Haier HHX3030 User Manual
Hide thumbs Also See for HHX3030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Range Hood

Extractor de Aire
Hotte de Cuisiniere
User Manual Model
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
HHX3030
HHX3030
HHX3030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HHX3030

  • Page 1: Range Hood

    Range Hood Extractor de Aire Hotte de Cuisiniere User Manual Model HHX3030 Guide de l’Utilisateur HHX3030 Manual del Usuario Modelo HHX3030...
  • Page 2: Safety Precautions

    Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and local code authorities. 8. When replacing an existing range hood with your new Haier Range Hood, turn OFF the electrical power to the existing unit before removal. 9. Before servicing or cleaning the unit, turn the power OFF at the service panel and if possible, lock the service panel to prevent power from being switched on accidentally.
  • Page 3 4. Please read specification label on product for further information and requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS for Future Use Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you Model number in getting the best performance from your Haier Range Hood.
  • Page 4: Table Of Contents

    English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ....................1 Accessories ......................4 Installation Preparation..................5 Cabinet Preparation ..................6 Selecting Venting Direction ................7 Cabinet Preparation for Hoods Support..............8 Preparing Electrical Connections ................8 Preparing Duct Connections ................9 Wiring Diagrams ....................10 Installing Ductwork..................10 Hood Installation ....................11 Use and Care ....................12 Troubleshooting ....................13 Warranty Information..................14...
  • Page 5: Installation Preparation

    English Installation Preparation To install this range hood, you will need the following tools and materials: Note: This procedure will require 2 people for easier installation. Tools Needed for Installation • Drill • 1/8” Drill bit for drilling pilot holes •...
  • Page 6: Cabinet Preparation For Hoods Support

    English 9. Remove the range hood’s wire compartment cover. It is held in place by 1 screw. Place the cover and screw somewhere safe until needed. 10. Remove the range hood’s blower. Use a 3/8” nut driver or ratchet to remove the 4 nuts holding it in position (Fig.
  • Page 7 English Selecting the Venting Direction The range hood can be used for either horizontal, vertical or ductless air discharge. Your range hood is supplied with a 3-1/4” x 10” damper frame for a transition piece from the hood to the ducting. Below is a brief ducting installation description. Your installation will depend on whether there is an existing ducting or whether you need to install a ducting run.
  • Page 8 English Preparation of Electrical Connections Note: If replacing an existing hood, the electrical cable may need to be re-routed to the desired position. 1. Determine the location of the electrical cable to connect to the range hood (Fig. 2). The preferred location for the electrical connector, vertical or horizontal, will depend on the existing installation or ease of routing wiring.
  • Page 9 English Blower Installation 1. When reinstalling the blower into the hood, you will have to mount the blower in the same direction you have ducted it (horizontal, vertical or ductless). 2. Using the 4 nuts removed earlier, secure the blower in place. Start the nuts by hand first, then tighten with a 3/8”...
  • Page 10: Wiring Diagrams

    English Wiring Diagrams Installing Ductwork Your new range hood will operate at the highest efficiency if the number of elbow and the length of the duct are kept to a minimum. The back draft damper flap attached to the damper frame assembly, which is supplied with the hood, does not impede airflow significantly.
  • Page 11: Use And Care

    Repair or Replacement Parts Warning! Disconnect range hood from the electrical power supply before servicing. All parts may be obtained from service centers authorized by Haier, or may be ordered directly from Haier. When ordering parts, please specify the range hood...
  • Page 12: Troubleshooting

    English Trouble Shooting Fan does not turn on (but light turns on). This is probably due to either a defective fan switch or a burned-out fan motor. Both can be replaced without removing the range hood from the wall or cabinet. Use an ohm meter to determine which component is not working.
  • Page 13: Limited Warranty

    THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF What will be done? ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR Haier will repair or replace, in your home, any IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF mechanical or electrical part, which proves MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A defective, in normal household use for a period PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 14: Consignes De Securite

    8. Assez d’air est necessaire pour epuiser le gaz de carburant brulant a travers le conduit (cheminee) pour eviter le courant d’air 9. Quand vous remplacez une hotte avec une autre nouvelle hotte Haier, eteignez le courant de l’unite existant avant le remplacement.
  • Page 15 Conservez ces Instructions Merci d’avoir achete un produit de Numéro de modèle Haier. Ce manuel facile a consulter vous aidera a utiliser au mieu votre Numéro de série hotte cuisiniere Haier N’oubliez pas d’enregistrer les numeros Date d’achat...
  • Page 16: Accessoires

    Francias Table Des Matieres Page Consignes de Securite ..................13 Accessoires ....................15 Preparation pour l’installation ................16 Preparation du placard pour le support de la hotte ..........17 Choix des directions de ventilation ..............18 Preparation des connections electriques............19 Preparation des connections des canalisations ..........20 Diagrammes de cablage ................20 Installation des canalisations................20 Installation de la hotte ..................21...
  • Page 17: Preparation Pour L'installation

    Francias Preparations pour l’installation Pour installer la Hotte, vous aurez besoin des outils et materiaux suivants. Note: Ce procedes exigera 2 personnes pour une installation plus facile. Outils dont vous aurez besoin pour l’installation • Une perceuse • Une perceuse meche de 1/8” pour forer des trous pilotes •...
  • Page 18: Preparation Du Placard Pour Le Support De La Hotte

    Francias 9. Enlevez le couvert du compartiment electrique de la hotte. Ce dernier est soutenu en place par 1 vis. Placez le couvert et le vis de cote. 10. Enlevez le ventilateur de la hotte . Utilisez une cle a douille ou un rachet pour enlever les 4 ecrous retenant la hotte dans sa position.
  • Page 19: Choix Des Directions De Ventilation

    Francias Choisir la Direction de Ventilation La hotte peut etre utilisee pour un discharge d’air horizontale, verticale ou sans conduits. Pour le meilleur resultat, utilisez le plus court passage de conduit et la moindre quantitee des coudes pour un discharge horizontal ou vertical. Dechargement vertical: Le dechargement vertical est la methode la plus commune pour l’installation de hotte .
  • Page 20: Preparation Des Connections Electriques

    Francias Preparations des Connextions Electriques Note: Si vous replacez une hotte existante, le cable electrique doit etre remis dans la direction desiree. 1. Determinez la location du cable electrique pour la connexion de la hotte. (fig 2.) La place preferee pour le connecteur electrique, vertical ou horizontal, dependra sur l’installation existante ou la facilite de la remittance du cable electrique.
  • Page 21: Preparation Des Connections Des Canalisations

    Francias Preparations pour la Connections des Conduits 1. Enlevez le knockout approprie du conduit en inserant un tournevis sous une fin et forcez vers le haut. Puis cassez ou detaches les points d’attachement. fig. 3 2. Installez l’assemeblee d’artomiseur a la hotte avec les 2 vis fournis. 3.
  • Page 22: Installation De La Hotte

    Reparation ou Remplacement des parties Avertissement !!!!.. Debranchez votre hotte avant de reparer . Toutes les parties peuvent etre obtenues du centre de maintenance authorise par Haier, ou peuvent etre commandees directement a travers Haier.. Quand vous commandez n’importe quelle partie, priere de specifier le numero de model de la hotte qui est sur une...
  • Page 23: Depannage

    Francias Depanage Le ventilateur n’est pas en marche ( la lumiere est allumee ) Ceci est du probablement a un defectueux commutateur ou le ventilateur du moteur est brule. Les 2 peuvent etre remplaces sans avoir a enlever la hotte du mur ou du placard.
  • Page 24: Garantie

