Page 2
• La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo automático El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo de retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Servicios inalámbricos...
Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Page 5
No la transporte ni a un servicio técnico autorizado guarde con objetos metálicos, Nikon para su revisión. De lo como collares u horquillas. contrario, se podría provocar una • Cuando la batería está...
Page 6
Cuando conecte cables a las tomas cristal líquido de entrada o de salida, utilice Si la pantalla se rompe, tenga únicamente los cables que Nikon cuidado de no hacerse daño con los suministra o vende con ese fin, cristales rotos y evite que el cristal cumpliendo así...
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben...
Page 8
Avisos Declaración de la exposición a Aviso para clientes de los radiofrecuencias de la FCC/IC EE.UU. Las pruebas científicas disponibles Declaración de la FCC sobre no muestran ningún problema de salud asociado con el uso de interferencias RF dispositivos inalámbricos de baja Este equipo ha sido probado y es potencia.
Page 9
Aviso para los clientes de Cables de interfaz Europa Utilice los cables de interfaz que Por la presente, Nikon declara que vende o suministra Nikon para este esta cámara digital cumple con los equipo. El uso de otros cables de requisitos esenciales y otras interfaz podría hacer sobrepasar los...
Tabla de contenido Introducción .....................ii Seguridad......................ii ADVERTENCIAS..................... ii Avisos ......................... v Acerca de este manual ..................1 Información y precauciones................2 Partes de la cámara ...................6 Colocación de la correa de la cámara ............6 La pantalla ......................8 Disparo ......................8 Reproducción ....................9 Operaciones básicas ..................10 El botón i (disparo/reproducción).............10 El botón C (modo) ................10 El multiselector giratorio................11...
Page 11
Tabla de contenido K n El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena ..................35 Modo de disparo a alta sensibilidad ..............35 Modos de escena .....................36 Características .....................37 A Modo de retrato de un toque ..............44 Fotografía con el modo de retrato de un toque...........44 El menú...
Page 12
Tabla de contenido e Grabaciones de voz ..................69 Realización de grabaciones de voz ..............69 Reproducción de grabaciones de voz ............71 Copia de grabaciones de voz................73 Conexión a televisores, ordenadores e impresoras........74 Conexión al televisor..................74 Conexión al ordenador ...................75 Antes de conectar la cámara ...............75 Transferencia de fotografías de la cámara al ordenador .......
Page 13
Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: el menú Configuración ......104 Visualización del menú Configuración ............105 R Menús....................105 V Pantalla inicio ..................106 W Fecha ....................107 Z Config. monitor...................110 f Impresión fecha..................111 b Reducc. de vibraciones .................113 u Ayuda AF ....................113 h Config.
Page 14
Tabla de contenido Selección del SSID deseado y carga de imágenes........146 Registro de la información de usuario en my Picturetown para ver las fotografías cargadas ..................148 Registro de la información de usuario my Picturetown.......148 Notas técnicas....................150 Accesorios opcionales..................150 Tarjetas de memoria aprobadas..............150 Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........151 Cuidados de la cámara ..................153 Limpieza....................155...
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S51c. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona. Batería recargable Sello holográfico: identifica este de ión de litio...
Page 17
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Page 18
LAN y otras informaciones personales. • Nikon no se responsabiliza de los cargos de comunicación que se puedan derivar del acceso no autorizado a una red LAN pública por terceros ni de ningún otro daño resultante del robo del producto.
Page 19
• Estos servicios están sujetos a cambios, suspensión o terminación sin previo aviso. • Asegúrese de leer la “Política de gestión de privacidad” de Nikon en el sitio web que se encuentra en la siguiente dirección URL: http://www.nikon.co.jp/main/eng/privacy/index.htm •...
Partes de la cámara Disparador (c 26) Indicador de encendido (c 22, 114) Interruptor principal (c 22) Micrófono integrado (c 53, 63, 69) d Botón (Picture Mail) (c 141) BotónA (retrato de un toque) (c 44)/(D-Lighting) (c 50) Objetivo (c 153, 168) Antena (c 147) Tapa del objetivo cerrada...
Page 21
Partes de la cámara Multiselector giratorio: c 11 J (modo flash): c 30 H (disparador I (compensación de exposición): c 34 automático): Botón d (aplicar selección): c 11 c 32 F (modo macro): c 33 Botones del zoom (c 24) Véase también: •...
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D fg hijl f ghij l f ghij l...
La pantalla Reproducción 15/11/2007 12:00 15/11/2007 12:00 15/11/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 I J K I J K I J K Fecha de grabación ....18 Indicador de reproducción de película........68 Hora de grabación ..... 18 Icono de D-Lighting ....
