Nikon COOLPIX S5100 Manual Del Usuario
Nikon COOLPIX S5100 Manual Del Usuario

Nikon COOLPIX S5100 Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for COOLPIX S5100:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon COOLPIX S5100

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • Los logotipos SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 • No cortocircuite ni desmonte la batería, un servicio técnico autorizado de ni intente quitar ni romper el aislante o la Nikon para su revisión. Si no se hace cubierta. así, se podría provocar una descarga • No exponga la batería al fuego ni a un eléctrica o un incendio.
  • Page 6 únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
  • Page 7: Avisos

    Este equipo se ha probado y se ha sido aprobado expresamente por Nikon determinado que cumple los límites Corporation, podría invalidar la establecidos para los dispositivos digitales autorización del usuario a utilizar el...
  • Page 8 DESECHE LAS BATERÍAS USADAS durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. COMO SE INDICA EN LAS Nikon Inc., INSTRUCCIONES. 1300 Walt Whitman Road Este símbolo indica que este producto Melville, New York 11747-3064 se debe desechar por separado.
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 La pantalla...................................6 Funciones principales de los controles de funcionamiento ..........8 Operaciones de menú...
  • Page 10 Tabla de contenido Más información sobre el disparo ....................35 Selección de un modo de disparo ....................35 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)....36 Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen).............37 Balance blancos (ajuste del tono) ......................39 Medición ...................................41 Continuo ...................................42 Sensibilidad ISO ..............................43...
  • Page 11 Tabla de contenido Opciones de reproducción: menú de reproducción...............83 a Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF)........84 b Pase diapositiva.............................87 d Proteger ................................88 f Girar imagen..............................90 E Anotación de voz ............................91 h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) .........93 Edición de imágenes ........................
  • Page 12 Tabla de contenido Configuración básica de la cámara ...................120 Menú Configuración ........................120 Pantalla inicio ..............................122 Fecha ..................................123 Config. pantalla..............................126 Impresión fecha (impresión de fecha y hora) ................. 128 Reducc. vibraciones ............................129 Detección de movim............................130 Ayuda AF................................
  • Page 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S5100. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo cerrada Control del zoom..........25 Micrófono..........91, 101 f : gran angular........25 Flash ..............30 g : teleobjetivo........25 Indicador del disparador h : reproducción de automático ............32 imágenes en miniatura...72, 74 Luz de ayuda de AF........131 i : zoom de reproducción ...75 j : ayuda ..........51...
  • Page 17 Partes de la cámara 15 16 17 18 Botón k (aplicar selección)..... 9 Pantalla............6, 23 Multiselector............9 Ojal para la correa de la cámara..11 Botón A (modo de disparo) ...8, 35 Botón c (reproducción) ..8, 28, 77 Botón b (grabación de vídeo) ..8, 101 Conector de salida USB/audio/vídeo ..........
  • Page 18: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (A 126).
  • Page 19 Partes de la cámara Reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 2 : 0 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 2 : 0 0 9 9 9 9 . J P G 9 9 9 9 .
  • Page 20: Funciones Principales De Los Controles De Funcionamiento

    Funciones principales de los controles de funcionamiento Control Nombre Función Interruptor Enciende y apaga la cámara (A 17) principal Modo de disparo: gire hacia g (i) para acercar la imagen; gire hacia f (h) para alejar la imagen (A 25) Control del Modo de reproducción: gire hacia g (i) para ampliar zoom...
  • Page 21 Funciones principales de los controles de funcionamiento Control Nombre Función Botón d Enciende y apaga el menú (A 10, 36, 83, 103 o 121) Modo de disparo: borra la última imagen capturada (A 29) Botón Borrar Modo de reproducción: borra imágenes o anotaciones de voz (A 29, 92 o 106) Modo de disparo: muestra el menú...
  • Page 22: Operaciones De Menú Habituales

