Download Print this page

Kenwood X450-4 Manual Instruction page 2

Amplifier power channel 3/4

Advertisement

Connection / Raccordements / Conexiones
7 RCA cable connections
7 Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)
7 Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire
Câble de commande de l'alimentation
Cable de control de alimentación
A
B
A
B
A
A.ch
B.ch
Controls / Contrôles / Controles
A
B
This is a 4 channel amplifier
The speakers to be connected should
= INPUT SENSITIVITY control (A.ch/
including 2 stereo amplifiers in
have an impedance of 4Ω or greater.
B.ch)
a body. One amplifier is referred
When multiple speakers are to be
Set this control according to the
to as amplifier A and the other is
connected, ensure that the combined
pre-output level of the center unit
amplifier B. This unit is compatible
impedance is 4Ω or greater.
connected with this unit.
with a large variety of systems
6 Cooling fan
NOTE
by combining the switches
7 HPF FREQUENCY control (A.ch/
and functions described in the
For the pre-output level, refer to the
B.ch)
following.
<Specifications> in the instruction
This control adjusts the frequency band
manual of the center unit.
1 Fuse (40 A x 2)
output from this unit.
~ INPUT SELECTOR switch
NOTE
8 Filter switch (A.ch)
This switch selects the input method of
If you can't find the specified capacity
This switch allow filtering of the speaker
the signals to be amplified by amplifiers
fuse at your store etc., consult your
output signals.
A and B.
Kenwood dealer.
• HPF (High Pass Filter) position:
• A B position:
2 Battery terminal (POWER IN
The filter outputs the band of higher
Amplifies both of the signals input to
BATT.)
frequencies than the frequency set with
amplifiers A and B.
3 Power control terminal (P.CON)
the "HPF FREQUENCY" control.
• A position:
Controls the unit ON/OFF.
• OFF position:
Amplifies only signal input amplifier A
The entire bandwidth is output without
with both amplifiers A and B.
NOTE
filtering.
! LINE IN terminal (A.ch/B.ch)
Controls the unit power. Be sure to
9 LPF FREQUENCY control (B.ch)
connect it with all the systems.
@ Power indicator
This control adjusts the frequency band
When the power is turned on, the
4 Ground terminal (GND)
output from this unit.
Power indicator lights.
5 SPEAKER OUTPUT terminals
0 Filter switch (B.ch)
(A.ch/B.ch)
This switch allow filtering of the speaker
• Stereo connections:
output signals.
When you wish to use the unit as a
• HPF (High Pass Filter) position:
stereo amplifier, stereo connections are
The filter outputs the band of higher
used. The speakers to be connected
frequencies than the frequency set with
should have an impedance of 2Ω
the "HPF FREQUENCY" control.
or greater. When multiple speakers
• LPF (Low-Pass Filter) position:
are to be connected, ensure that the
combined impedance is 2Ω or greater
The filter outputs the band of lower
frequencies than the frequency set with
for each channel.
the "LPF FREQUENCY" control.
• Bridged connections: (B.ch)
• OFF position:
When you wish to use the unit as
The entire bandwidth is output without
a high-output amplifier, bridged
filtering.
connections are used. (Make
connections to the LEFT channel ª
- BASS BOOST LEVEL control (B.ch)
and the RIGHT channel · SPEAKER
Sets the low frequency level to be com-
OUTPUT terminals.)
pensated.
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
 4-channel system
 Système 4 voies
 Sistema de 4 canales
L
L
Center unit
A
Unité centrale
R
R
Aparato central
RCA cable
Câble RCA
L
L
Cable RCA
A
B
B
B
R
R
A
B
L
L
Center unit
A
L
Unité centrale
R
R
Aparato central
R
L
L
A
B
B
B
R
R
A
B
 2-channel + Subwoofer system
 Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
 Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
Center unit
L
L
Unité centrale
A
R
Aparato central
R
L
L
A
B
B
B
R
R
A
B
A
B
B
B
A
B
A
B
A
A
B
Ceci est un amplificateur à 4
sortie, des connections en pont doivent
canaux avec deux amplificateurs
être utilisées. (Faire les connexions aux
stéréophoniques en un élément;
bornes SPEAKER OUTPUT du canal gau-
l'un appelé Amplificateur A, l'autre
che (LEFT) ª et du canal droit (RIGHT)
Amplificateur B. Cet appareil est
·.) Les haut-parleurs à connecter
compatible avec diverses confi-
doivent avoir une impédance de 4
gurations de chaîne, simplement
ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs
en sélectionnant les positions des
haut-parleurs doivent être connectés,
commutateurs et les fonctions
s'assurer que l'impédance combinée
comme indiqué ci-après.
