Hide thumbs Also See for CRUZER3 5733:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Âesk
  • Slovensk
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Magyar
  • Türkçe
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2865
2865
Type 5733
www.braun.com/register
b
cruZer
/
3
i t

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun CRUZER3 5733

  • Page 1 2865 2865 Type 5733 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infoline English 6, 47, 55 Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 Français 9, 47, 55 ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ Polski 12, 48, 55 ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ âesk˘ 15, 49, 55 (095) 258 62 70 Slovensk˘...
  • Page 4 90° 90°...
  • Page 5 180°...
  • Page 6: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
  • Page 7 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
  • Page 8 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 9: Français

    Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de...
  • Page 10 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Les astuces pour un rasage parfait • Nous vous recommandons de vous raser avant de vous laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. •...
  • Page 11 Entretien du rasoir Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc couteau avec la lotion nettoyante Braun. Appliquez une légère goutte d’huile sur la tondeuse (4a, 4b) et sur la grille du rasoir (h). Remplacement des pièces de rasage Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.
  • Page 12: Polski

    Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki Braun. Uwaga Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym we wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. Elementów tego kabla nie wolno ani wymieniaç, ani modyfikowaç, poniewa˝ grozi to pora˝eniem pràdem elektrycznym.
  • Page 13 W przypadku kilkudniowego zarostu, d∏ugie w∏osy mo˝na zgoliç szerokim trymerem (4a). Nast´pnie do dok∏adnego golenia u˝yç folii golàcej. Wskazówki dotyczàce golenia • Goliç si´ przed umyciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra jest mi´kka i nabrzmia∏a. • Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°) (b).
  • Page 14 Konserwacja Co cztery tygodnie g∏owic´ golarki czyÊciç przy u˝yciu Êrodków firmy Braun. Trymery (4a, 4b) oraz foli´ golàcà (h) nasmarowaç wpuszczajàc kropl´ lekkiego oleju do maszyn do szycia. Wymiana ostrzy i folii golàcej W celu zapewnienia dobrego efektu golenia, foli´...
  • Page 15: Âesk

    âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozornûní Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfievodníkem na nízké napûtí (speciálním síÈov˘m pfiívodem se síÈov˘m adaptérem).
  • Page 16 Pokud jste se nûkolik dní neholili, pouÏijte pro zkrácení dlouh˘ch vousÛ nejprve ‰irok˘ zastfiihovaã (4a). Potom se oholte dohladka holicí planÏetou. Tipy pro perfektní oholení • Doporuãujeme vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. •...
  • Page 17 UdrÏení holicího strojku ve ‰piãkové formû KaÏdé ãtyfii t˘dny vyãistûte bfiitov˘ blok speciálním ãistícím prostfiedkem Braun. Kápnûte kapku oleje pro ‰icí stroje na zastfiihovaãe vousu (4a, 4b) a na holicí planÏetu (h). V˘mûna holicích dílÛ VymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo kdyÏ...
  • Page 18: Slovensk

    Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m holiacim strojãekom Braun veºmi spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnym prevodníkom na nízke napätie (‰peciálnou sieÈovou ‰núrou so sieÈov˘m adaptérom).
  • Page 19 Ak ste sa niekoºko dní neholili, pouÏite pre skrátenie dlh˘ch chÍpkov najprv ‰irok˘ zastrihávaã (4a). Potom sa ohoºte dohladka holiacou planÏetou. Tipy pre perfektné holenie • Doporuãujeme vám holiÈ sa pred um˘vaním, pretoÏe pokoÏka po umytí nie je taká pevná a hladká. •...
  • Page 20 UdrÏanie holiaceho strojãeka v ‰piãkovej forme KaÏdé ‰tyri t˘Ïdne vyãistite britov˘ blok ‰peciálnym ãistiacim prostriedkom Braun. Kvapnite kvapku oleja pre ‰ijacie stroje na zastrihávaãe chÍpkov (4a, 4b) a na holiacu planÏetu (h). V˘mena holiacich dielov VymeÀte holiacu planÏetu a britov˘ blok kaÏd˘ch 18 mesia- cov, alebo vÏdy keì...
  • Page 21: Hrvatski

    Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u brijanju s novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Va‰ aparat za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela, jer se tako izlaÏete opasnosti od strujnog udara.
  • Page 22 Ukoliko se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlaãice ‰irokim nastavkom za stiliziranje (4a), pa nastavite brijanje na uobiãajen precizan i njeÏan naãin, mreÏicom. Savjeti za savr‰eno brijanje • Preporuãujemo da se brijete prije umivanja, jer je nakon dodira s vodom koÏa pomalo nateãena. •...
  • Page 23 Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏavamo pravo izmjene bez prethodne najave.
  • Page 24: Slovenski

    Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim izjemno varnim nizkonapetostnim napajalnikom in omreÏnim vtiãem.
  • Page 25 (4a), da predhodno odreÏete dalj‰e dlake. Nato se gladko obrijte z mreÏico. Namigi za brezhibno britje • Priporoãamo vam, da se brijete pred umivanjem obraza, saj je po umivanju koÏa nekoliko nabrekla. • Brivnik drÏite pod pravim kotom na koÏo (90°). Rahlo napnite koÏo in se brijte v nasprotni smeri rasti brade.
  • Page 26 ali abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund. • Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo. Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko (g): •...
  • Page 27: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezŒ esetben áramütés veszélye áll fenn. Leírás SzitavédŒ...
  • Page 28 egyenletesen borotvált arc eléréséhez fejezze be a borotválkozást a borotvaszita használatával. Tippek a tökéletes borotváltsághoz • Mosakodás elŒtt borotválkozzon, mivel a bŒr, mosdás közben kissé kiázik. • Tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) az arcfelülethez képest (b). Feszítse meg a bŒrt, és a szakáll növési irányával ellentétes irányban borotválkozzon.
  • Page 29 A kefe segítségével tisztítsa meg a kést és a nyírófej belsŒ felületeit. Ne tisztítsa a szitát a kefével, mert az károsíthatja azt. Általános tisztítás Körülbelül 4 hetente a kést Braun tisztítófolyadékkal ápolja. Tegyen egy csepp finom gépolajat a formázókra (4a, 4b) és a szitára (h). Nyíróalkatrészek cseréje A szita és a kés olyan precíziós alkatrészek, melyek idŒvel...
  • Page 30: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂ deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmay∂n aksi takdirde elektrik µoku meydana gelebilir.
  • Page 31 Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • Yüzünüzü y∂kamadan önce t∂raµ olman∂z∂ tavsiye ederiz çünkü yüz y∂kad∂ktan sonra cilt µiµebilir. • T∂raµ makinenizi yüzünüze 90°lik aç∂ ile tutun (b). cildinizi gerin ve t∂raµ makinenizi sakal büyüme yönünün aksine doπru hareket ettirin. • %100 t∂raµ...
  • Page 32 F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n∂ temizleyin. Fakat, eleπi f∂rça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir. T∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için Yaklaµ∂k 4 haftada bir kesiciyi Braun temizleyicileriyle temizleyin. Ωekillendiricilere (4a, 4b) ve t∂raµ makinesi eleπine (h) bir damla hafif makine yaπ∂ damlat∂n.
  • Page 33: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. LJÊÌÓ ùÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Ò̇·ÊÂ̇ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚Ï ¯ÌÛÓÏ ÒÓ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ„Ó ˝ÎÂÍ- ÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÔÓ‰‡˛˘ËÏ ÌËÁÍÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË ˝ÍÒÔÂ- ËÏÂÌÚËÓ‚‡Ú¸...
  • Page 34 Á‡ÊËÏ˚ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ò‰‚ËÌÛÎËÒ¸ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÓÍ. ÇÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û (6). ëÂÚ͇ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÚÓflÂÚ ÍÓÌÚÛ˚ LJ¯Â„Ó Îˈ‡ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ˜ËÒÚÓÂ Ë „·‰ÍÓ ·ËÚ¸Â. ÖÒÎË Ì ·ËÚ¸Òfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ‰ÌÂÈ, ÚÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ·Ëڸ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯ËÓÍÓ„Ó ÌÓʇ ÚËÏÏÂ‡ (4a), ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÒÚ˘¸ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚. óÚÓ·˚...
  • Page 35 ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÒÂÚÍÛ. èÓ‰‰ÂʇÌË ·ËÚ‚˚ ‚ ÓÔÚËχθÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË èËÏÂÌÓ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ ˜ËÒÚËÚ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÒÔˆˇθ- Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ˜ËÒÚÍË Braun. ç‡ÌÂÒËÚ ͇Ôβ Ò‚ÂÚ- ÎÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· ̇ ÒÚË„Û˘Ë ÌÓÊË ÚËÏÂ‡ (4a, 4b) Ë Ì‡ ÒÂÚÍÛ ·ËÚ‚˚ (h). á‡ÏÂ̇ ‡·Ó˜Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ...
  • Page 36 ·ËÚ‚Û ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚˚¯Â +50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË. àÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ‰ÓÍÛÏÂÌÚ ‚ÌÓÒflÚÒfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. íÂıÌ˘ÂÒÍË ÛÒÎÓ‚Ëfl ÔÓ ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌ˚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓÏ ¯ÌÛÂ. BRAUN Electric (Shanghai) Co., Ltd, Lu Chun Road 475-495, Minhang, Shanghai 200240. P. R. of China...
  • Page 37: Ìí‡ªìò¸í

    ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ ·ËÚ‚Ó˛ Braun. 삇„‡! ÑÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ç‡¯Óª ·ËÚ‚Ë ‚ıÓ‰ËÚ¸ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸- ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl ¥Á ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌËÏ ·ÂÁÔ˜ÌËÏ Ì‡‰ÌËÁ¸ÍÓ‚ÓθÚÌËÏ ·ÎÓÍÓÏ ÊË‚ÎÂÌÌfl. íÓÏÛ Ì ÏÓÊ̇...
  • Page 38 ÉÓÎ¥ÌÌfl ëÔÓ˜‡ÚÍÛ Ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ-ÚËÏÂ (‡): ‚ÂÎËÍËÏË Ô‡Î¸- ˆflÏË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ·ÓÍÓ‚¥ Á‡ÚËÒ͇˜¥ ̇҇‰ÍË-ÚËÏÂ‡ Ú‡Í, ˘Ó· ‚ÓÌË ÁÏ¥ÒÚËÎËÒfl Û Ì‡ÔflÏÍÛ, ‚͇Á‡ÌÓÏÛ ÒÚ¥ÎӘ͇ÏË. Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ‚Û Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚ËÏË͇˜‡ (6). è·‚‡˛˜‡ ‡Ï͇ Ò¥ÚÓ˜ÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔËÒÚÓÒÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÙÓÏË Ç‡¯Ó„Ó Ó·Î˘˜fl, ˘Ó Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌÂ, ˜ËÒÚ „ÓÎ¥ÌÌfl.
  • Page 39 Òڇ̥ èË·ÎËÁÌÓ ‡Á ̇ ˜ÓÚËË ÚËÊÌ¥ Ú·‡ ˜ËÒÚËÚË ¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓÍ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Braun. ç‡ÌÂÒ¥Ú¸ Í‡Ôβ ΄ÍÓ„Ó Ï‡¯ËÌÌÓ„Ó Ï‡Ò· ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ (4‡, 4b) Ú‡ Ò¥ÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl (h). á‡Ï¥Ì‡ ¥ÊÛ˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ôÓ· Á‡·ÂÁÔ˜ËÚË ÓÔÚËχθÌÛ flÍ¥ÒÚ¸ „ÓÎ¥ÌÌfl, Ï¥ÌflÈÚÂ...
  • Page 40 ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π...
  • Page 41 ‹...
  • Page 43 ‹...
  • Page 45 ‹...
  • Page 46 ‹...
  • Page 47 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Page 48 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
  • Page 49 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
  • Page 50 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
  • Page 51 (pl.: szita vagy kés), és az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben...
  • Page 52 Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
  • Page 53 „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70. ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ...
  • Page 54 – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó...
  • Page 55 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Deutschland Gillette Gruppe Deutschland Chile GmbH&Co.ohG Viseelec, Braun Kundendienst Braun Service Center Chile, Bitte erfragen Sie das Av. Concha y Toro #4399, nächstliegende Puente Alto, Braun Service Center unter Santiago, “ “ 00800 / 27 28 64 63...
  • Page 56 P.O. Box 7607, Tel-Aviv, 49517, “ Cairo, 1 800 335 959 “ 02-2740652 Italia España Servizio Consumatori Braun Braun Española S.A., Gillette Group Italy S.p.A., Braun Service, Via G. B. Pirelli, 18, Enrique Granados, 46, 20124 Milano, “ 08950 Esplugues de Llobregat...
  • Page 57 1600-209 Lisboa, “ “ 2 12 84 10 808 2 000 33 Mexico Réunion Braun de México y Cia. de C.V. Dindar Confort, Calle Cuatro No.4, Rte du Gymnase, Fraccionamiento Alce Blanco, Boite Postale 278, Naucalpan de Juárez, 97940 St. Clotilde, “...
  • Page 58 2 924 95 76 P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, The Gillette Company “ 52 29 31 Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, St. Thomas Boston, MA 02127-1096, “ Boolchand’s Ltd., 1- 800 -272 - 8611 31 Main Street, P.
  • Page 61 Braun cruZer 2865 Guarantee Card Garancijski list Carte de garantie Jótállási jegy Karta gwarancyjna ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ Záruãní list ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Záruãn˘ list Jamstveni list Service notes Braun cruZer 2865 Serijska ‰terilka Registration Card Regisztrációs kártya Carte de contrôle Karta rejestracyjna ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl...
  • Page 62 Date of purchase Datum prodaje Vásárlás dátuma Date d’achat Data zakupu чڇ ÔÓÍÛÔÍË Datum nákupu чڇ ÔÓ‰‡ÊÛ Dátum nákupu Datum kupnje Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy Razítko a podpis prodeje Peãiatka a podpis predávajúceho Îig i potpis prodavaãa Îig in podpis proda jalca...

This manual is also suitable for:

Cruzer3 2865

Table of Contents