left cooking zone 1,5 kW Length: 470 mm 145 mm Rear right cooking zone 2,0 kW Hot plate rating 180 mm Front left cooking zone 2,0 kW Total rating 7,0 kW...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 22 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22...
  • Page 17: Installation

    • N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson. • Attention lorsque vous branchez un (des) appareil(s) électrique(s) à proximité de votre table de cuisson, • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur la table Veillez à...
  • Page 18 • Utilisez toujours une prise correctement installée, pro- Avertissement Le courant électrique peut tégée contre les chocs. provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement ne doivent être • Assurez-vous que la prise principale est accessible réalisées que par un professionnel qualifié. une fois l'appareil installé.
  • Page 19 20 mm (max 150 mm) 50 cm 120 cm 60 mm 180 cm 2 360 cm FABRICANT : ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIE...
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de la table de cuisson Zone de cuisson 1 500 W Zone de cuisson 2 000 W Manettes de commande Voyant de fonctionnement Zone de cuisson 1 500 W Zone de cuisson 2 000 W Manettes de contrôle des zones de cuisson Symbole Fonction électrique...
  • Page 21: Conseils Utiles

    Conseils utiles Récipient de cuisson Exemples de cuisson • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, Niveau de Utilisation : propre et sec, aussi plat et épais que possible réglage avant chaque utilisation. Économie d'énergie Maintien au chaud •...
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible et solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. • Vérifiez le fusible de sécurité de l'installation électrique de l'habitation. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à...
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    Zone de cuisson arrière 1,5 kW Puissance totale 7,0 kW gauche 145 mm Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Zone de cuisson arrière 2,0 kW droite 180 mm En matière de protection de l'environnement votre commune ou le magasin où vous avez effectué Le symbole sur le produit ou son emballage l'achat.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Was tun, wenn …...
  • Page 25: Montage

    • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zu- • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht voll- behör. ständig verkochen. Andernfalls können das Kochge- schirr und die Kochplatte beschädigt werden. • Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie da- •...
  • Page 26 • Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektro- • Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel, installateur fachgerecht ausgeführt werden. Adapter oder an eine Mehrfachanschlussdose ange- schlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln ent- •...
  • Page 27 Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen lassen. min 20 mm (max 150 mm) 50 cm 120 cm 60 mm 180 cm 2 360 cm HERSTELLER ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIEN...
  • Page 28: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einkreis-Kochzone 1500 W Einkreis-Kochzone 2000 W Kochstellen-Schalter Betriebs-Kontrolllampe Einkreis-Kochzone 1500 W Einkreis-Kochzone 2000 W Kochstellen-Schalter Symbol Funktion Niedrigste Kochstufe Symbol Funktion Höchste Kochstufe Position AUS Betrieb Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der Kochstufe dieser Zeit kann es zu Geruchs- und Rauchentwicklung den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und Koch- Verwendung: schalten Sie diese erst dann ein. stufe: • Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ausschalten, Braten/Bräunen um die Restwärme zu nutzen. Zum Kochen bringen • Für zufrieden stellende Ergebnisse sollte der Topfbo- den die gleiche Größe wie die Kochzone haben, oder Zum Kochen bringen/Schnell-Braten/ etwas größer sein.
  • Page 30: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert überhaupt • Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochstufe ein- nicht. stellen. • Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts aus- gelöst hat. Wenn die Sicherung öfter auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Page 31: Umwelttipps

    Gesamtleistung 7,0 kW Netzanschluss 230 V~ 50 Hz Umwelttipps Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht gekauft haben.
  • Page 32: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Τι...
  • Page 33: Εγκατάσταση

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά‐ νετε τα ζεστά σκεύη να κρυώνουν επάνω νεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων. στις εστίες. Διαφορετικά, μπορεί να προ‐ κληθεί συμπύκνωση υδρατμών και δη‐ • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ασταθή μαγειρι‐ μιουργία σκουριάς. κά σκεύη, καθότι υπάρχει κίνδυνος ανα‐ τροπής...
  • Page 34 • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγα‐ ζώων ή για υλικές ζημιές που οφείλονται σε νοποίησης για την προστασία των κομμέ‐ μη συμμόρφωση με τις παρούσες απαιτή‐ νων επιφανειών του πάγκου εργασίας σεις. από την υγρασία! Ηλεκτρική σύνδεση • Μονώστε τη συσκευή στον πάγκο εργα‐ •...
  • Page 35 Καλώδιο σύνδεσης γίας. Το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης θα πρέπει να είναι κατά 2 εκατοστά περίπου Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο σύνδεσης τύ‐ μεγαλύτερο σε μήκος από το καφέ (ή μαύ‐ που H05 V2V2-F T90. Βεβαιωθείτε ότι η δια‐ ρο) καλώδιο φάσης. τομή του καλωδίου είναι συμβατή με την τά‐ ση...
  • Page 36: Περιγραφή Προϊόντος

    την ηλεκτρική σύνδεση του φούρνου για λό‐ γους ασφαλείας και για να επιτρέπεται η εύ‐ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: κολη αφαίρεση του φούρνου από τη μονάδα. ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Μονή εστία μαγειρέματος 1500 W Μονή...
  • Page 37: Χρήσιμες Συμβουλές