Operaciones básicas El botón i (disparo/reproducción) Pulse i una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción con pantalla completa; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido en el modo de reproducción (c 28) también se activará...
Operaciones básicas El multiselector giratorio El multiselector giratorio se compone de la rueda giratoria y del botón d. Al seleccionar menús o imágenes, puede pulsar la rueda giratoria hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha, o puede girarla. Para elegir entre varios elementos de menú...
Operaciones básicas El botón m Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (c 11). • L Menú Disparo (c 88) • i Menú Reproducción (c 98) • K Menú Alta sensibilidad (c 88) •...
Operaciones básicas Pantallas de ayuda Pulse v (l) para ver la descripción de la opción del menú que esté seleccionada. Modo de imagen Ajusta la calidad y el tamaño de la imagen. Salir Atrás • Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l). •...
Primeros pasos Introducción de la batería La cámara utiliza una batería recargable de ión de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se descargue (c 16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1.
Carga de la batería Introduzca la batería y cárguela con el adaptador de CA EH-64 (suministrado) antes del primer uso o cuando se esté agotando. Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1. Apague la cámara. Si el indicador de encendido (verde) está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
No se pueden utilizar el adaptador de CA y el cable de audio vídeo/USB suministrado a la vez. Carga de la batería con el cargador de la batería La batería recargable de ión de litio EN-EL8 también se puede cargar mediante el cargador de baterías MH-62 (disponible por separado de Nikon) (c 150).
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Page 33
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (c 109) y Zona horaria local pulse d. Aparecerá el menú Fecha. London,Casablanca Atrás Modifique el día ([D]) (en algunas zonas, Mostrar por fecha el orden del día, mes y año puede variar) y pulse d.
Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 13 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 150). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Page 37
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo L (automático) Indicadores que se muestran en el modo L (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de Modo de disparo memoria, no aparece M y se grabarán M se muestra en el modo L (automático)
Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash o el indicador del disparo automático. Encuadre la fotografía. Coloque el motivo principal cerca del centro de la pantalla.
Paso 2 Encuadre de la fotografía Zoom digital Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digitalmente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. De forma predeterminada, la cámara enfocará automáticamente al sujeto situado en el centro de la zona de enfoque. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque y el indicador de enfoque (p) aparecen en verde. Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y el indicador de enfoque parpadearán en rojo.
Page 41
Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono y (espera) y parpadeará el icono M (memoria interna) o el icono O (tarjeta de memoria). No apague la cámara, no abra el compartimento de la batería ni la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos.
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. Aparecerá la última fotografía que se tomó. Utilice el multiselector giratorio G, H, I o J para ver otras fotografías. Las fotografías verticales se girarán automáticamente (c 114). Se puede modificar la dirección de giro (c 102). Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de memoria o de la memoria interna.
Page 43
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Modo reproducción a pantalla completa Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse v (k) para ampliar a unos 10 Zoom de v (k) aumentos como máximo la fotografía reproducción que aparece en la pantalla.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es aproximadamente de 0,3-6 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es aproximadamente de 0,3-4 m (cuando la [Sensibilidad ISO] está...
Page 45
Si la cámara detecta este efecto tras tomar la imagen, la propia función de Corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen al guardarla. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando use el disparador automático, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (c 113). Pulse H (disparador automático).
Modo (primer plano) macro El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 4 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Pulse L (modo macro). Aparecerá...
Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse el multiselector giratorio I (compensación de la exposición). Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.
El disparo adecuado a la escena: modo de disparo a alta sensibilidad, modo de escena Modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad con el disparo en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por el movimiento de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera de la escena.
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. B Retrato H Playa/nieve N Museo E Paisaje I Puesta de sol K Fuego artificial P Deportes J Amanecer/anochecer...
Modos de escena Características B Retrato Utilice este modo para los retratos en los quiera que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 52
Modos de escena D Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 53
Modos de escena I Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres salidas del sol. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido, el indicador (c 26) de enfoque siempre se enciende.
Page 54
Modos de escena M Macro Haga fotografías de flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • La cámara en modo macro (c 33) automáticamente hace zoom hasta la distancia mínima a la que puede enfocar la cámara. La cámara puede enfocar a distancias de hasta 4 cm cuando F está...
Page 55
Modos de escena K Fuego artificial Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido, el indicador (c 26) de enfoque siempre se enciende.
