Maytag PAVT-1 Use & Care Manual
Maytag PAVT-1 Use & Care Manual

Maytag PAVT-1 Use & Care Manual

Hide thumbs Also See for PAVT-1:
Table of Contents
  • Français

  • Español

    • Guía de Uso y Cuidado

    • Seguridad

    • Sugerencias para el Funcionamiento

      • Detergente
      • Colocación de la Carga de Ropa
      • Sugerencias Adicionales
      • Uso de Los Controles (Modelos con Dos Velocidades)
      • Seleccione el Nivel del Agua
      • Seleccione la Temperatura de Lavado/Enjuague
      • Seleccione el Ciclo
      • Tire Hacia Afuera la Perilla de Control para
      • (Modelos con Selección de la Velocidad)
      • Seleccione el Nivel del Agua
      • Seleccione la Velocidad de
      • Seleccione el Ciclo
      • Tire Hacia Afuera la Perilla de Control para
    • Características Especiales

      • Distribuidor de Blanqueador Líquido
      • Distribuidor de Suavizador de Telas
      • Avisador de Fin de Ciclo
      • Sistema Automático de Filtrado de Pelusas
      • Centrifugado de Seguridad
      • Protector de Sobrecarga
    • Cuidado y Limpieza

    • Localización y Solución de Averías

    • Garantía y Servicio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Use & Care Guide
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Operating Tips . . . . . . . . . . 3-4
Detergent
Loading
Additional Tips
Using the Controls
(Two-Speed Models)
Select Water Level
Select Wash/Rinse Temperature
Select Cycle
Pull Control Dial Out to Start
(Speed-Select Models)
Select Water Level
Select Wash/Rinse Temperature
Select Extra Rinse
Select Wash/Spin Speed
Select Cycle
Pull Control Dial Out to Start
Form No. D/11/04
Part No. 2202248 Rev. A
. . . . . . . . 5-6
. . . . . . . 7-9
www.maytag.com
Special Features . . . . . . . 10-11
Liquid Bleach Dispenser
Fabric Softener Dispenser
Finger Faucet
End of Cycle Signal
Automatic Lint Filtering System
Safety Spin
Unbalanced Spin Load Compensator
Overload Protector
Care & Cleaning . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting . . . . . . . . 13-14
Service & Warranty . . . . . . . . 15
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . 32
Litho U.S.A.
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
PAVT-1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag PAVT-1

  • Page 1 ... 16 Guía de uso y cuidado ..32 Form No. D/11/04 Part No. 2202248 Rev. A www.maytag.com Litho U.S.A. ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 2: Safety

    If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning 1-800-688-2002 Canada fluids, spot or stain removers, etc. These products (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
  • Page 3: Safety

    Safety Destroy the carton and plastic bags after WARNING unpacking the washer. Cartons covered with rugs, To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, bedspreads, or plastic sheet can create a chamber or personal injury when using your washer, follow with inadequate ventilation.
  • Page 4: Operating Tips

    Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 65 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Page 5: Operating Tips

    Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become • If you open the lid during a spin cycle, the washer unevenly distributed in the tub. If this happens, push will stop. When the lid is closed and the control dial in the control knob, open the lid, redistribute the pulled out, the washer will continue the cycle at the load, close the lid and pull out the control knob.
  • Page 6: Select Water Level

    Using the Controls – Two-Speed Models STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size. Selection should provide sufficient water to permit water for washing and cold or warm water for rinsing.
  • Page 7: Pull Control Dial Out To Start

    Control features vary by model. STEP STEP Pull Control Dial Out to Start Select Cycle To select a cycle, push the control dial IN (off position) You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial IN. Therefore it is possible to and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load in the obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or...
  • Page 8 Using the Controls – Speed Select Models STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size. On select models, the infinite control allows you to water for washing and cold or warm water (select select a specific setting or anywhere in between.
  • Page 9 Control features vary by model. STEP WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS Select Wash/Spin Speed These settings feature Automatic Temperature Control: A.T.C. Hot/Cold Assures hot water wash temperature of Your washer has selectable wash and spin speed combinations. approximately 110 F. Provides optimum °...
  • Page 10 Using the Controls – Speed Select Models STEP Select Cycle Wrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles share the same To select a cycle, push the control dial IN and turn it to portion of the control dial. For wrinkle free fabrics, the right (clockwise) until the pointer is at the soil level select the cycle and turn the Wash/Spin Speed dial to needed for the wash load.
  • Page 11: Special Features

    Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. To use, follow softener at the proper time during the cycle. To use, these steps: follow these steps: 1.
  • Page 12: End Of Cycle Signal

    Special Features, cont. End of Cycle Signal Unbalanced Spin (select models) Load Compensator The end of cycle signal will sound once the cycle is Your new washer is designed to handle out-of-balance completed. loads without shutting down or interrupting the washing cycle.
  • Page 13: Care & Cleaning

