Hide thumbs Also See for PackLite A1:
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Begrænset Garanti
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Fehlersuche
  • Reinigen des Geräts
  • Eingeschränkte Garantie
  • Technische Daten
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Información de Seguridad
  • Amplificador de Potencia
  • Panel de Conexiones
  • Problemas y Soluciones
  • Atención al Cliente
  • Limpieza del Producto
  • Garantía Limitada
  • Especificaciones
  • Datos Eléctricos
  • Datos Mecánicos
  • Instructions Importantes Relatives À la Sécurité
  • Informations Relatives À la Sécurité
  • Panneau de Connexion
  • Dépannage
  • Service Client
  • Nettoyage du Système
  • Garantie Limitée
  • Spécifications Électriques
  • Spécifications Mécaniques
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Assistenza Tecnica
  • Pulizia del Prodotto
  • Garanzia Limitata
  • Caratteristiche Tecniche
  • Problemen Oplossen
  • Beperkte Garantie
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Packa Upp
  • Rengöra Produkten
  • Begränsad Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PackLite
TM

POWER AMPLIFIER

M O D E L
A 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bose PackLite A1

  • Page 1: Power Amplifier

    PackLite POWER AMPLIFIER M O D E L...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Important Safety Instructions Read these instructions. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when Keep these instructions. unused for long periods of Heed all warnings. time. Follow all instructions. 14. Refer all servicing to qualified Do not use this apparatus service personnel.
  • Page 3: Safety Information

    This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Directive 73/23/EEC. The complete Declaration of Conformity can be found on www.bose.com The product must be used indoors. It is neither designed nor tested Note: for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats.
  • Page 4 A1 and joining the many thousands of musicians worldwide using the Personalized Amplification System™ family of products. This small, lightweight, powerful, and easy-to-use amplifier inter- faces quickly with the Bose ® PS1 power stand and B1 bass mod- ules to provide high bass output for demanding instruments such as bass guitar and drums.
  • Page 5 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska OWER MPLIFIER ODEL Unpacking Carefully unpack the carton contents. Save all packing materials in the rare case you need to transport your product for service. For convenience, please record the serial number and date of purchase on page 3.
  • Page 6: The Connector Panel

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English OWER MPLIFIER ODEL The connector panel The A1 connector panel includes the features described in Figure 2. Figure 2 A1 connector panel AC power connector: Accommodates the supplied AC power cord to connect your amplifier to the appropriate AC (mains) outlet.
  • Page 7: Top Panel Indicators

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska OWER MPLIFIER ODEL Top panel indicators The top panel of the A1 has two indicators that tell you the state of the amplifier. Figure 3 A1 top panel Power indicator: Signal indicator: BLUE when amplifier GREEN when a signal is present at the is on and ready to...
  • Page 8 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English OWER MPLIFIER ODEL Figure 4 Typical setup INPUT OUTPUT Bass-Line A1 amplifier B1 bass modules PS1 power stand B1 bass modules Do not connect more than two B1 bass modules to an CAUTION: A1 amplifier.
  • Page 9 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska OWER MPLIFIER ODEL Using another ¼" TRS cable, connect the THRU connector on the first A1 amplifier to the INPUT connector of the next A1 amplifier. Connect a B1 bass module to the OUTPUT connector on each A1 amplifier.
  • Page 10 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English OWER MPLIFIER ODEL Using the A1 in other applications The A1 amplifier can be used as a power amplifier in other system configurations. The A1 can drive other passive loudspeakers including subwoofers, floor monitors, studio monitors, and guitar cabinets.
  • Page 11: Troubleshooting

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska OWER MPLIFIER ODEL Troubleshooting Problem What to do Power LED is not • Be sure power switch is ON. lit; the amplifier • Make sure the power cord is fully inserted into the unit and does not seem to an AC outlet.
  • Page 12: Customer Service