Page 56
Modos de escena F Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante Panorama Maker para crear una única imagen panorámica. H Apagado* F Apagado* I u Automático* 0.0* * Se pueden elegir otros ajustes. Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 57
Modos de escena Haga la segunda fotografía. Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior. Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena. Pulse d cuando haya terminado de tomar fotografías.
Modo de retrato de un toque Fotografía con el modo de retrato de un toque Para hacer retratos, pulse A cuando la cámara esté en modo L (automático), modo de disparo a alta sensibilidad, modo escena o modo película. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: •...
El menú Retrato de un toque En el modo de retrato de un toque, pulse m para que aparezca el menú Retrato de un toque. Además del modo de imagen, se pueden ajustar los efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuando la imagen en general).
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse t (j) en el modo reproducción a pantalla 15/11/2007 15/11/2007 15/11/2007 completa (c 28) para mostrar las fotografías en “hojas de contactos” con miniaturas. Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Visualización de varias fotografías: reproducción de la rueda de miniaturas Gire el multiselector giratorio con la reproducción a 15/11/2007 0010 15/11/2007 0010 15/11/2007 0010 pantalla completa (c 28) para mostrar la rueda de miniaturas. La rueda de miniaturas aparece en la parte derecha del monitor.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si se pulsa v (k) durante la reproducción a pantalla X 3 . 0 completa (c 28), la imagen actual se amplía 3 aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
Edición de imágenes Utilice la COOLPIX S51c para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 151). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la D-Lighting que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente. Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (c 28) o miniatura (c 46) o...
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: recortar Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece D mientras está activado el zoom de reproducción (c 48). Las copias recortadas se guardan como un archivo diferente. Pulse v (k) para ampliar la imagen. Mejore la composición en la copia.
Edición de imágenes H Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños. Opción Descripción I 640×480...
Anotaciones de voz: grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 grabar anotaciones de voz de las imágenes que 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG estén marcadas con E en la reproducción a pantalla completa (c 28). Grabación de anotaciones de voz Se grabará...
Visualización de imágenes por fecha En el modo de calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden tomar fotografías en una fecha especificada. Cuando se pulsa m, se muestra el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder verlas, eliminarlas, imprimirlas y protegerlas.
Page 69
Visualización de imágenes por fecha Selección de una fecha en el modo de Mostrar por fecha Acceda al modo de Mostrar por Mostrar por fecha fecha pulsando C, en el modo de reproducción, seleccionando L (utilice el multiselector giratorio) en el modo de reproducción y pulsando a continuación d.
Visualización de imágenes por fecha Uso de los modos de Calendario y Mostrar por fecha Para Utilice Descripción Seleccionar la Utilice el multiselector giratorio para – fecha seleccionar la fecha. Seleccionar el Pulse t (j) para ver el mes anterior, pulse mes (sólo en el –...
Page 71
Visualización de imágenes por fecha Menús Calendario y Mostrar por fecha Pulse m en cualquier modo para acceder a los siguientes menús y únicamente para las fotografías tomadas en la fecha especificada. c 85 Ajuste impresión c 100 Pase diapositiva c 101 Borrar c 101...
Pictmotion by muvee Pictmotion* crea películas de pases de diapositivas con música de fondo y transiciones personalizadas. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies. Creación de una película Pictmotion En esta sección se describe la manera más sencilla para crear una película Pictmotion.
Page 73
Pictmotion by muvee Creación de una película Pictmotion personalizada Utilice el multiselector giratorio para Selección de imágenes elegir [Ver imágenes] en la pantalla de selección de imágenes (c 58, paso 3) y Todas las imágenes pulse d. Mostrar por fecha Ver imágenes La casilla de verificación está...
Page 74
(c 101). Nikon Transfer (sóloWindows) Si se utiliza la versión Windows del software Nikon Transfer proporcionado (c 75) para transferir al ordenador imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria, las películas Pictmotion creadas con la cámara pueden transferirse al ordenador y convertirse en archivos de película.
Page 75
Pictmotion by muvee 2 Efectos Gire el multiselector giratorio para mostrar Efectos [Efectos] y, a continuación, pulse J. Elija entre Alta velocidad [Movimiento] (ajuste predeterminado), Movimiento [Relajado], [Lento], [Rápido] y [Clásica]. Aleatorio • Pulse v (k) para previsualizar el estilo Ajustar a dur.
Page 76
Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion Acceda al modo de Pictmotion by muvee reproducción de Pictmotion pulsando C en el modo reproducción, seleccionando P (utilice el multiselector giratorio) y pulsando a continuación d. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse d.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo disparo y siga estos pasos. Para entrar en el modo película, Película pulse C en el modo disparo, seleccione S (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d.