    UN BUT PARTICULIER. 1. Contatctez le service authoritaire de Cette garantie est exclusive . Cette Haier le plus proche de vous. Pour avoir garantie ne couvre des dommages le nom du centre de service le plus incidentales ou consequents. Quelques proche, contactez Haier a ( 877) 337- Etats n’autorisent pas l’exclusion des...
  • Page 25: Precauciones Básicas

    Español PRECAUCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico, fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en este manual.
  • Page 26 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA Gracias por utilizar nuestro producto Número de Modelo HAIER. Este manual de fácil uso le ayudará a obtener la mayor eficiencia Número de Serie en la operación de su purificador de aire. Recuerde guardar el modelo y número de serie.
  • Page 27: Accesorios

    Español INDICE PAGINA Precauciones básicas ..................24 Accesorios......................26 Preparación para la instalación ..............27 Preparación para el soporte del purificador ............28 Dirección de la ventilación ................29 Preparación de las conexiones eléctricas ............30 Preparación de los conductos ................31 Diagrama de cableado ..................31 Instalación de conductos..................31 Instalación del purificador ................32 Uso y cuidados ....................32 Problemas frecuentes ..................33...
  • Page 28: Preparación Para La Instalación

    Español Preparación para la Instalación Para la instalación del purificador de aire usted necesitará las siguientes herramientas y materiales. Nota: Se requiere de dos personas para más fácil instalación. Herramientas Necesarias • Taladro • Broca de taladro de 1/8” para orificios. •...
  • Page 29: Preparación Para El Soporte Del Purificador

    Español 9. Retire la tapa del compartimiento de cableado. Esta se encuentra sujetada por 1 tornillo. Coloque la tapa y el tornillo en un lugar seguro 10. Retire el ventilador del purificador de aire. Utilice un destornillador para retirar las 4 tuercas en la posición (Fig. 1). Coloque el ventilador y tuercas en un lugar seguro Filtro Cubierta inferiora...
  • Page 30: Dirección De La Ventilación

    Español Selección de Dirección de Ventilación El purificador de aire puede utilizarse para la descarga de aire de forma vertical, horizontal o sin conducto. Para una mayor eficiencia utilice la opción donde el trayecto de conducto sea más corto y la menor cantidad posible de codos cuando la descarga es horizontal o vertical.
  • Page 31: Preparación De Las Conexiones Eléctricas

    Español Preparación de Conexiones Eléctricas Nota: Si está reemplazando un purificador de aire existente el cableado eléctrico debe ser redirigido a la posición deseada. 1. Determine la ubicación del cable de corriente para conectar el purificador de aire (Fig.2). La ubicación preferida para la conexión eléctrica, vertical u horizontal, va a depender de la instalación existente o facilidad de colocar los cables.
  • Page 32: Preparación De Los Conductos

    Español Preparación para la Conexión de Conductos. 1. Retire el obstructor del conducto adecuado insertando un destornillador en el borde y empujando hacia arriba. Luego rompa o recorte los puntos de acople. fig. 3 2. Instale la válvula de aire al purificador de aire con los dos tornillos provistos. 3.
  • Page 33: Instalación Del Purificador

    Reparación o recambio de partes Cuidado! Desconecte la corriente antes de realizar cualquier reparación. Todas las partes deben obtenerse de centros de distribución autorizados por HAIER, o ser ordenados directamente de HAIER. Cuando ordene repuestos por favor especifique el modelo de su purificador de aire, que se encuentra en la etiqueta dentro del...
  • Page 34: Problemas Frecuentes

    Español Problemas Comunes El ventilador no enciende (pero la luz está encendida) Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió. Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar. Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está...
  • Page 35: Garantía

    (incluyendo costo de labor) que hacen alteración, falta de cuidado y al funcionamiento de este producto mantenimiento adecuado, uso del HAIER., por un período de 12 meses voltaje inapropiado. desde la fecha de compra. (Para uso comercial o renta la garantía es de 90 Daños realizados por un técnico o...
  • Page 36 IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.

Table of Contents