soit de 4 ohms ou supérieure.
1 Fusible (40 A x 2)
6 Ventilateur de refroidissement
7 Commande HPF FREQUENCY
REMARQUE
(A.ch/B.ch)
Si vous ne trouvez pas de fusible de
Cette commande permet de régler la
calibre adéquat dans le commerce, etc.,
bande de fréquence en sortie de cet
contacter votre agent Kenwood.
appareil.
2 Borne POWER IN BATT. (alimen-
8 Commutateur de filtre (A.ch)
tation)
Ce commutateur est destinés au filtrage
3 Borne P.CON (fil de commande
des signaux de sortie des haut-parleurs.
d'alimentation)
• Position HPF (filtre passe-haut):
Commande l'unité ON/OFF.
Le filtre laisse passer les fréquences
REMARQUE
supérieures à la fréquence précisée
au moyen de la commande "HPF
Commande l'unité d'alimentation.
FREQUENCY".
Assurez-vous de le connecter à l' e nsem-
ble des différents systèmes.
• Position OFF :
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout
4 Borne GND (masse)
le spectre des fréquences est présent
5 Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/
en sortie.
B.ch)
9 Commande LPF FREQUENCY
• Connexions stéréo:
(B.ch)
Pour utiliser l'appareil comme amplifica-
Cette commande permet de régler la
teur stéréo, des connections stéréo doi-
bande de fréquence en sortie de cet
vent être utilisées. Les haut-parleurs à
appareil.
connecter doivent avoir une impédan-
0 Commutateur de filtre (B.ch)
ce de 2 ohms ou supérieure. Lorsque
Ce commutateur est destinés au filtrage
plusieurs haut-parleurs doivent être
des signaux de sortie des haut-parleurs.
connectés, s'assurer que l'impédance
combinée soit de 2 ohms ou supérieure
• Position HPF (filtre passe-haut):
pour chaque canal.
Le filtre laisse passer les fréquences
supérieures à la fréquence précisée
• Connexions en pont: (B.ch)
au moyen de la commande "HPF
Pour l'utilisation de l'appareil comme
FREQUENCY".
amplificateur à haute puissance de
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
Front left speaker (Round)
This equipment has been tested and found to comply with
Haut-parleur avant gauche (Cercle)
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
Altavoz delantero izquierdo (Círculo)
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
Front right speaker (Round)
This equipment may cause harmful interference to radio
Haut-parleur avant droit (Cercle)
Altavoz delantero derecho (Círculo)
communications, if it is not installed and used in accordance with
the instructions. However, there is no guarantee that interference
Rear left speaker (6 x 9)
will not occur in a particular installation. If this equipment does
Haut-parleur arrière gauche (6 x 9)
cause harmful interference to radio or television reception, which
Altavoz trasero izquierdo (6 x 9)
can be determined by turning the equipment off and on, the user
Rear right speaker (6 x 9)
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
Haut-parleur arrière droit (6 x 9)
the following measures:
Altavoz trasero derecho (6 x 9)
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Rear left speaker (Coaxial)
Haut-parleur arrière gauche (Coaxial)
Altavoz trasero izquierdo (Coaxial)
Rear right speaker (Coaxial)
Haut-parleur arrière droit (Coaxial)
Altavoz trasero derecho (Coaxial)
Front left speaker (Component)
Haut-parleur avant gauche (Elements)
Altavoz delantero izquierdo (Componente)
Front right speaker (Component)
Haut-parleur avant droit (Elements)
Altavoz delantero derecho (Componente)
Left speaker (High pass)
Haut-parleur gauche (filtre passe-haut)
Altavoz izquierdo (paso alto)
Right speaker (High pass)
Haut-parleur droit (filtre passe-haut)
Altavoz derecho (paso alto)
Subwoofer (Bridged)
Haut-parleur d'extrêmes graves (Pont)
Altavoz de subgraves (Puenteada)
L
R
• Position LPF (filtre passe-bas):
Este es un amplificador de 4 canales
amplificador de alta potencia, usted
Le filtre laisse passer les fréquences
con dos amplificadores estéreo en
deberá utilizar conexiones en puente.