El menú Película En el modo película, pulse m para que aparezca el menú Película. c 65 Opcio. película Permite elegir el tipo de película que se va a grabar. c 67 Modo autofoco Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo película.
El menú Película Selección de las opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película/ número máximo de fotogramas Tamaño de imagen y Opción Memoria Tarjeta de velocidad de avance interna memoria (aprox.
El menú Película Películas de animación Utilice el multiselector giratorio para Opcio. película seleccionar [Opcio. película] > [Película TV 640 de animación] y pulse d. Pictmotion 640 Tam. peq. 320 Tam. más peq. 160 Película de animación Salir Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse Veloc.
El menú Película Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película. Opción Descripción Z AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad de su (ajuste recorrido y se bloquea en esta posición durante el disparo. predeterminado) La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 28), los 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 15/11/2007 15:30 iconos de modo película indican que se trata de 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI películas. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d. El icono de modo película varía en función de la opción de película (c 65) seleccionada en modo disparo.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para entrar en el modo Grabación de voz grabación de voz, pulse C en el modo de disparo, seleccione e (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación,...
Page 84
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Durante la grabación se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Si se apaga la pantalla, pulse i para reactivarla. Para Pulse Descripción Poner en pausa/ Pulse una vez para poner en pausa la grabación; reanudar la parpadeará...
Reproducción de grabaciones de voz Para entrar en el modo de Reproducción de sonido reproducción de sonido, pulse C en el modo de reproducción, seleccione q (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse d. Seleccione el archivo que desee y pulse Selec arch sonido 0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 0 0 2...
Page 86
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción. Pulse t (j) para bajar el volumen o v (k) para subirlo. Gire el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la grabación de voz.
Copia de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse m en la pantalla de selección de archivos de sonido (c 71, paso 2).
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo/USB suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado.
(c 77). Macintosh Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Nota sobre la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara un ordenador, para evitar que la cámara se apague...
Nikon Transfer se iniciará. Mac OS X Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo de ajuste de inicio automático cuando Nikon Transfer se instaló por primera vez. Conexión del cable de audio vídeo/USB Al conectar el cable de audio vídeo/USB, asegúrese de que los conectores tienen la...
Page 91
Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. Con la configuración predeterminada, se transfieren al ordenador todas las imágenes. Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre automáticamente cuando finaliza la transferencia.
Page 92
Conexión al ordenador Utilización de operaciones de SO estándar para abrir archivos de imagen/sonido • Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se guardaron las fotografías y abra una de ellas con el visualizador proporcionado con el sistema operativo. •...
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 172) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción [Ajuste impresión] (c 85).
Conexión a una impresora Conexión de la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 80), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para Impr. selección seleccionar la imagen que desee y pulse d.
Conexión a una impresora Seleccione [Inicio impr.] y pulse d. P i c t B r i d g e Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a Imprimiendo aparecer lo mismo que en el paso 1.
Page 97
Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que Tamaño del papel desee y pulse d. Predeterminado 3.5" × 5" Para especificar el tamaño del papel mediante la 5" × 7" configuración de la impresora, elija [Predeterminado] 100 × 150mm en el menú...
Page 98
Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las fotografías cuya orden de Impresión DPOF impresión se haya creado en [Ajuste copias impresión] (c 85). Aparecerá el menú de la imagen de la Inicio impr. derecha. Ver imágenes Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse Cancelar Salir Seleccione [Cancelar] y pulse d para volver al...
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 172). Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Page 100
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste impresión Seleccione si desea imprimir también la fecha Ajuste impresión de disparo y la información de la fotografía. [Fecha]: imprime la fecha de grabación en todas las Hecho fotografías de la orden de impresión. Fecha [Info]: imprime la velocidad de obturación y el Info...
Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. Conecte la base de conexión PV-12 (suministrada) con el ordenador. Apague la cámara y móntela en la base de conexión. Imprima las fotografías.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes. c 89 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. c 91 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad Acceda al modo L (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando C en el modo de disparo, seleccionando L (automático) o K (alta sensibilidad) y pulsando después d.
Page 104
Opciones de disparo: el menú Disparo Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías.
Opciones de disparo: el menú Disparo d Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz, y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo q Continuo Permite grabar una expresión fugaz del sujeto retratado, fotografiar un motivo que se mueve erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan según los valores de la primera fotografía de cada serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo A Selector del mejor disparo (BSS) El “selector del mejor disparo” es cómodo para disparar en situaciones en las que el movimiento de la cámara involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Para el ajuste [Encendido], el flash se desconecta automáticamente, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan a los valores de la primera fotografía de la serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo W Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo k Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Automático La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de cinco) que contenga el sujeto más cercano. La zona de enfoque seleccionada se muestra al pulsar el disparador hasta la mitad.
Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo L (automático) presentan las siguientes restricciones. Modo flash El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo] o [Multidisparo 16] o si está...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: c 85 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. c 100 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Page 113
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Selección de varias imágenes Al seleccionar varias fotografías e imprimirlas en Proteger conjunto (c 85), borrarlas (c 101), protegerlas del borrado (c 101), girarlas (c 102), copiarlas de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa (c 102) o usarlas en la pantalla de inicio (c 106), se abre la pantalla que se muestra a la Atrás...
Opciones de reproducción: el menú Reproducción z Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático. Acceda al menú Pase diapositiva; utilice Pase diapositiva el multiselector giratorio para Pausa: seleccionar [Inicio] y pulse d.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción A Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se muestran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma. Borrar img.
Opciones de reproducción: el menú Reproducción G Girar imagen Graba información de la imagen para la pantalla de reproducción. Las fotografías se giran 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Elija el archivo que desea girar en la pantalla Selección de imágenes (c 99) y seleccione la sentido en el que desea girar la imagen.
Page 117
Opciones de reproducción: el menú Reproducción Notas sobre la copia de fotografías • Si en la memoria o en la tarjeta de memoria no hubiera espacio suficiente para guardar las copias, aparecerá un mensaje de error. Borre las imágenes que no desee o introduzca una nueva tarjeta de memoria (si está...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes: c 105 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 106 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. c 107 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Visualización del menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando C. A continuación, seleccione Z (utilice el multiselector giratorio) y pulse d. Configuración Configuración Menús...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración V Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No aparecerá ninguna pantalla de inicio si la cámara está encendida. La cámara estará preparada para disparar en cuanto se encienda. COOLPIX Muestra una pantalla de inicio al encender la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración W Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla”...
Page 122
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Seleccione la zona horaria de destino del Zona hora ciud nueva viaje y pulse d. El ajuste quedará activado. Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino EST:New York de viaje, aparecerá el icono Y en la pantalla si la Toronto, Lima Atrás cámara está...
Page 123
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Zonas horarias (c 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. Si la diferencia horaria no aparece en la lista siguiente, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (c 18, 107). GMT +/–...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Z Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en aquellas impresoras que no sean compatibles con DPOF (c 172). Apagado (ajuste predeterminado) La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Page 126
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración b Reducc. de vibraciones La reducción de vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración h Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación; dos cuando la cámara haya enfocada al sujeto, y tres, cuando se detecte un error.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración M Format. memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Para formatear la memoria interna, extraiga la Format. memoria tarjeta de memoria de la cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n Restaurar todo Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 30) Automático Disparad. auto (c 32) Apagado Disparador automático (c 33) Apagado Compensación de la exposición (c 34) Modo escenas...
Page 132
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Menú Disparo Opción Valor predeterminado Modo de imagen (c 89) 8M Normal (3264) Balance blancos (c 91) Automático Continuo (c 93) Individual BSS (c 94) Apagado Sensibilidad ISO (c 95) Automático Opciones de color (c 95) Color Modo zona AF (c 96) Central...
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Calidad de sonido (c 70) Alta Tamaño del papel (c 81, 82) Predeterminado Pase diapositiva (c 100) 3 seg. • Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (c 151) de la memoria.
Servicios inalámbricos Picture Mail/Picture Bank Esta sección presenta los servicios, Picture Mail y Picture Bank, que utilizan las funciones inalámbricas de la COOLPIX S51c y que permiten a los usuarios aprovechar el servidor de my Picturetown en Internet. La COOLPIX S51c está equipada con una función de red LAN inalámbrica que permite cargar fotografías directamente de la cámara al servidor de my Picturetown.
Page 135
Picture Mail/Picture Bank LAN inalámbrica local • LAN inalámbrica local se refiere al entorno de LAN inalámbrica que se usa en el hogar. my Picturetown está disponible en modo de infraestructura, que es compatible con la conexión a Internet a través de un punto de acceso. my Picturetown no está disponible si la LAN inalámbrica local utiliza un servidor proxy para conectarse a Internet.
Uso de los servicios inalámbricos Siga los requisitos de servicio y las instrucciones de funcionamiento y configuración del servicio seleccionado. Servicios Preparación • La dirección de correo electrónico del remitente (no se admiten direcciones de correo electrónico Servidor de teléfono móvil) •...
Page 137
Uso de los servicios inalámbricos Requisitos de red Configuración Funcionamiento Envío de Picture Mail (c 141) • Configuración Registro de de un perfil de red con la Un punto de acceso Selección información cámara de LAN inalámbrica del SSID de usuario (c 128) local (modo deseado y...
Configuración de la LAN inalámbrica de la cámara Para aprovechar my Picturetown con funciones inalámbricas, deben configurarse los ajustes de la red, incluyendo el perfil de la red y la información del remitente, para la LAN inalámbrica. Consulte la información siguiente para obtener ayuda para la configuración de los parámetros utilizando la opción [Config.
Configuración de la LAN inalámbrica de la cámara Clave de encriptación Introduzca la clave de encriptación, proporcionada por el administrador de la red, para el método de autenticación seleccionado. No es necesario cuando [Autenticación] se ajusta en [Sistema abierto] y [Encriptación] en [Ninguna]. Índice de clave Cuando [Encriptación] se configura en [WEP], seleccione el mismo índice de clave utilizado por el punto de acceso (no es necesario cuando [Encriptación]...
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configure la información necesaria para la conexión de la LAN inalámbrica con la cámara. Esta información también se puede configurar con la cámara mediante un ordenador y la Utilidad (c 136). Configuración de un perfil de red Generalidades de la configuración Esta sección proporciona una breve panorámica de la configuración del perfil...
Page 141
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Introducción de texto con la cámara El texto para la información de alias, dirección de correo electrónico y claves WEP se puede introducir en la cámara. • Pulse d para cambiar el tipo de carácter introducido en el orden siguiente: letras mayúsculas →...
Page 142
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configuración de un perfil de red En esta sección se explican con detalle los pasos presentados en “Generalidades de la configuración” (c 126). Seleccione [Perfil de red] en la opción Config.
Page 143
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Seleccione [LAN inalámbrica local] para Tipo de red el tipo de red y pulse d. LAN inalámbrica local La configuración y el uso de las LAN inalámbricas LAN inalámbr. pública públicas con la COOLPIX S51c no está...
Page 144
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Seleccione el método que prefiera para Configuración especificar la dirección IP de la cámara y pulse d. Automática Manual Cuando [Configuración] se ajusta en [Automática], la cámara se especifica dirección IP de la automáticamente.
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Configuración del remitente con la cámara Introduzca su alias y dirección de correo electrónico como información de remitente. La información de remitente se utiliza para registrar y confirmar la información del usuario con el servidor, así...
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Especificación de un destinatario de Picture Mail Siga estas instrucciones para especificar un destinatario (alias y dirección de correo electrónico) para la notificación por correo electrónico de Picture Mail. Seleccione [Opciones de dirección] en la Config.
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Creación de un grupo de destinatarios Los destinatarios pueden agruparse para especificar múltiples destinatarios como un único destinatario de Picture Mail. Es útil cuando deben enviarse varios mensajes de Picture Mail a los mismos destinatarios. Seleccione [Opciones de dirección] en la Config.
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Creación y edición de grupos Los grupos de destinatarios sólo pueden crearse o editarse con la opción [Config. inalámbrica] en el menú Configuración de la cámara. No puede utilizarse la Utilidad para crear o editar grupos. Teléfonos móviles compatibles con Picture Mail Sólo se pueden utilizar direcciones de correo electrónico de teléfono móvil para Picture Mail en Japón y Estados Unidos y sólo se admiten teléfonos móviles con las siguientes especificaciones.
Page 149
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde la cámara Especifique una contraseña o edite la Nueva contraseña contraseña actual. Si no se ha establecido una contraseña, introduzca 1 2 3 una contraseña en la pantalla Nueva contraseña y pulse el disparador.
Professional) Macintosh Sistemas operativos compatibles: Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Notas sobre la instalación del software • Salga de todas las aplicaciones y desactive el software antivirus que esté instalado.
Confirme el idioma y haga clic en [Siguiente]. Si Nikon Transfer ya está instalado El cuadro de diálogo de selección de idioma no aparecerá si Nikon Transfer ya está instalado. El Centro de instalación se mostrará en el idioma seleccionado cuando Nikon Transfer se instaló...
Page 152
[Desinstalar my Picturetown Utility] y siga las instrucciones en pantalla para completar la desinstalación. Macintosh: abra [Aplicaciones] > [Nikon Software] > [my Picturetown Utility], haga doble clic en el icono [my Picturetown Utility Uninstaller] y siga las instrucciones en pantalla para...