    Funciones principales de los controles de funcionamiento Operaciones de menú habituales Pulse el botón d (A 9) para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector (A 9) para desplazarse por los menús. Aparece K si los elementos de menú anteriores están disponibles Pestaña para los menús disponibles en el modo de Se muestra cuando el menú...
  • Page 23: Cambio Entre Pestañas

    Funciones principales de los controles de funcionamiento Cambio entre pestañas Disparo Disparo Configuración Modo de imagen Pantalla inicio Modo de imagen Fecha Balance blancos Balance blancos Medición Medición Config. pantalla Continuo Continuo Impresión fecha Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Reducc. vibraciones Opciones de color Opciones de color Detección de movim.
  • Page 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 14). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
  • Page 25: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo de color naranja en la dirección indicada por...
  • Page 26: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL10 suministrada introducida en la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
  • Page 27 Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de carga comienza a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. La carga de una batería totalmente descargada tarda unas tres horas aproximadamente.
  • Page 28 Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S5100 a un ordenador, también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL10 (A 108, 136).
  • Page 29: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
  • Page 30: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de la fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
  • Page 31 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Edite la fecha y la hora. Fecha Seleccione un elemento: pulse K o J (cambios entre D, M, A, hora, minuto, DMA (el orden en que aparece el día, 2 0 1 0 el mes y el año)).
  • Page 32: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y vídeo se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 145). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se pueden reproducir, borrar o transferir.
  • Page 33: Formateo De Las Tarjetas De Memoria

    • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear las tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S5100 (A 134). El dispositivo de protección contra escritura Cuando este mecanismo esté...
  • Page 34: Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo A (Automático)

    Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 35: Indicadores Que Se Muestran En El Modo A (Automático)

    Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento Se reduce el efecto de movimiento Icono de reducción de la vibración del sujeto y de las sacudidas de la La reducción de la vibración se cámara.
  • Page 36: Paso 2 Encuadre De Una Imagen

    Paso 2 Encuadre de una imagen Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono. Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”), gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo.
  • Page 37: Control Del Zoom

    Paso 2 Encuadre de una imagen Control del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar Gire el control del zoom hasta la posición g para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona en el marco.
  • Page 38: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
  • Page 39 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
  • Page 40: Paso 4 Reproducción Y Borrado De Imágenes

    Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducción). Botón A (automático) La última imagen tomada aparece en el modo de Botón b (grabación de vídeo) reproducción a pantalla completa. Pulse H o J en el multiselector para ver la imagen anterior.
  • Page 41: Borrado De Imágenes No Deseadas

    Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Para salir sin borrar la imagen, pulse el botón d. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y pulse el botón k.
  • Page 42: Uso Del Flash

    Uso del flash El modo de flash se puede configurar conforme a las condiciones de disparo. • Si se configura Sensibilidad ISO en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-6,0 m en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 0,7-2,5 m en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
  • Page 43 Uso del flash Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz • Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 129) en Apagada en el menú Configuración (A 120). •...
  • Page 44: Toma De Imágenes Con El Disparador Automático

    Toma de imágenes con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
  • Page 45: Modo Macro

    Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos que se encuentran a tan solo 2 cm de distancia. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Pulse el multiselector p (modo macro).
  • Page 46: Ajuste Del Brillo (Compensación De Exposición)

    Ajuste del brillo (compensación de exposición) Al ajustar la compensación de exposición durante la toma de fotografías, se puede ajustar el brillo general de las imágenes para aclararlas u oscurecerlas. Pulse o (compensación de exposición) en el multiselector. Se muestran la guía de compensación de exposición y el histograma. Pulse H o I en el multiselector para Guía de compensación de exposición...
  • Page 47: Más Información Sobre El Disparo

    Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Se pueden seleccionar los siguientes modos de disparo. A 22 Modo automático Es posible hacer fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar”, que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Los ajustes de disparo, como el disparo continuo, se pueden aplicar desde el menú...
  • Page 48: Modificación De Los Ajustes Del Modo A (Automático) (Menú De Disparo)

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 22). A 37 Modo de imagen Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se guardan las imágenes.
  • Page 49: Modo De Imagen (Calidad De Imagen/Tamaño De Imagen)

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M d (menú de disparo) M Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes.
  • Page 50 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
  • Page 51: Balance Blancos (Ajuste Del Tono)

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Balance blancos (ajuste del tono) A (automático) M d (menú de disparo) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 52: Preajuste Manual

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 53: Medición

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Medición A (automático) M d (menú de disparo) M Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara establece la exposición de todo el encuadre.
  • Page 54: Continuo

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Continuo A (automático) M d (menú de disparo) M Continuo Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta diez fotografías a una velocidad de unos 0,7 fotogramas por segundo (fps) (cuando Modo de imagen se...
  • Page 55: Sensibilidad Iso

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Observaciones sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear” (A 144), visible en la pantalla cuando se activa el disparo con Multidisparo 16, se guardará con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando se activa el disparo con Multidisparo 16.
  • Page 56: Opciones De Color

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Opciones de color A (automático) M d (menú de disparo) M Opciones de color Permite que los colores sean más intensos o guarda las imágenes en monocromo. Color (ajuste predeterminado) Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural.
  • Page 57: Modo Zona Af

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Modo zona AF A (automático) M d (menú de disparo) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Prioridad al rostro Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro.
  • Page 58: Bloqueo De Enfoque

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la pantalla. Zona de enfoque Observaciones sobre el modo zona AF •...
  • Page 59 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Detección de rostros Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará la detección de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
  • Page 60: Modo Autofoco

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Observaciones sobre la detección de rostros • Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad con Modo zona AF configurado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambia automáticamente a Automático. •...
  • Page 61: Ajustes De La Cámara Que No Pueden Aplicarse Simultáneamente

    Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Ajuste Descripciones restringida Si se selecciona Continuo, BSS o Modo flash Continuo (A 42) Multidisparo 16, se desactiva el flash.
  • Page 62 Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo) Función Ajuste Descripciones restringida Cuando se selecciona Continuo, BSS o Adverten de Continuo (A 42) Multidisparo 16, se desactiva Adverten parpad. de parpad.. Al seleccionar Multidisparo 16, se Zoom digital Continuo (A 42) desactiva el zoom digital.
  • Page 63: Disparo Adecuado A Las Escenas (Modo Escena)

    Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. de b Retrato c Paisaje d Deportes escenas e Retrato nocturno f Fiesta/interior...
  • Page 64: Disparo En El Modo Escena Seleccionado Por La Cámara (Selector Auto. De Escenas)

    Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una fotografía en el modo escena x (Selector auto.
  • Page 65 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Observaciones sobre el modo escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena deseado.
  • Page 66: Selección De Un Modo Escena Para Tomar Fotografías (Funciones)

    Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Selección de un modo escena para tomar fotografías (funciones) Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)” (A 52) para obtener más información sobre el modo escena Selector automático de escenas.
  • Page 67 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento.
  • Page 68 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) f Fiesta/interior Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
  • Page 69 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se encienden en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 70 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
  • Page 71 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) u Gastronomía Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
  • Page 72 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 73 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte “Toma de una panorámica” (A 62) para obtener más información. Apagado* Apagado* 0,0*...
  • Page 74: Toma De Una Panorámica

    Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 129) en Apagada en el menú...
  • Page 75 Disparo adecuado a las escenas (modo escena) Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresa al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición.
  • Page 76: Captura De Rostros Sonrientes (Modo De Retrato Inteligente)

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara detecta rostros humanos y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
  • Page 77 Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. •...
  • Page 78: Modificación De Los Ajustes Del Modo De Retrato Inteligente

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Modificación de los ajustes del modo de retrato inteligente Al utilizar el modo F (retrato inteligente) (A 64), pulse el botón d (A 9) y, a continuación, configure las opciones siguientes en el menú de retrato inteligente. •...
  • Page 79: Enfoque De Sujetos En Movimiento (Modo De Seguimiento De Sujeto)

    Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el seguimiento del sujeto. De manera predeterminada, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona comenzará...
  • Page 80 Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará.
  • Page 81: Modificación De Los Ajustes Del Modo De Seguimiento De Sujeto

    Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Modificación de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto Al utilizar el modo s (seguimiento de sujeto) (A 67), pulse el botón d (A 9) y, a continuación, configure las opciones siguientes en el menú de seguimiento de sujeto. •...
  • Page 82: Más Información Acerca De La Reproducción

    Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c (reproducción) en el modo de 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 disparo para acceder al modo de reproducción y 0 0 0 4 .
  • Page 83: Visualización Del Histograma Y De La Información De Disparo

    Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa Función Control Descripción Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar Cambiar al modo el botón b (grabación de vídeo), también de disparo se vuelve al modo de disparo. Cambio de la orientación (vertical/horizontal) de las imágenes Se puede cambiar la orientación de las imágenes después de tomar una fotografía con Girar imagen (A 90) en el menú...
  • Page 84: Visualización De Varias Imágenes: Reproducción De Imágenes En Miniatura

    Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) para ver las imágenes en una “hoja de contactos” de imágenes en miniatura (excepto en el modo mostrar por fecha). Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación.
  • Page 85 Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Si selecciona imágenes marcadas con Ajuste impresión (A 84) o Icono de protección Proteger (A 88), aparecerán junto con el icono que se muestra a Icono de Ajuste impresión la derecha.
  • Page 86: Visualización De Calendario

    Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura Visualización de calendario Con la visualización de reproducción de 16 imágenes 2 0 1 0 1 1 en miniatura (A 72), gire el control del zoom hacia Su M Tu W Th F Sa f (h) para cambiar a la visualización de calendario.
  • Page 87: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. •...
  • Page 88 Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes realizadas con detección de rostros Si se gira el control del zoom hacia g (i) al ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 47), la imagen se ampliará...
  • Page 89: Reproducción De Imágenes Según Categoría

    Reproducción de imágenes según categoría Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción. A 70 Reproducción Reproduce todas las imágenes. A 78 Ordenar automáticam. Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo. A 81 Mostrar por fecha Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
  • Page 90: Buscar Imágenes En El Modo De Ordenación Automática

    Buscar imágenes en el modo de ordenación automática Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado “F modo de ordenación automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
  • Page 91 • Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna a una tarjeta de memoria, o viceversa (A 93), no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S5100 no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
  • Page 92: Operaciones En El Modo De Ordenación Automática

    Buscar imágenes en el modo de ordenación automática Operaciones en el modo de ordenación automática Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías (A 78 paso 2). Función Control Descripción Seleccionar una Pulse H, I, J o K en el multiselector. categoría Cambiar a la Pulse el botón k para mostrar la primera imagen...
  • Page 93: Visualización De Imágenes Por Fecha (Mostrar Por Fecha)

    Visualización de imágenes por fecha (mostrar por fecha) En el modo “C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la visualización de la imagen, editar imágenes y reproducir vídeos.
  • Page 94: Operaciones En El Modo Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha (mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla mostrar por fecha (A 81 paso 2). Función Control Descripción Pulse H o I en el multiselector. Seleccionar la fecha Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía Cambiar a la...
  • Page 95: Opciones De Reproducción: Menú De Reproducción

    Opciones de reproducción: menú de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción. A 96 k Retoque rápido Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. A 97 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes. A 98 Suavizado de piel Suaviza los tonos de piel del rostro.
  • Page 96: Ajuste Impresión (Creación De Una Orden De Impresión Dpof)

    Opciones de reproducción: menú de reproducción a Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú...
  • Page 97 Opciones de reproducción: menú de reproducción Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo Ajuste impresión y la información de la foto. Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo en todas las imágenes de la orden de impresión. Fecha Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la Info...
  • Page 98 Opciones de reproducción: menú de reproducción Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción Ajuste impresión, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 161) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
  • Page 99: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: menú de reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio Pase diapositiva y pulse el botón k.
  • Page 100: Proteger

    Opciones de reproducción: menú de reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
  • Page 101 Opciones de reproducción: menú de reproducción Selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una Proteger pantalla como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Ajuste impresión > Seleccionar imagen (A 84) •...
  • Page 102: Girar Imagen