    877-335-2673 or visit the support area online at www.bose.com/musicians • Visit the Bose website of your country or call the corresponding support number as listed below. If your country is not listed here, please inquire with the dealer where you bought the product.
  • Page 13: Specifications

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska OWER MPLIFIER ODEL Specifications Electrical Power, 4-ohm load ... . . 250 watts RMS (1 kHz, 0.1% THD) Power, 8-ohm load ... . . 125 watts RMS (1 kHz, 0.1% THD) Minimum loudspeaker load .
  • Page 14: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs disse instruktioner. 13. Afbryd strømmen til apparatet under tordenvejr, eller når det Gem disse instruktioner. står ubrugt i lang tid. Ret dig efter alle advarsler. 14. Overlad al serviceringen til Følg alle instruktioner.
  • Page 15 Dette produkt opfylder direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF. Den fulde overensstemmelseserklæring finder du på adressen www.bose.com Produktet skal anvendes inden døre. Det er hverken designet eller Bemærk: testet til udendørs brug i fritidskøretøjer eller i lystbåde.
  • Page 16 Personalized Amplification System™-produktfamilien. Denne lille, lette, kraftige og letanvendelige forstærker kan hurtigt tilsluttes Bose ® PS1-forstærkerfod og B1-basmoduler, og vil forbedre baslyden fra krævende instrumenter som for eksempel basguitar og trommer.
  • Page 17 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Udpakning Pak forsigtigt kassens indhold ud. Gem al emballage, hvis du på et tidspunkt er nødt til at transportere produktet med henblik på service. Det er en god ide at notere serienummeret og købsdatoen på...
  • Page 18 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Tilslutningspanel A1-tilslutningspanelet består af de elementer, der er beskrevet i Figur 2. Figur 2 A1-tilslutnings- panel Netstik: Passer til den medfølgende netledning, således at forstærkeren kan tilsluttes et passende vekselstrømsudtag (stikkontakt). Kontroller netspændingen på...
  • Page 19 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Toppanelets indikatorer Toppanelet på A1 har to indikatorer, der angiver forstærkerens tilstand. Figur 3 A1-toppanel Strømindikator: Signalindikator: BLÅ, når der er tændt GRØN, når der er et signal i indgangen. for forstærkeren, og RØD, når forstærkeren er overstyret, og den er parat til brug.
  • Page 20 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Figur 4 Typisk opstilling INPUT OUTPUT Bass Line A1-forstærker B1-basmoduler PS1-forstærkerfod B1-basmoduler Der må højst tilsluttes to B1-basmoduler til en FORSIGTIG: A1-forstærker. Pas på ikke at tilslutte A1-forstærkeren til et FORSIGTIG: B1-basmodul, der allerede er tilsluttet Amp 3 OUT-stikket på...
  • Page 21 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Brug et andet ¼" TRS-kabel, og tilslut THRU-stikket på den første A1-forstærker til INPUT-stikket på den næste A1-forstærker. Tilslut et B1-basmodul til OUTPUT-stikket på hver A1-forstærker. Hvis det ønskes, kan der tilsluttes endnu et B1 til det første B1.
  • Page 22 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Brug af A1 i andre sammenhænge A1-forstærkeren kan benyttes som en effektforstærker i andre systemkonfigurationer. A1 kan trække andre passive højttalere som for eksempel subwoofere, gulvmonitorer, studiemonitorer og guitarkabinetter. A1 kan forstærke et balanceret eller ubalanceret signal fra et linjeniveauapparat som for eksempel en mikserpult og trække enhver højttalerbelastning (minimum 4 ohm), der kan håndtere 250W.
  • Page 23 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Fejlfinding Problem Gør følgende Strømindikatoren • Sørg for, at strømkontakten står på ON. lyser ikke, • Sørg for, at netledningen er sat rigtigt ind i enheden og i en forstærkeren lader stikkontakt.
  • Page 24: Begrænset Garanti