Windows: inicie el ordenador y seleccione [Iniciar] > [Todos los programas] > [my Picturetown Utility] > [my Picturetown Utility]. Macintosh: inicie el ordenador y abra [Aplicaciones] > [Nikon Software] > carpeta [my Picturetown Utility] y haga doble clic en el icono [my Picturetown Utility].
Page 154
Configuración de los parámetros de la LAN inalámbrica desde un ordenador Elija la acción que desee y haga clic en [Siguiente]. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar los ajustes. Si un cuadro de diálogo contiene el botón [Ayuda], haga clic en el botón para mostrar más instrucciones.
(c 127). Pulse el multiselector giratorio I J Cola de correo para seleccionar la fotografía deseada. nikon Confirm ON/OFF Especificación de destinatarios. Cola de correo...
Page 156
Envío de Picture Mail Elija si desea cargar las imágenes de Enviar imágenes inmediato. Se ha añadido el Picture Maila la cola. ¿Enviar ahora? Para cargar todas las imágenes en cola, seleccione [Sí] y pulse d. Compruebe que hay disponible un punto de acceso de LAN inalámbrica.
Uso de Picture Bank Carga de las fotografías seleccionadas Pulse C en el modo de my Picturetown reproducción, utilice el multiselector giratorio para elegir M y pulse d. Si se ha establecido una contraseña, introdúzcala (c 134) y pulse el disparador.
Uso de Picture Bank Carga de todas las fotografías a la vez De forma predeterminada, la cámara carga automáticamente las fotografías que aún no se han cargado en el servidor de my Picturetown cuando el adaptador de CA se conecta a la cámara para cargar la batería. Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1.
Page 159
Uso de Picture Bank Cuando falla la transferencia Si falla la transferencia en una conexión de LAN inalámbrica, ¿Concluir transferencia aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación de la derecha interrumpida? la próxima vez que seleccione M en el menú de selección de modo de reproducción y pulse d.
Selección del SSID deseado y carga de imágenes Seleccione el SSID que desee. Selec SSID Los SSID (hasta diez) se muestran por el orden de potencia de la señal. El icono de la izquierda de cada SSID se muestra de color rojo cuando está...
Page 161
Selección del SSID deseado y carga de imágenes Mensaje que se muestra durante la transferencia Durante la transferencia de la fotografía aparecerá en la 11MB:Disponible pantalla el mensaje que se muestra a la derecha. El icono de la Transfiriendo fotografías antena de la esquina superior izquierda de la pantalla indica la al servidor.
Registro de la información de usuario en my Picturetown para ver las fotografías cargadas Registre la información de usuario en el servidor de my Picturetown para ver las fotografías cargadas con Picture Mail (c 141) o Picture Bank (c 143). Este servidor actúa como un archivo para proteger y compartir fotografías grabadas con la cámara.
Page 163
Registro de la información de usuario en my Picturetown para ver las fotografías cargadas Notas sobre el registro de usuario • Después de la carga de la primera carga de fotografías, registre la información de usuario tan pronto como sea posible para proteger las fotografías, junto con otra información personal, de visualizaciones no solicitadas o robo.
Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ión de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de baterías MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-64 Adaptador de impresora Base de conexión PV-12 compatible con ImageLink Cable de audio vídeo/ Cable de audio vídeo/USB UC-E12 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su...
(p. ej., "101P_001"; c 42), "SOUND" (calidad de sonido normal) o "SOUNE" (calidad de sonido alta) para las grabaciones de voz (p. ej., "101SOUND"; c 69), y "NIKON" para todas las demás fotografías (p. ej., "100NIKON"). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta.
Page 166
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido • Las películas Pictmotion (c 58) se almacenan dentro de la carpeta “NKST” en carpetas que se nombran con un número de tres dígitos seguido de “PRJCT” (p. ej., “101PRJCT”). Cada subcarpeta contiene los archivos de imagen y sonido correspondientes a una sola película Pictmotion.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Page 168
Cuidados de la cámara El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; c 6, 32, 113) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: La batería •...
“smear” puede aparece algunas veces en las películas. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se está...
Page 171
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error mientras Formatee la memoria interna No se puede guardar se grababa la fotografía. o la tarjeta de memoria. la imagen La cámara ha agotado los • Introduzca una tarjeta de números de archivo.
Page 172
6, 153 objetivo obstáculo impiden que se el obstáculo. abra la tapa del objetivo. Se ha desconectado el Si Nikon Transfer indica el error, 75, 80 Error de cable de audio vídeo/USB haga clic en [Aceptar] para salir. comunicación durante la transferencia o Reanude la operación después...