    Care & Cleaning 1. After washing, leave the lid open until the interior 7. The top of the washer should not be used for is dry. removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish. 2.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundering Tips brochure. Won’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. •...
  • Page 15: Troubleshooting

    • Extra Rinse (select models) is selected. Cycle Selector Advances Through Off For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002. U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Page 16: Service & Warranty

    A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance. MAYTAG •...
  • Page 17: Table Of Contents

    PAVT-1 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Caractéristiques spéciales . . 26-27 Sécurité ....17-18 Distributeur d’agent de blanchiment liquide Distributeur d’assouplissant Finger Faucet Conseils d’utlisation ..19-20 Signal –...
  • Page 18: Sécurité

    Pour toute question, contactez : Suivez ces précautions lors de l’utilisation de produits Service à la clientèle de Maytag nettoyants liquides, de détachants, etc. Ces produits 1-800-688-2002 Canada doivent porter la mention « inflammable ». Utilisez (Lundi au vendredi, 8 h à...
  • Page 19: Conservez Ces Instructions

    Sécurité Détruisez l’emballage en carton et les sacs en plastique AVERTISSEMENT après avoir déballé la laveuse. Les emballages Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc recouverts de tapis, de dessus de lit ou de plastique électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet peuvent donner lieu à...
  • Page 20: Conseils D'utlisation

    Conseils d’utilisation Détergent • Utilisez du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajoutez suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et réglez la température de l’eau à plus de 18° C (65° F). • Utilisez la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Page 21: Conseils Supplementaires

    Conseils d’utilisation Conseils supplémentaires • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et l’agitation a lieu même si le couvercle est ouvert pour que • Il est possible que la charge se trouve déséquilibrée l’eau soit disponible et permette le prélavage des taches pendant l’essorage.
  • Page 22: (Modèles À Deux Vitesses)

    Commandes – modèles à deux vitesses ÉTAPE ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Sélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Réglez le sélecteur sur le réglage correspondant au volume de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau L’eau de lavage peut être chaude, tiède ou froide, tandis que suffisant pour permettre le mouvement du linge au cours de l’eau de rinçage peut être tiède ou froide.
  • Page 23: Sélection Du Cycle

    Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Tirez le sélecteur pour mettre Sélection du cycle en marche Pour sélectionner un cycle, POUSSEZ sur le sélecteur (en position « off ») et tournez-le vers la droite (dans le sens des La laveuse peut être arrêtée à...
  • Page 24: (Modèles Avec Sélection De La Vitesse)

    Commandes – modèles avec sélection de la vitesse ÉTAPE ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Sélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Réglez le sélecteur sur le réglage correspondant au volume de la charge. Sur certains modèles, le sélecteur permet de L’eau de lavage peut être chaude, tiède ou froide, tandis que sélectionner tout niveau d’eau (variation infinie).
  • Page 25: Sélection De Extra Rinse

    Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. ÉTAPE TEMPÉRATURE TYPE DE CHARGE LAVAGE/RINÇAGE Sélectionner la vitesse de Ces réglages comportent une commande lavage/d’essorage automatique de température (C.A.T.) : A.T.C. Hot/Cold Maintien de la température de l’eau La laveuse est programmée pour effectuer quatre à...
  • Page 26: Sélection Du Cycle

    Commandes – modèles avec sélection de la vitesse Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates ÉTAPE (tissus infroissables/délicats) Sélection du cycle Les cycles pour tissus infroissables/délicats partagent la même portion du sélecteur. Pour les tissus infroissables, Pour sélectionner un cycle, POUSSEZ sur le sélecteur et sélectionnez le cycle et tournez le sélecteur de vitesse tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une lavage/essorage sur «...
  • Page 27: Caractéristiques Spéciales

    Caractéristiques spéciales Distributeur d’agent de Distributeur d’assouplissant blanchiment liquide Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser, procédez comme suit : Le distributeur dilue automatiquement l’agent de blanchiment liquide avant qu’il n’atteigne le linge. Pour Versez la quantité voulue de liquide dans le distributeur, l’utiliser, procédez comme suit : jusqu’au repère de remplissage seulement.
  • Page 28: Signal - Fin De Cycle

    Caractéristiques spéciales, suite Signal – fin de cycle Compensateur de charge (certains modèles) déséquilibrée pendant Le signal sonore de fin de cycle est émis une fois après l’essorage l’achèvement du cycle. Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Après le lavage, laissez le couvercle ouvert jusqu’à ce Le dessus de la machine à laver ne doit pas être utilisé que l’intérieur soit sec. pour détacher les vêtements. Certains détachants, pour la rouille, entre autres, abîmeront le fini. Vérifiez les tuyaux pour vous assurer qu’ils ne s’entortillent pas et ne font pas de noeuds.
  • Page 30: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voyez la brochure « Conseils de lavage » incluse. Ne se remplit pas • Brancher la laveuse dans une prise murale sous tension. •...
  • Page 31 • Déconnectez les tuyaux et nettoyez les filtres. Les filtres des tuyaux pourraient être bouchés. Le sélecteur passe au- • Un Extra Rinse (certains modèles) a été sélectionné. delà de « Off » (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
  • Page 32: Garantie Et Service Après-Vente