    Eller • Besøg dit lands Bose-hjemmeside eller ring på de relevante supportnumre, der er angivet nedenfor. Hvis dit land ikke er angivet her, bedes du henvende dig til den forhandler, hvor du købte produktet.
  • Page 25 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska EFFEKTFORSTÆRKER ODEL Specifikationer Elektriske Effekt, 4-ohm belastning..250 W RMS (1 kHz, 0,1% THD) Effekt, 8-ohm belastning..125 W RMS (1 kHz, 0,1% THD) Minimum højttalerbelastning.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden 13. Ziehen Sie das Netzkabel bei Anweisungen. Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus Bewahren Sie die Anweisungen der Steckdose. auf. 14. Wenden Sie sich bei allen Beachten Sie alle Warn- und Reparatur- und Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise.
  • Page 27 Stecker zugreifen können. Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG. Die vollständige Konformitätserklärung kann unter www.bose.com eingesehen werden. Das Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Hinweis: Verwenden Sie es nur innerhalb von Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o.
  • Page 28 Modell A1 entschlossen haben und nun zu den Tausenden von Musikern weltweit gehören, die sich für die Personalized Amplification System™-Produktfamilie entschieden haben. Dieser kleine, leichte, leistungsstarke und benutzerfreundliche Verstärker kann schnell und problemlos an den Bose ® PS1-Standfuß und die B1-Bassmodule angeschlossen werden und erhöht die Bassleistung für anspruchsvolle Instrumente wie Bassgitarren und...
  • Page 29 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska NDVERSTÄRKER ODELL Auspacken Packen Sie den Verstärker vorsichtig aus. Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Produkt zur Reparatur an den Kundendienst senden müssen. Notieren Sie sich die Seriennummer und das Kaufdatum auf Seite 3, damit Sie diese Informationen bei Bedarf sofort zur Hand haben.
  • Page 30 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English NDVERSTÄRKER ODELL Anschlüsse Die Anschlüsse des A1 umfassen die in Abbildung 2 beschriebenen Merkmale. Abbildung 2 Anschlüsse des A1 Netzanschluss: Hier stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel ein, mit dem Sie den Verstärker an eine Wandsteckdose anschließen. Überprüfen Sie die Netzspannung des Verstärkers, die auf dem Produktaufkleber zu finden ist und entweder 120 V oder 230 V beträgt.
  • Page 31 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska NDVERSTÄRKER ODELL Leuchtanzeigen der oberen Abdeckung Auf der oberen Abdeckung des A1 gibt es zwei Leuchtanzeigen, an denen Sie ablesen können, in welchem Zustand sich der Verstärker befindet. Abbildung 3 Obere Abdeckung des A1 Netzleuchte: Signalleuchte:...
  • Page 32 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English NDVERSTÄRKER ODELL Abbildung 4 Typisches Setup INPUT OUTPUT Bass Line A1-Verstärker B1-Bassmodule PS1-Standfuß B1-Bassmodule Schließen Sie auf keinen Fall mehr als zwei B1- ACHTUNG: Bassmodule an den A1-Verstärker an. Schließen Sie den A1-Verstärker auf keinen Fall an ein ACHTUNG: B1-Bassmodul, das bereits mit dem Amp 3 OUT-Anschluss des PS1-Standfußes verbunden ist, oder einen anderen A1-Verstärker an.
  • Page 33 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska NDVERSTÄRKER ODELL Verbinden Sie den THRU Anschluss des ersten A1 über ein weiteres 6,3-mm-TRS-Kabel mit dem INPUT-Anschluss des nächsten A1-Verstärkers. Schließen Sie auf jedem A1-Verstärker ein B1-Bassmodul an den OUTPUT-Anschluss an. Schließen Sie ggf. ein zweites B1-Bassmodul an das erste an.
  • Page 34 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English NDVERSTÄRKER ODELL Verwenden des A1 in anderen Anwendungen Der A1-Verstärker kann in anderen Systemkonfigurationen als Endverstärker dienen. Er kann andere passive Lautsprecher wie z. B. Bassgitarrenboxen, Subwoofer, Studio- und Floormonitore unterstützen. Der A1 kann symmetrische oder asymmetrische Signale von einem an den LINE-Ausgang angeschlossenen Gerät, z.
  • Page 35: Fehlersuche