Page 173
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha acabado la tinta o Compruebe la impresora. Tras comprobar la tinta o resolver Error impres. se ha producido un error el problema, seleccione – Comprobar estado en la impresora. [Continuar] y pulse d para impresora continuar con la impresión.* El tamaño de papel...
Page 174
Mensajes de error Conexión inalámbrica Indicador Problema Solución La batería se ha agotado Utilice el adaptador de CA EH-64 o cargue la batería, Batería durante la carga de vuelva a encender la agotada. fotografías. cámara y aplique el último Transferencia modo utilizado para la concluida carga de fotografías.
Page 175
Mensajes de error Indicador Problema Solución Se ha producido un error • Seleccione [Elegir 141, dirección] y pulse d con la dirección de correo electrónico del para volver a Dirección incorrecta destinatario de my especificar los Picturetown. destinatarios de Picture Mail.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Page 177
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
Page 178
Solución de problemas Problema Causa/solución [Modo de imagen] no está No se puede ajustar [Modo de imagen] si se disponible selecciona [Multidisparo 16] para [Continuo]. No se produce ningún • Se ha seleccionado [Apagado] en [Config. Sonido] > [Sonido disparad.] del sonido cuando se acciona el menú...
Page 179
Solución de problemas Reproducción Problema Causa/solución No se puede reproducir el • Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre. archivo • Película de animación en progreso: no se – podrán reproducir fotografías hasta que la grabación haya terminado.
Page 180
• Si el ordenador utiliza Windows 2000 Professional, la cámara no puede estar conectada al equipo. Para obtener más información sobre Nikon Transfer, consulte la ayuda incluida en Nikon Transfer. No se puede transferir No se pueden transferir las películas –...
Page 181
Solución de problemas Transferencia inalámbrica Problema Causa/solución my Picturetown Utility no detecta Compruebe la conexión de la cámara la cámara con el ordenador. No se muestra el SSID • Configure un perfil de red. 136, • EI SSID está configurado para ocultarse.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S51c Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 8,1 millones Sensor de imágenes pulg. CCD; píxeles totales: aprox. 8,28 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,3-18,9 mm (equivalente al ángulo de imagen con formato 35 mm [135]: 38-114 mm) Número f...
Page 183
Especificaciones Sensibilidad ISO ISO 100, 200, 400, 800, 1600, Automática (avance (Sensibilidad de salida automático de ISO 100 a 800) estándar) Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Control de la Exposición automática programada con compensación de exposición la exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de...
Page 184
Especificaciones Inalámbrica Normas IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar), ARIB STD-T66 (estándar de los sistemas de comunicaciones de datos de baja potencia) Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM comunicaciones IEEE 802.11b: DSSS Alcance (en línea Aprox. 50 m (varía en función de la ubicación) recta, sin obstáculos) Frecuencia operativa 2.412–2.462 MHz (11 canales) Velocidades de...
Page 185
135,5 × 17,5 × 63 mm aprox. (sin salientes) (An × Al × P) Peso 28 g aprox. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
Índice alfabético Símbolos l Ayuda 13 Balance blancos 91, 97 d Botón (aplicar selección) 7 preajuste 92 T Botón (borrar) 12, 28 Batería 14 i Botón (disparo/reproducción) 7, Borrar 101 10, 28 Brillo 110 d Botón (Picture Mail) 6, 122 BSS 97 A Botón (retrato de un toque/ D-Lighting) 6, 44, 50...
Page 188
Índice alfabético Disparador 6 Indicador del disparador automático 6, Disparador automático 32, 97 D-Lighting 50 Información de clave 148 DPOF 172 Información sobre asistencia técnica 2 DSCN 151 Interruptor principal 6 Encuadre 24 JPEG 168 Enfoque 8, 26 JPG 151 prioridad al rostro 44 zona de 8, 26 LAN inalámbrica...
Page 189
Picture Mail 120, 141 Puesta de sol (I) 39 registro de usuario 148 utilidad 121 Recortar 51 Nikon Transfer 60, 76 LAN inalámbrica local 121 Nombres de archivo 151 perfil 121, 124 Nombres de las carpetas 151 Reducc. de vibraciones 113 Reducción de ojos rojos 31...
Page 190
Índice alfabético Sujetos a contraluz 30, 41 Tamaño de impresión 90 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria 7 Tarjeta de memoria 8–9, 20, 90, 150 aprobadas 150 capacidad de 90 formateo 115 Introducción y extracción 20 ranura 20 Televisor 74 conexión al 74...
Page 191
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7G01(14) 6MA32814-01...