inférieures à la fréquence précisée
un mismo cuerpo. Uno de los ampli-
(Haga las conexiones a los termina-
au moyen de la commande "LPF
ficadores recibe el nombre amplifi-
les de salida de altavoces (SPEAKER
FREQUENCY".
cador A y el otro el de amplificador
OUTPUT) de los canales izquierdo
• Position OFF :
B. Combinando los conmutadores y
(LEFT) ª y derecho (RIGHT) ·.)
las funciones descritas a continua-
Los altavoces a conectar deberán tener
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout
ción, esta unidad amplificadora es
una impedancia de 4 ohmios o mayor.
le spectre des fréquences est présent
compatible con una amplia gama
Cuando vaya a conectar múltiples alta-
en sortie.
de sistemas.
voces, asegúrese de que la impedancia
- Commande BASS BOOST LEVEL
combinada sea de 4 ohmios o mayor.
1 Fusible (40 A x 2)
(B.ch)
6 Ventilador de refrigeración
Règle le niveau de basse fréquence
NOTA
devant être compensé.
7 Control HPF FREQUENCY (A.ch/
Si no puede encontrar el fusible de la
B.ch)
= Commande INPUT SENSITIVITY
capacidad especificada en su almacén
(sensibilité d'entrée) (A.ch/B.ch)
Este control ajusta la salida de la banda
etc., consulte su distribuidor Kenwood.
de frecuencia de esta unidad.
Régler cette commande selon le niveau
2 Terminal POWER IN BATT. (ali-
de pré-sortie de l'unité centrale bran-
8 Conmutador de filtro (A.ch)
mentación)
ché à cet amplificateur.
Este conmutador permite filtrar las
3 Terminal P.CON (control de
señales de salida de los altavoces.
REMARQUE
corriente)
• Posición HPF (filtro de paso alto):
Se référer à la section <Spécifications>
Controla la conexión / desconexión de
El filtro da salida a la banda de frecuen-
du manuel des instructions de l'unité
la unidad.
cias más altas que la frecuencia ajustada
centrale à propos du niveau de pré-
NOTA
con el control "HPF FREQUENCY".
sortie.
• Posición OFF:
Controla la potencia de la unidad.
~ Commutateur INPUT SELECTOR
Asegúrese de conectarlo con todos los
Todo el ancho de banda sale sin filtra-
(sélecteur d'entrée)
sistemas.
ción.
Ce sélecteur permet de choisir le mode
9 Control LPF FREQUENCY (B.ch)
d'amplification des signaux par les
4 Terminal GND (tierra)
Este control ajusta la salida de la banda
amplificateurs A et B.
5 Terminales SPEAKER OUTPUT
de frecuencia de esta unidad.
• Position A B:
(A.ch/B.ch)
Les signaux d'entrée des amplificateurs
0 Conmutador de filtro (B.ch)
• Conexiones estereofónicas:
A et B sont tous deux amplifies.
Este conmutador permite filtrar las
Cuando desee usar la unidad como un
• Position A:
señales de salida de los altavoces.
amplificador estereofónico, usted debe-
Amplifie uniquement l'entrée de
rá utilizar conexiones estereofónicas.
• Posición HPF (filtro de paso alto):
signal à l'amplificateur A avec les deux
Los altavoces a conectar deberán tener
El filtro da salida a la banda de frecuen-
amplificateurs
una impedancia de 2 ohmios o mayor.
cias más altas que la frecuencia ajustada
A et B.