    été acheté gratuitement. Après la première année et jusqu'à la fin de la ou contactez Maytag Services , service à la clientèle Maytag. Si dixième année, elles seront réparées ou remplacées les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, tous les...
  • Page 33: Guía De Uso Y Cuidado

    PAVT-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Seguridad ... . 33-34 Características especiales . . 42-43 Distribuidor de blanqueador líquido Sugerencias para Distribuidor de suavizador de telas el funcionamiento . . . 35-36...
  • Page 34: Seguridad

    Estas sustancias quedan retenidas en los Si tiene preguntas llame a: artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-688-2002 Canadá limpieza, quitamanchas, etc. Estos productos deben estar (De lunes a viernes de 8 a.m.
  • Page 35 Seguridad estas ayudas del lavado siguiendo las instrucciones del ADVERTENCIA fabricante observando todas las advertencias indicadas A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, choque en las etiquetas de los envases. eléctrico o lesión personal cuando use su lavadora, siga Destruya las cajas y las bolsas de plástico después de las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las desempacar la lavadora.
  • Page 36: Sugerencias Para El Funcionamiento

    Sugerencias para el funcionamiento Detergente • Utilice detergente líquido o granulado para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa y que la temperatura del agua de lavado sea superior a 18,3 °C (65 °F).
  • Page 37: Sugerencias Adicionales

    Sugerencias para el funcionamiento Sugerencias adicionales • Si usted abre la tapa durante un ciclo de centrifugado, la • Durante el centrifugado es posible que la ropa no quede lavadora se detendrá. Cuando se cierre la tapa y se tire la uniformemente distribuida en la tina.
  • Page 38: Uso De Los Controles (Modelos Con Dos Velocidades)

    Uso de los controles - Modelos con dos velocidades PASO PASO Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia permitir que la ropa se mueva libremente durante la o fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar.
  • Page 39: Seleccione El Ciclo

    Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Tire hacia afuera la perilla de Seleccione el ciclo control para comenzar Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control (posición fin) y gírela a la derecha hasta que el indicador Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier quede en el nivel de suciedad necesario para lavar la carga momento OPRIMIENDO la perilla de control.
  • Page 40: (Modelos Con Selección De La Velocidad)

    Uso de los controles - Modelos con dos velocidades PASO PASO Seleccione el nivel del agua Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuague Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. En los modelos selectos, el control infinito le La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier o fría para lavar, y agua fría o tibia (modelos selectos) para...
  • Page 41: Seleccione La Velocidad De

    Las características de control y los estilos varían según el modelo. TEMP. DE TIPO DE CARGA PASO LAVADO/ENJUAGUE Estos ajustes tienen control Seleccione la velocidad de automático de la temperatura: lavado/enjuague A.T.C. Hot/Cold Asegura una temperatura de lavado con agua caliente de aprox. 110° F, (44° C). (A.T.C.
  • Page 42: Seleccione El Ciclo

    Uso de los controles - Modelos con selección de velocidad Ciclos ‘Wrinkle Free Fabrics’ (telas PASO inarrugables) y ‘Delicates’ (telas Seleccione el ciclo delicadas) Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control y Estos ciclos comparten la misma porción de la perilla de gírela a la derecha hasta que el indicador quede en el nivel control.
  • Page 43: Características Especiales

    Características especiales Distribuidor de blanqueador Distribuidor de suavizador de líquido telas El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador de Este distribuidor automáticamente descarga el suavizante cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. carga de ropa.
  • Page 44: Avisador De Fin De Ciclo

    Características especiales, cont. Avisador de fin de ciclo Compensador de carga en (modelos selectos) caso de centrifugado no El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha equilibrado completado el ciclo. Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no equilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado.
  • Page 45: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Después de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta 7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para que se seque el interior. quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para Revise las mangueras para asegurarse de que no estén manchas de óxido, dañarán el acabado.
  • Page 46: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”. La lavadora no se llena •...
  • Page 47 • Se ha seleccionado la opción 'Extra Rinse' (enjuague adicional) (modelos seletos). ciclo avanza hasta “OFF” (apagado) Para obtener mayor ayuda, póngase en contacto con el departamento Maytag Customer Assistance de Maytag Services : llamando en EE.UU. al 1-800-688-9900 o en Canadá al 1-800-688-2002.
  • Page 48: Garantía Y Servicio

    Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, Garantía limitada adicional contra oxidación – Si el póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el gabinete exterior, incluyendo la puerta, se oxida durante el electrodoméstico o llame a Maytag Services , Maytag Customer período de un año comenzando a partir de la fecha original de...

Table of Contents