    Πριν από την πρώτη χρήση Η κόκκινη κουκκίδα είναι βαμμένη επάνω στην επιφάνεια και μπορεί να ξεθωριάσει με Ρυθμίστε το διακόπτη στη μέγιστη σκάλα το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν θα έχει και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για αρνητικές επιπτώσεις στη λειτουργία της συ‐ 10 λεπτά.
  • Page 38: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρή‐ Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες ση. δεν επηρεάζουν τη λειτουργία της συ‐ Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με σκευής. καθαρό πάτο. Αφαίρεση των βρωμιών: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από 1. Χρησιμοποιήστε τη λεπτή όξινη σκόνη ή οποιαδήποτε...
  • Page 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Η εστία δεν θερμαίνεται. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της συσκευής είναι συνδεδε‐ μένο στο ρεύμα και ότι έχει ενεργοποιηθεί η ηλεκτρική τροφοδοσία. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει το σωστό διακό‐ πτη. • Εξετάστε την ασφάλεια στο κουτί ασφαλειών της οικια‐ κής...
  • Page 40: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Πίσω μαγειρική ζώ‐ 1,5 kW Συνολική κατανάλω‐ 7,0 kW νη αριστερά, 145 ση Ηλεκτρική τροφοδο‐ 230 V ~ 50 Hz Πίσω μαγειρική ζώ‐ 2,0 kW σία νη δεξιά, 180 mm Περιβαλλοντικά θέματα πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη του...
  • Page 41: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Cosa fare se…...
  • Page 42: Installazione

    • Fare attenzione quando si collega l'apparecchio alle • Non mettere in funzione la piastra di cottura in assen- prese vicine. Evitare che i collegamenti elettrici entri- za di stoviglie o con stoviglie vuote. no in contatto con l'apparecchio o le stoviglie calde. •...
  • Page 43 Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a perso- schio di incendio). Verificare che il collegamento a ne e animali domestici o danni causati dalla mancata os- massa sia conforme agli standard e disposizioni vi- servanza di tali istruzioni. genti. •...
  • Page 44: Descrizione Del Prodotto

    60 mm 180 cm 2 360 cm COSTRUTTORE: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a circuito singolo 1500 W Zona di cottura a circuito singolo 2000 W...
  • Page 45: Uso Dell'apparecchio

    Manopole di regolazione delle zone di cottura Simbolo Funzione elettriche Calore minimo Simbolo Funzione Calore massimo Posizione Off Uso dell'apparecchio Ruotare la manopola di selezione in senso antiorario può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta per accendere l'apparecchio e aumentare la temperatu- di un'anomalia.
  • Page 46: Pulizia E Cura

    temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti. Pulizia e cura Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. I graffi o le macchie scure non compromettono il Usare sempre pentole con il fondo pulito. funzionamento dell'apparecchiatura. Avvertenza Prima di poter eseguire qualsiasi Come eliminare lo sporco: intervento di manutenzione o pulizia, è...
  • Page 47: Dati Tecnici

    Qualora non sia possibile trovare una soluzione al pro- • Descrizione del modello....blema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza • Numero di prodotto (PNC)....Locale. • Numero di serie (S.N.)....Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricam- In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura bi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assi- o installazione non eseguita da personale qualifi-...
  • Page 48: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 O que fazer se…...
  • Page 49: Instalação

    • Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho às • Não utilize o disco eléctrico com tachos vazios ou tomadas na proximidade. Não permita que as liga- sem tachos. ções eléctricas entrem em contacto com o aparelho • Não cubra qualquer zona do aparelho com folha de ou com tachos quentes.
  • Page 50 O fabricante não se responsabiliza por quaisquer feri- co de incêndio). Verifique se a ligação à terra está mentos causados em pessoas e animais ou por danos a em conformidade com as normas e leis vigentes. propriedade causados pela não observância destes re- •...
  • Page 51: Descrição Do Produto

    60 mm 180 cm 2 360 cm FABRICANTE: ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITÁLIA Descrição do produto Disposição da mesa de trabalho Zona de cozedura simples 1500 W Zona de cozedura simples 2000 W Botões de comando...
  • Page 52: Funcionamento

    Símbolo Função aquecimento máximo Funcionamento Para ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botão vel que se liberte um odor e fumo. Isto é normal. Certifi- para a esquerda. Para diminuir o grau de cozedura, ro- que-se de que a circulação de ar é suficiente. de o botão para a direita.
  • Page 53: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Limpe o aparelho após cada utilização. Riscos ou manchas escuras não comprometem o Utilize sempre tachos com a base limpa. funcionamento do aparelho. Advertência Antes de proceder a qualquer Remoção de sujidades: trabalho de manutenção ou limpeza, é necessário 1.
  • Page 54: Dados Técnicos

    • Descrição do modelo ....Se tiver utilizado o aparelho de forma incorrecta ou se a instalação não tiver sido executada por • Número do produto (PNC) ....um engenheiro qualificado, a visita do técnico do servi- • Número de série (S.N.) ........ço de assistência ou do fornecedor pode não ser gratui- Utilize apenas peças sobresselentes originais.
  • Page 56 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents