Epson EMP-S3 Setup Manual

Epson projectors setup guide
Hide thumbs Also See for EMP-S3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson EMP-S3

  • Page 2: Using The Remote Control

    Setup See the illustration on the right to choose the best position for your projected image. The values are only a guide. • After making keystone correction, the projected image will be smaller. • You can project a better quality of image when z o o m i s s e t t o t h e maximum.
  • Page 3: Connecting To Visual Equipment

    Connecting to Visual Equipment • Turn off connected Connecting to equipment. Damage a Computer may result if you try to connect when the power is on. • Do not try to force a To audio cable connector to fit a output port port with a different shape.
  • Page 4: Turning On And Projecting

    Turning on and Projecting • When using the "Direct Power ON" feature, the power turns on when the power cable is connected. • When using above an altitude of about 1500 m, set the "Fan Speed" to "High". User’s Guide "Extended Menu"...
  • Page 5: Turning The Projector Off

    Adjusting Position and Focus (Setting up for the first time or after moving) Raising the Projection Position (Adjusting the front foot) Foot Adjust Lever You can adjust the front foot to raise the When moving the projector, make sure projection angle up to a maximum of 10°. the front foot is retracted.
  • Page 6: Installation

    Installation Reportez-vous à l'illustration de droite pour choisir la meilleure position pour l’image projetée. Les valeurs sont indiquées à titre de référence uniquement. • Après la correction de la déformation trapézoïdale, l'image projetée est plus petite. • L’image projetée sera de meilleure qualité...
  • Page 7 Raccordement à un équipement vidéo • Éteignez l’équipement Raccordement raccordé. Les à un ordinateur appareils peuvent être endommagés si vous les raccordez alors qu'ils sont sous Vers le port tension. de sortie • N'essayez pas de audio forcer l’insertion d’une fiche dans une prise de forme différente.
  • Page 8 Mise sous tension et projection • Si la fonction "Direct Power ON" est activée, l'appareil se met en marche quand le cordon secteur est branché. • Si le projecteur est utilisé à une altitude supérieure à 1500 m environ, réglez le p a r a m è...
  • Page 9: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Réglage de la position et de la mise au point (réglages initiaux ou après un déplacement) Élévation de l'angle de projection (réglage du pied avant) Languette de réglage du pied Vous pouvez régler le pied avant pour Lorsque vous déplacez le projecteur, élever l'angle de projection d'un veillez à...
  • Page 10: Verwendung Der Fernbedienung

    Einrichtung Zur Auswahl der besten Position für das siehe Abbildung rechts. Die Werte dienen nur als Richtlinie. • Nach Durchführung der Trapezkorrektur ist das projizierte Bild kleiner. • Wenn Sie den Zoom auf den Höchstwert einstellen, verbessert sich die Bildqualität der Projektion.
  • Page 11 Anschluss an visuelle Geräte • Schalten Sie alle Anschluss an Anschlussgeräte aus. einen Computer Anderenfalls können beim Anschließen Sch äden auftreten. • Versuchen Sie nicht, Audioausgangs- einen Stecker buchse gewaltsam in eine anders geformte Buchse zu stecken. Anderenfalls könnte er beschädigt werden.
  • Page 12 Einschalten und Projizieren • Mit der Direkteinschaltfunktion "Direct Power ON" schaltet sich die Stromversorgung ein, sobald das Netzkabel eingesteckt wird. • Wenn Sie das Gerät in einer Höhe von ungefähr 1.500 m verwenden, stellen Sie die “Lüfterdrehzahl” auf "Hoch" ein. Bedienungsanleitung, "Erweitert-Menü"...
  • Page 13: Ausschalten Des Projektors

    Einstellen von Position und Fokus (Erst-oder Neueinrichtung) Höherstellen der Projektionsposition (Einstellen des vorderen Fußes) Fußeinstellhebel Sie können den vorderen Fuß so einstellen, Wenn Sie den Projektor verrücken, stellen Sie dass der Projektionswinkel um maximal sicher, dass der vordere Fuß eingezogen ist. 10°...
  • Page 14: Installazione

    Installazione Vedere la figura a destra per scegliere la posizione ottimale per la proiezione delle immagini. I valori indicati servono solo da guida. • Dopo aver eseguito la correzione trapezoidale, la dimensione dell'immagine proiettata si riduce. • È possibile proiettare immagini di qualità...
  • Page 15 Collegamento degli apparecchi video •Spegnere gli Collegamento ad apparecchi collegati. Se si effettua il un computer collegamento con gli apparecchi accesi, possono verificarsi Alla porta danni. di uscita • Non tentare di forzare audio un connettore di un cavo ad adattarsi a una porta avente una forma diversa.
  • Page 16 Accensione e proiezione • Se si utilizza la funzione "Direct Power ON", il proiettore si accende quando si collega il cavo di alimentazione. • In caso di utilizzazione ad altitudini superiori a circa 1.500 metri, impostare la "Velocità ventola" su "Alta". Manuale dell'utente "Menu Avanzate"...
  • Page 17: Spegnimento Del Proiettore

    Regolazione della posizione e della messa a fuoco (prima installazione del proiettore o dopo uno spostamento) Sollevamento della posizione di proiezione (regolazione del piedino anteriore) Leva di regolazione del piedino È possibile regolare l'altezza del piedino Quando si sposta il proiettore, assicurarsi anteriore per aumentare l'angolazione di che il piedino anteriore sia retratto.
  • Page 18: Usando El Mando A Distancia

    Configuración Consulte la ilustración que aparece a la derecha para elegir la mejor posición de proyección. Los valores son solamente orientativos. • Después de realizar la corrección de distorsión trapezoidal, la imagen p r o y e c t a d a e s m á s pequeña.
  • Page 19: Conexión Del Equipo De Imagen

    Conexión del equipo de imagen • Apague los equipos Conexión al conectados. Si intenta ordenador realizar la conexión con la alimentación encendida, pueden provocarse daños. Al puerto • No intente forzar un de salida de audio cable conector para que encaje en un puerto de diferente forma.
  • Page 20: Encendido Y Proyección

    Encendido y proyección • Cuando se utiliza la función "Direct Power ON", la alimentación se conecta al enchufar el cable. • Cuando se utilice el proyector por encima de 1500 m, ajuste "Velocidad ventilador" a "Alta". Manual de instrucciones "Menú Extendido" Panel de control Mando a distancia (Accesorio)
  • Page 21: Apagado Del Proyector

    Ajuste de la posición y el enfoque (En la primera instalación o después de un traslado) Elevación de la posición de proyección (ajuste del pie frontal) Palanca de ajuste del pie Puede ajustar el pie frontal para elevar el Cuando traslade el proyector, asegúrese ángulo de proyección un máximo de 10°.
  • Page 22 • For more details, see the "User’s Guide". • Pour plus d'informations, reportez-vous au "Guide de l'utilisateur". • Weitere Einzelheiten finden Sie in der "Bedienungsanleitung". • Per ulteriori dettagli, consultare il "Manuale dell'utente". • Para más detalles, consulte la "Manual de instrucciones". : Power : lit : flashing...
  • Page 23 : Power : Leuchtet : Blink : Aus Allgemeines Lampenproblem Netzstecker Problem Lampe ausbauen und auf des Projektors Beschädigungen prüfen. Wenn ziehen und an keine Schäden festzustellen den Händler Kühlgebläse-/ sind, Lampe wieder einsetzen. * wenden. * Sensorproblem Bei Beschädigungen an den Händler wenden.

Table of Contents