Braun WK 308 Manual

Braun WK 308 Manual

Type 3217 & 3219
Hide thumbs Also See for WK 308:

Advertisement

WK 308
WK 300
WK 210
Type 3217
Type 3219
li te r
m ax
1. 5
1. 25
1. 0
0 .7 5
0 .5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun WK 308

  • Page 1 WK 308 WK 300 WK 210 li te r m ax 1. 5 1. 25 1. 0 0 .7 5 0 .5 Type 3217 Type 3219...
  • Page 2: Table Of Contents

    Suomi 19, 30, 34 (02) 6 67 86 23 Polski 20, 31, 34 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Türkçe , 34 (070) 4 13 16 58 Ελληνικ 23, 31, 34 Vous avez des questions sur ce produit ? 25, 32, 34 R usski”...
  • Page 3 lite r 1.25 0. 75 0. 5 lit er ma x 1.2 5 0. 75 0. 5 0.7 5 lite r 1.25 0. 75 0. 5...
  • Page 4: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design • Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass nicht zu erfüllen. zu viele Verbraucher gleichzeitig eingeschaltet Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät sind. viel Freude. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Ge- • Sicherung der Steckdose mindestens: 16 A brauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
  • Page 5: English

    • Check the cord regularly for possible damage. • If the appliance shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury to the user.
  • Page 6 Description Descaling a Scale filter (removable) • In order to extend the lifetime of the kettle, it b Lid should be descaled regularly. c Lid release button • Boil 0.8 l water in the kettle. d On/off switch e Water level indicator •...
  • Page 7: Français

    Centre Service Agrée Braun pour réparation Lisez soigneusement toutes les instructions (liste sur 3615 Braun ou sur simple demande indiquées avant votre première utilisation, et à Braun France). Des réparations effectuées conservez ce manuel pour vous y référer ulté- par du personnel non qualifié...
  • Page 8: Español

    Español Système d’arrêt automatique Gracias por comprar el hervidor de agua Braun AquaExpress. Esperamos que su diseño y su La bouilloire s’arrête automatiquement quand … capacidad de hervido mejoren su calidad de vida. – L’eau est bouillante, Antes de utilizarla por primera vez, lea detenida- –...
  • Page 9: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    Sólo para el modelo WK 300/308: Limpieza • Cuando el hervidor esté en funcionamiento, asegúrese de no utilizar demasiados aparatos Antes de limpiar el hervidor de agua desenchufe eléctricos a la vez. la base. El hervidor de agua y la base no deben sumer- •...
  • Page 10: Português

    Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com Braun AquaExpress. Esperamos que o seu as normas de segurança vigentes. design e a sua capacidade de fervura melhore Apenas para o modelo WK 300/308 a sua qualidade de vida.
  • Page 11: Italiano

    • Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potreb- bero causare danni ed infortuni agli utilizzatori. • Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai...
  • Page 12 Modello WK 300/308: Pulizia • Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del bollitore. Prima della pulizia, togliete sempre la spina dalla presa. • Protezione della presa almeno: 16 A Il bollitore o la base non devono mai essere immersi in acqua.
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun Dit geldt alleen voor het WK 300/308 model : AquaExpress. Wij hopen dat het design en de • Zorg er voor dat er niet te veel andere elektri- snelkookfunctie u vele jaren plezier geven.
  • Page 14: Dansk

    Dansk Schoonmaken Tak for at du købte en Braun AquaExpress el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover Haal voor het schoonmaken de stekker van het vil få stor glæde af såvel designet og som eks- voetstuk uit het stopcontact. De waterkoker en preskogefunktionen.
  • Page 15 Gælder kun model WK 300/308: Rengøring • Sørg for ikke at have for mange andre elektriske apparater tændt, når du bruger el-kedlen. Før rengøring trækkes stikket ud af stikkontakten. Hverken kedlen eller soklen må nedsænkes i • Sikring af stikdåse mindst: 16 A vand.
  • Page 16: Norsk

    Norsk Takk for at du kjøpte Braun AquaExpress. Vi håper elektriske apparater samtidig som du bruker at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi vannkokeren. deg mange års glede. • Sikringen i stikkontakten minst: 16 A Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.
  • Page 17: Svenska

    Svenska Rengjøring Tack för att du köpt en Braun AquaExpress, vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och Ta alltid ut støpselet før rengjøring. nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Vannkokeren eller basen må aldri senkes ned i Innan du använder produkten första gången, läs...
  • Page 18 Beskrivning Avkalkning a Kalkfilter • Genom att avkalka vattenkokaren regelbundet b Lock förlänger du dess livstid. c Knapp för att lossa locket • Koka upp 0,8 l vatten i vattenkokaren. d På /av strömbrytare e Vattennivåindikator • Viktigt: Stäng av vattenkokaren och häll Lampa i ättikssprit (4% syra).
  • Page 19: Suomi

    Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun Vain malliin WK 300/308: AquaExpress- vedenkeittimen. Toivomme, että • Varmista, ettei liian montaa sähkölaitetta teille on AquaExpressistä paljon hyötyä ja iloa käytetä samaan aikaan vedenkeittimen kanssa. useiksi vuosiksi. • Pistorasian sulake vähintään: 16 A Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä...
  • Page 20: Polski

    Polski Puhdistus Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Kannua tai kantaosaa ei saa upottaa veteen. Puhdista kannun ulkopinta kostealla liinalla, kannun sisäosan voi puhdistaa harjalla. Irrotettava kalkinsuodatin on astianpesukoneen- kestävä. Wa˝ne Kalkinpoisto • • Vedenkeittimen eliniän pidentämiseksi, sille tulee tehdä kalkinpoisto säännöllisesti. WK 210 Podstawa: Type 3217/S10 •...
  • Page 21 • Czyszczenie Model WK 300/308: • • Opis Odkamienianie • • • • • Przed pierwszym u˝yciem • • Sposób u˝ycia • • System automatycznego wy∏àczania si´ – – – –...
  • Page 22 Türkçe Sadece WK 300/308 modelinde: Tanımlamalar Önemli ∑lk kullanımdan önce sadece Cihazı çalıµtırma Dikkat: Otomatik kapanma fonksiyonu...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο Temizleme Καν νες ασαλε ας • Kireç çözümleme • • • • • • • • • • •...
  • Page 24 • • Καθαρισµ ς • Περιγρα Καθαρισµ ς απ λατα • • • Πριν απ την πρ τη ρ ση • • Λειτ υργ α • • • • Αυτ µατη διακ πτ λειτ υργ ας...
  • Page 25: R Usski

    R usski” Braun Braun AquaExpress Neobhodim´e mer´ bezopasnosti • Braun • WK 300/308 • WK 210 : Type 3217/S10 WK 300/308 : Type 3219/S20 • • • Opisanie • • • • Pered perv´m ispolˆzovaniem • • Kak polˆzovatˆsæ öa”nikom •...
  • Page 26 ´ ´ ´ ´ ..Braun GmbH, Baumhofstr. 40,...
  • Page 28 Bei Eingriffen durch nicht von uns réparations ont été effectuées par des personnes non autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 29 217 243 130 Esta garantía tiene validez en todos los países donde Apoio ao consumidor: este producto sea distribuido por Braun o por un No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao distribuidor asignado por Braun. funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
  • Page 30 å bytte hele produktet. materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite Brauns distributør selger produktet. uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä...
  • Page 31 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
  • Page 32 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: β·ÓÈ...
  • Page 33 ‹...
  • Page 34 Argentina Chile Central Reparadora Viseelec, Oficinas de garantia y oficinas de Afeitadoras S. A., Braun Service Center Chile, centrales del servicio Av. Santa Fe 5270, Av. Concha y Toro #4399, 1425 Capital Federal, Puente Alto, “ Entidade de garantia e centros...
  • Page 35 2 12 84 13 17675 Kallithea Athens, “ 1-9 47 87 00 Korea Mexico STC Industries Corp. Braun Division, Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Guadeloupe 32, Mullae - Dong 3-KA, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Ets. André Haan S.A., Youngdeungpo -Ku, Atomo No.
  • Page 36 340 776 0302 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Réunion Suomi Dindar Confort, Gillette Group Finland Oy/Braun, Yemen (Republic of ) 58, rue Maréchal Leclerc, P.O. Box 9, Saba Stores for Trading, P. O. Box 12, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, 26th September Street, “...
  • Page 37 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Data zakupu Inköpsdatum Ostopäivä Data zakupu Stempel und Unterschrift des Händlers Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer...
  • Page 38 AquaExpress AquaExpress WK 210, WK 300, WK 308 WK 210, WK 300, WK 308 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia...

Table of Contents