Poulan Pro 952801687 Instruction Manual
Poulan Pro 952801687 Instruction Manual

Poulan Pro 952801687 Instruction Manual

Woodmaster series

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully
GB
and make sure you understand them before using this unit. Retain these
instructions for future reference.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil,
FR
veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
DE
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn
Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und
gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las
instrucciones para la referencia en el futuro.
R
2250
2450
2550
545123540 Rev. 2 1/31/07 BRW

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Poulan Pro 952801687

  • Page 1 2250 2450 2550 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
  • Page 2: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES Poignée avant Protecteur de Outil de réglage main avant de la chaîne Corde du démarreur Vis du ralenti Interrupteur de mise en route/ Silencieux d’arrêt (ON/STOP) Chaîne Poire d’amorçage Crampon Amortisseur Capuchon de remplissage Boîtier du Capuchon de remplissage (huile pour la barre) démarreur (carburant)
  • Page 3: Regles De Securite

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles pour démarrage Avec la main droite, tirez Mettez l’interrupteur ON/ rapidement la corde de STOP en position «ON». démarreur 5 fois. Mettez le levier de l’étrang- Pressez lentement 6 fois leur/du ralenti rapide dans la la poire d’amorçage. position «HALF CHOKE».
  • Page 4 S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin risquent pas d’entrer en contact avec des de l’entaille. En appuyant, vous risquez de étincelles ou des flammes provenant de perdre le contrôle à la fin de la coupe. chauffe- -eau, moteurs et interrupteurs S Arrêtez le moteur avant de baisser la électriques, chaudières, etc.
  • Page 5 Evitez les obstructions Le coude doit être Dégager l’endroit du travail tendu REDUIRE LES RISQUES DE RECUL S Souvenez- -vous que le recul existe. En Placez le pouce sous le ayant une connaissance de base du recul, guidon vous pouvez réduire les risques entraî- nant des accidents.
  • Page 6: Montage

    l’achat si acheté d’un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus Barre symétrique proche de service. S Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en Pointe de rayon large haut et en arrière vers l’utilisateur.
  • Page 7 Coupoirs Indicateur de profondeur Frein de chaîne Disque d’embrayage Maillons d’entraînement Écrous du frein de chaîne 3. La tension de la chaîne est assurée par un pivot et une vis de réglage. Lors du montage de la barre, il est très important que le pivot situé...
  • Page 8 Réglage de la tension: Vis de réglage - - 1/4 de tour La tension de la chaîne est primordiale. La chaîne s’étend pendant l’utilisation. Cela est surtout vrai lors des premières minutes d’uti- lisation de la tronçonneuse. Vérifiez toujours la S Redressez le bout de la barre et serrez les tension de la chaîne avant chaque utilisation de écrous de la barre avec l’outil tournevis/clé.
  • Page 9 teur pour nettoyer le réservoir de carburant car 3. Pressez lentement 6 fois la poire d’a- cela créerait des dégâts irrémédiables. morçage. 4. Avec la main droite, tirez rapidement la FREIN DE CHAÎNE corde de démarreur 5 fois. Puis, procé- Assurez- -vous le frein de chaîne est désen- dez à...
  • Page 10 Contrôle de la fonction de freinage chaînes devraient être dépannés par un dis- tributeur autorisé de service. Prenez votre ATTENTION: Le frein de chaîne doit être appareil à l’endroit de l’achat si acheté d’un vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit distributeur de service, ou au marchand prin- tourner en exécutant ce procédé.
  • Page 11 REMARQUE: Assurez- -vous qu’il y ait assez de place pour Avant de terminer le trait que l’arbre puisse tomber. Respectez une d’abattage, utilisez des coins pour ouvrir la distance de fois la longueur de l’arbre 2 1/2 coupe quand il sera nécessaire de contrôler entre ce dernier et la personne la plus près la direction de la chute.
  • Page 12 ième Avec un bûche coupe la tronçonneuse et utilisez ARRETEZ un coin en bois ou en plastique pour élargir l’entaille. Pour couper par en haut, il faut commen- ère coupe cer par le haut de la bûche en maintenant la ère coupe tronçonneuse contre la bûche.
  • Page 13 S Laissez les plus grosses branches sous épaules. Ne coupez aucune branche se l’arbre abattu pour le maintenir pendant trouvant au- -dessus de vos épaules. Faites que vous travaillez. appel à un professionnel. S Démarrez à la base de l’arbre abattu et S Faites votre première coupe au tiers montez vers la cime, en coupant les peti-...
  • Page 14 REGLAGE DU CARBURATEUR Pour maintien de la barre- -guide: S Mettez l’interrupteur ON/STOP en position AVERTISSEMENT «STOP». : Durant la plus S Desserrez et enlevez la écrous de la frein grande partie de ce travail, la chaîne tour- de chaîne et la frein de chaîne. Enlevez la nera.
  • Page 15 l’alcool (aussi appelés carburol, ou utilisant de AVERTISSEMENT l’éthanol ou du méthanol) peuvent provoquer : Lors de l’en- de l’humidité, laquelle peut à son tour provo- treposage, il est important de prévenir la forma- quer la séparation du mélange du carburant et tion de dépôt de caoutchouc dans les parties la formation d’acide durant l’entreposage.
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    Nous, Husqvarna Outdoor Products Italia, S.p.A., Valmadrera, Italy. Tél: +39- -0341- -203211, déclare sous sa seule responsabilité que les tronçonneuses modèle Poulan 2250/2450/2550 CSI---AV à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2001- -305(N ou D)00001 (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2250 2450 2550 MOTEUR Volume du cylindre, cm Cadence, mm Vitesse à vide, t/min 3000 3000 3000 Vitesse maximale recommandée, sans charge, t/min 13000 13000 13000 Puissance kW SYSTEME D’ALLUMAGE Constructeur Walbro Walbro Walbro Type de système d’allumage Bougie Champion Champion...

This manual is also suitable for:

Woodmaster 2250Woodmaster 2450Woodmaster 2550

Table of Contents