Cuando vaya a conectar múltiples alta-
con el control "HPF FREQUENCY".
voces, asegúrese de que la impedancia
• Posición LPF (filtro de paso bajo):
! Borne LINE IN (entrée de ligne)
combinada sea de 2 ohmios o mayor
El filtro da salida a la banda de frecuen-
(A.ch/B.ch)
para cada canal.
cias más bajas que la frecuencia ajusta-
@ Indicateur d'alimentation
da con el control "LPF FREQUENCY".
• Conexiones en puente: (B.ch)
Lorsque l'alimentation est activée, l'indi-
Cuando desee usar la unidad como un
cateur d'alimentation s'illumine.
Troubleshooting guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
No sound.
• Input (or output) cables are disconnected.
(No sound from one
• Protection circuit may be activated.
side.)
• Volume is too high.
(Blown fuse.)
• The speaker cord is shorted.
The output level is too
• The input sensitivity adjusting control is
small (or too large).
not set to the correct position.
The sound quality is
• The speakers wire are connected with
bad.
wrong ª/· polarity.
• A speaker wire is pinched by a screw in
(The sound is distorted.)
the car body.
• The switches may be set improperly.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Absence de sons.
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
(Pas de son d'un côté)
• Le circuit de protection peut être actionné.
(Fusible grillé)
• Le volume est trop fort.
• Les fils de raccordement d'enceinte sont en
court-circuit.
Niveau de sortie trop
• La commande de réglage de la sensibilité
faible (ou trop fort).
d'entrée n'est pas amenée sur la bonne
position.
La qualité sonore est
• Les câbles de haut-parleur ont été
manuvaise.
raccordés en inversant la polarité ª/·.
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
(Le son est distordu.)
vis dans le châssis de la voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être pas
positionnés comme il convient.
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
No hay sonido.
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
(No hay sonido de un
• El circuito de protección puede estar
activado.
lado.)
• El volumen está demasiado alto.
(Fusible fundido)
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
El nivel de salida está
• El control de ajuste de sensibilidad de
entrada no está en la posición correcta.
muy bajo (o muy alto)
La calidad del sonido
• Los cables de los altavoces están conectados
es mala.
con las polaridades ª / · invertidas.
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
(El sonido está
tornillo de la carrocería del automóvil.
distorsionado.)
• Los conmutadores pueden estar mal
ajustados.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
Stereo (4 Ω)
....................... 60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0.05 % THD, Ach)
.....................100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0.05 % THD, Bch)
Stereo (2 Ω)...........................75 W × 2 (1 kHz, ≤ 0.5 % THD, Ach)
.............................................150 W × 2 (1 kHz, ≤ 0.5 % THD, Bch)
3 speakers . ...60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0.08 % THD, 4 Ω)+
300 W (1 kHz, ≤ 1.0 % THD, Bridged 4 Ω, SUB)
Speaker impedance . .............................. 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridged connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................... 5 Hz – 50 kHz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB
Input impedance . ..................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-24 dB/oct.) (B channel)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
• Posición OFF:
Section audio
Todo el ancho de banda sale sin filtra-
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
ción.
Stéréo (4 Ω)
- Control BASS BOOST LEVEL
............... 60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,05 % THD, canal A)
(B.ch)
.............100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,05 % THD, canal B)
Ajusta el nivel de baja frecuencia que se
Stéréo (2 Ω)................... 75 W × 2 (1 kHz, ≤ 0,5 % THD, canal A)
va a compensar.
.....................................150 W × 2 (1 kHz, ≤ 0,5 % THD, canal B)
3 haut-parleurs . ......60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,08 % THD,
= Control INPUT SENSITIVITY (sen-
4 Ω) + 300 W (1 kHz, ≤ 1,0 % THD, Pont 4 Ω, SUB)
sibilidad de entrada) (A.ch/B.ch)
Impédance d'enceinte . ........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
Ajustar este control de acuerdo con el
(Connexions en pont: 4 Ω à 8 Ω admissible)
nível de presalida de la unidad central
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) . .......................... 5 Hz – 50 kHz
conectada a este amplificador.