    Opciones de reproducción: menú de reproducción f Girar imagen Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
  • Page 103: E Anotación De Voz

    Opciones de reproducción: menú de reproducción E Anotación de voz Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Visualice la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) o en el modo de reproducción de imágenes en...
  • Page 104: Borrado De Anotaciones De Voz

    • Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S5100 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
  • Page 105: Copiar (Copia Entre La Memoria Interna Y La Tarjeta De Memoria)

    Opciones de reproducción: menú de reproducción h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las...
  • Page 106: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S5100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 146). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación Retoque rápido (A 96)
  • Page 107 Funciones de edición Imágenes originales y editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición.
  • Page 108: Edición De Imagen

    Edición de imagen k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) o en el modo de reproducción de imágenes en...
  • Page 109: I D-Lighting: Mejora Del Brillo Y El Contraste

    Edición de imagen I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 72) y pulse el botón d.
  • Page 110: Suavizado De Piel: Suavizado De Los Tonos De Piel

    Edición de imagen e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) o en el modo de reproducción de imágenes en...
  • Page 111: Imagen Pequeña: (Reducción Del Tamaño De La Imagen)

    Edición de imagen g Imagen pequeña: (reducción del tamaño de la imagen) Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. Están disponibles los tamaños l 640 × 480, m 320 × 240 y n 160 ×...
  • Page 112: Recortar: Creación De Una Copia Recortada

    Edición de imagen a Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A 75) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) para acercar la imagen.
  • Page 113: Grabación Y Reproducción De Vídeo

    Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en alta definición con sonido. • El tamaño de archivo máximo de un solo vídeo es de 4 GB y la duración máxima del vídeo es de 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 104).
  • Page 114 Grabación de vídeos Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 145). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior. •...
  • Page 115: Modificación De Los Ajustes De Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú Vídeo. A 104 Opcio. vídeo Seleccione una opción para la grabación de vídeo. A 105 Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara durante la grabación de vídeo. Acceso al menú...
  • Page 116: Opcio. Vídeo

    Grabación de vídeos Opcio. vídeo Cambie al modo de disparo M d M D (menú de vídeo) (A 103) M Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Opción Descripción Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta x HD 720p (1280 ×...
  • Page 117: Modo Autofoco

    Grabación de vídeos Modo autofoco Cambie al modo de disparo M d M D (menú de vídeo) (A 103) M Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
  • Page 118: Reproducción De Vídeos

    Observaciones sobre la reproducción de vídeos La COOLPIX S5100 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. Borrado de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de reproducción a pantalla completa (A 70) o en el modo de reproducción de imágenes en...
  • Page 119: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio vídeo suministrado para reproducir imágenes en él. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de entrada de audio del televisor.
  • Page 120: Conexión A Un Ordenador

    Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador. • ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador.
  • Page 121: Transferencia De Imágenes De Una Cámara A Un Ordenador

    • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (A 145) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la COOLPIX S5100 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Page 122 • Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar cierto tiempo.
  • Page 123 Conexión a un ordenador ViewNX 2 se inicia automáticamente una vez finalizada la transferencia (ajuste predeterminado de ViewNX 2). Se pueden ver las imágenes transferidas. Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 112). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
  • Page 124 Mac OS X Abra la carpeta Aplicaciones, abra las carpetas Nikon Software > ViewNX 2 en ese orden y, a continuación, haga doble clic en el icono ViewNX 2. Si hace clic en el icono ViewNX 2 del Dock, también se iniciará ViewNX 2.
  • Page 125: Carga Durante La Conexión A Un Ordenador

    CA EH-68P. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería. • Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie.
  • Page 126: Conexión A Una Impresora

    • Si utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S5100 se puede alimentar desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
  • Page 127: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
  • Page 128: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 115), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
  • Page 129: Impresión De Varias Imágenes