Sensibilité d'entrée (RCA) . ................................................. 0,2 V – 5,0 V
NOTA
Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
Referir a <Especificaciones> del manual
Impédance d'entrée.............................................................................10 kΩ
de instrucciones de la unidad central
Fréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.) (canal B)
con respecto al nível de presalida.
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
~ Conmutador INPUT SELECTOR
Especificaciones
(selector de entrada)
Este conmutador selecciona el método
de entrada de las señales que van a
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
ser amplificadas por los amplificadores
previo aviso.
A y B.
Sección de audio
• Posición A B:
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
Se amplifican ambas señales
Estereofónicas (4 Ω).....60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,05 % de
introducidas en los amplificadores A y B.
distorsión armónica total, canal A)
• Posición A:
. .........................................100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,05 % de
Sólo se amplifica, mediante los
distorsión armónica total, canal B)
amplificadores A y B, la señal
Estereofónicas (2 Ω).....75 W × 2 (1 kHz, ≤ 0,5 % de distorsión
introducida en el amplificador A.
armónica total, canal A)
! Terminal LINE IN (entrada de
. .........................................150 W × 2 (1 kHz, ≤ 0,5 % de distorsión
linea) (A.ch/B.ch)
armónica total, canal B)
3 altavoz .................................................60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤
@ Indicador de potencia
0,08 % de distorsión armónica total, 4 Ω) + 300 W (1 kHz, ≤
Cuando la alimentación se activa, el
1,0 % de distorsión armónica total, Puenteada 4 Ω, SUB)
indicador de potencia se ilumina.
Impedancia de altavoz . ...........................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
(Conexiones en puente: 4 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) . ......................... 5 Hz – 50 kHz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V
Relación señal a ruido . ...........................................................................100 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
SOLUTION
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
• Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
• Connect them properly checking the ª/·
of the terminals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
• Set switches properly by referring to
<System examples>.
SOLUTION
• Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble d' e nceinte et réparé
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
• Faire le réglage correctement en se reportant
aux indications données en <Contrôles>.
• Raccorder correctement en respectant les
indications ª et · des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
évitant tout pincement
• Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux
paragraphes <Exemples de système>.
SOLUCION
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando
<Función de protección>.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
• Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
• Conéctelos correctamente asegurándose
bien de cuáles son los terminales ª y ·.
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.
• Ponga bien los conmutadores consultando
<Ejemplos del sistema>.
High pass filter frequency (-12 dB/oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Bass Boost Control (40 Hz) (B channel) .. 0 – +18 dB (variable)
General
Operating voltage . ............................... 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption . ..........................................................................55 A
Dimensions (W × H × D) . ..................................324 × 55 × 187 mm
12-3/4 × 2-3/16 × 7-3/8 inch
Weight . ......................................................................................2.8 kg (6.2 lbs)
CEA-2006
RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
. ................................................................. 60 W × 2 + 100 W × 2
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ......................80 dBA
Fréquence du filtre passe-haut (-12 dB/oct.)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Control d'amplification des basses (40 Hz) (canal B)
.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)
Général
Tension de fonctionnement . ....... 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé . .....................................................................................55 A
Taille d'installation (L × H × P) . .......................324 × 55 × 187 mm
....................................................... 12-3/4 × 2-3/16 × 7-3/8 pouce
Masse .........................................................................................2,8 kg (6,2 lbs)
CEA-2006
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
. ........................................................ 60 W × 2 + 100 W × 2
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ............................ 80 dBA
Frecuencia del filtro pasa bajos (-24 dB/octava) (canal B)
. ..........................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos (-12 dB/octava)
. ..........................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Control acentuador de graves (40 Hz) (canal B)
.............................................................................. 0 – +18 dB (variable)
General
Tensión de funcionamiento
. ........................................ 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo ..............................................................................................................55 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) . ..324 × 55 × 187 mm
................................................... 12-3/4 × 2-3/16 × 7-3/8 pulgada
Peso ............................................................................................. 2,8 kg (6,2 libras)
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N
. .................................................................. 60 W × 2 + 100 W × 2
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ......................... 80 dBA

Hide quick links:

Advertisement

loading