    Conexión a una impresora Seleccione Inicio impresión y pulse el botón PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel Salir La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas...
  • Page 130 Conexión a una impresora Seleccione el tamaño del papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes 5"×7" de la impresora, seleccione Predeterminado en la 100×150 mm opción de tamaño del papel.
  • Page 131 Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de cada una de las Imprimir todas las fotos imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 0 1 8 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y Inicio impresión pulse el botón k para iniciar la impresión.
  • Page 132: Configuración Básica De La Cámara

    Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. A 122 Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 123 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. A 126 Config.
  • Page 133 Menú Configuración A 139 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 141 Versión firmware Permite mostrar la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú Configuración Pulse el botón d. Disparo Aparece el menú. Modo de imagen Balance blancos Si se ha pulsado el botón d en el modo...
  • Page 134: Pantalla Inicio

    Menú Configuración Pantalla inicio Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
  • Page 135: Fecha

    Menú Configuración Fecha Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara en el día y la hora DMA (el orden en que actuales. aparece el día, el mes y el Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora año)
  • Page 136 Menú Configuración Pulse K. Zona hora Se muestra la pantalla del destino del viaje. 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 L o n d o n , C a s a b l a n c a Zona horaria local Destino del viaje Salir...
  • Page 137 Menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin –10...
  • Page 138: Config. Pantalla

    Menú Configuración Config. pantalla Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. ➝ (A 127) Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
  • Page 139 Menú Configuración Informac foto Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en esta. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
  • Page 140: Impresión Fecha (Impresión De Fecha Y Hora)

    Menú Configuración Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 86).
  • Page 141: Reducc. Vibraciones

    Menú Configuración Reducc. vibraciones Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Reducc. vibraciones Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
  • Page 142: Detección De Movim

    Menú Configuración Detección de movim. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para...
  • Page 143: Ayuda Af

    Menú Configuración Ayuda AF Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está...
  • Page 144: Config. Sonido

    Menú Configuración Config. sonido Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
  • Page 145: Desconexión Aut

    Menú Configuración Desconexión aut. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 17). Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
  • Page 146: Format. Memoria/Format. Tarjeta

    • No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S5100.
  • Page 147: Idioma/Language

    Menú Configuración Idioma/Language Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Idioma/Language Permite seleccione uno de los 24 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés...
  • Page 148: Cargar Con Ordenador

    Menú Configuración Cargar con ordenador Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 113). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación...
  • Page 149: Adverten De Parpad

    Menú Configuración Adverten de parpad. Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 47) en los modos que se indican a continuación.
  • Page 150 Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? ¿Ha parpadeado alguien? aparece a la derecha del monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo Salir Salir...
  • Page 151: Restaurar Todo

    Menú Configuración Restaurar todo Botón d M z (menú Configuración) (A 121) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Automático Modo de flash (A 30) Apagado Disparador automático (A 32) Apagado...
  • Page 152 Menú Configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Normal Suavizado de piel (A 66) Encendido Temporizador sonrisa (A 66) Apagado Antiparpadeo (A 66) Menú Seguimiento de sujeto Opción Valor predeterminado Modo autofoco (A 69) AF permanente Seg. prioridad rostro (A 69) Encendido Menú...
  • Page 153: Versión Firmware

    Menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Predeterminado Tamaño del papel (A 116, 117) Tiempo de visualización en Pase 3 seg. diapositiva (A 87) • Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de archivos (A 146). La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
  • Page 154: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 155 • Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S5100 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en temperaturas ambiente comprendidas entre 45 °C y 60 °C.
  • Page 156: Limpieza

    • Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Page 157: Notas Técnicas E Índice

    Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador con adaptador de Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63 Adaptador de CA EH-62D Conexión del EH-62D Adaptador de CA Compruebe que el cable del adaptador de CA esté...
  • Page 158: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; A 62) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
  • Page 159: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Pantalla Problema Solución No se ha ajustado el O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. reloj.
  • Page 160 ¿Formatear tarjeta? de memoria para utilizarla en la conservar antes de formatear la tarjeta Sí COOLPIX S5100. de memoria. Seleccione Sí y pulse el botón k para formatear la tarjeta de memoria. • Seleccione un tamaño de imagen menor.
  • Page 161 Mensajes de error Pantalla Problema Solución Error en el tiempo de Utilice una tarjeta de memoria espera al guardar un No se puede grabar el que tenga una velocidad de vídeo en la tarjeta de vídeo. escritura más rápida. memoria. •...
  • Page 162 Error de objetivo Error del objetivo. póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a conectar durante la comunicación con Error de comunicación el cable USB.
  • Page 163: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Pantalla, ajustes y fuente de alimentación Problema Causa/solución...
  • Page 164 Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 165 Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución • Con la cámara en modo de reproducción, pulse el botón 8, 28 A, el disparador o el botón b (grabación de vídeo). No se toma ninguna imagen cuando se • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. pulsa el disparador.
  • Page 166 Solución de problemas Problema Causa/solución Modo de imagen no está Está activada otra función que restringe la opción disponible. Modo de imagen. Está seleccionado Apagado en Config. sonido > No se produce ningún sonido Sonido disparad. del menú Configuración. No se cuando se acciona el obturador.
  • Page 167 No se puede reproducir el archivo. • La COOLPIX S5100 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. El zoom de reproducción no se puede utilizar con No se puede ampliar la imagen vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se...
  • Page 168 Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la • Verifique los requisitos del sistema. cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida en ViewNX 2.
  • Page 169 Solución de problemas Problema Causa/solución El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en las siguientes situaciones, incluso si se imprime desde una impresora No se puede seleccionar el PictBridge configurable: tamaño del papel con la • La impresora no es compatible con tamaños 116, cámara.
  • Page 170: Especificaciones

    Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S5100 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 12,2 millones CCD de tipo 1/2,3-pulgadas; aprox. 12,39 millones de píxeles Sensor de imagen totales Objetivo 5× Zoom óptico, objetivo NIKKOR 5,0-25,0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de...
  • Page 171 Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, central ponderado Control de la Exposición automática programada con detección de movimiento y exposición compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de [Gran angular]: de -1,1 a +16,4 EV Alcance [Teleobjetivo]: de 1,5 a 19 EV (A Modo automático) (valores de exposición conseguidos con ajuste automático de...
  • Page 172 EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm EH-68P: aprox. 60 g Peso EH-68P (AR): aprox. 65 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 173: Estándares Admitidos

    Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
  • Page 174: Índice

    Índice Símbolos Antiparpadeo 66 Asist. panorama p 61, 62 R 63 f (Gran angular) 25 Autofoco 33, 48, 105 g (Teleobjetivo) 25 Automático 30, 39 d Botón 9, 10, 36, 83, 121 Ayuda 51 k Botón aplicar selección 9 Ayuda AF 131 j Botón ayuda 51 l Botón Borrar 9, 29, 92, 106 Balance blancos 39...
  • Page 175 Índice Copia de imágenes 93 Copia n 60 HD 720p 104 Correa 11 Histograma 34, 71 Horario de verano 18, 124 Deportes d 55 Desconexión aut. 133 Identificador 146 Detección de movim. 130 Idioma/Language 135 Detección de rostros 47 Imagen pequeña 99 Diferencia horaria 125 Impresión directa 114 Disparador 8, 11, 26...
  • Page 176 Museo l 59 Retoque rápido 96 Retrato b 54 Nieve z 56 Retrato nocturno e 55 Nikon Transfer 2 108, 109 Rosca para el trípode 5, 159 Nombre de archivo 146 RSCN 146 Nombre de la carpeta 146 Nublado 39 Seg.
  • Page 177 Índice Tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria 12, 20 Tapa del conector 5 Tapa del objetivo 4 Tarjeta de memoria 20, 145 Televisor 107 Temporizador sonrisa 66 Toma de entrada de audio/vídeo 107 Valor del diafragma 26 Velocidad de obturación 26 Versión firmware 141 VGA 104...
  • Page 178 Índice...
  • Page 180 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT0G02(14) 6MM83814-02...

Table of Contents