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska NDVERSTÄRKER ODELL Fehlersuche Problem Lösung Die Netzleuchte • Überprüfen Sie, ob der Netzschalter eingeschaltet ist. brennt nicht, und • Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel ordnungsgemäß mit der Verstärker ist dem Gerät und einer Wandsteckdose verbunden ist. nicht •...
  • Page 36: Reinigen Des Geräts

    Sie unsere Website unter www.bose.com/musicians Oder • Besuchen Sie die Bose-Website Ihres Landes, oder wenden Sie sich unter der für Ihre Region gültigen Rufnummer an den Kundendienst. Die entsprechenden Informationen finden Sie weiter unten. Ist Ihr Land nicht aufgeführt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 37: Technische Daten

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska NDVERSTÄRKER ODELL Technische Daten Elektronik Leistung, 4 Ohm ....250 Watt Effektivleistung (1 kHz, 0,1% Gesamtklirrfaktor) Leistung, 8 Ohm ....125 Watt Effektivleistung (1 kHz, 0,1% Gesamtklirrfaktor) Mindestlautsprecherlast .
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Instrucciones de seguridad importantes Lea las siguientes 13. Desenchufe el aparato instrucciones. eléctrico en caso de tormenta eléctrica o cuando no vaya a Guarde estas instrucciones. utilizarlo durante mucho Tenga presentes todas las tiempo.
  • Page 39: Información De Seguridad

    Este producto cumple con la directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y la directiva sobre límites de tensión 73/23/EEC. Encontrará la declaración de conformidad completa en www.bose.com Este producto debe utilizarse en espacios interiores. No está diseñado Nota: ni ha sido probado para uso al aire libre o en embarcaciones.
  • Page 40: Amplificador De Potencia

    A1 y unirse a los miles de músicos de todo el mundo que utilizan la gama de productos Personalized Amplification System™. Este amplificador pequeño, ligero, potente y fácil de utilizar se conecta rápidamente al pedestal Bose ® PS1 y a los módulos de graves B1 para proporcionar una salida de graves alta para instrumentos con grandes requisitos, como bajos y baterías.
  • Page 41 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Desembalaje Desembale el contenido de la caja cuidadosamente. Guarde todos los materiales de embalaje por si en algún momento necesitara transportar el producto para su reparación. Para su comodidad, anote el número de serie y la fecha de compra en la página 3.
  • Page 42: Panel De Conexiones

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Panel de conexiones El panel de conexiones del A1 incluye los elementos que se describen en la Figura 2. Figura 2 Panel de conexiones del A1 Conector de alimentación de CA: Admite el cable de alimentación de CA suministrado para conectar el amplificador a la toma de red de CA.
  • Page 43 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Indicadores del panel superior El panel superior del A1 incorpora dos indicadores que informan sobre el estado del amplificador. Figura 3 Panel superior del A1 Indicador de Indicador de señal: alimentación: VERDE cuando hay una señal presente AZUL cuando el...
  • Page 44 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Figura 4 Instalación típica ENTRADA SALIDA de línea SALIDA de graves Amplificador A1 Módulos de graves B1 Pedestal PS1 Módulos de graves B1 No conecte más de dos módulos de graves B1 a PRECAUCIÓN: un amplificador A1.
  • Page 45 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Empleando otro cable TRS de ¼", conecte el conector pasante (THRU) del primer amplificador A1 al conector de ENTRADA del siguiente amplificador A1. Conecte un módulo de graves B1 al conector de SALIDA de cada amplificador A1.
  • Page 46 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Uso del A1 en otras aplicaciones El amplificador A1 puede utilizarse como amplificador de potencia en otras configuraciones del sistema. El A1 puede excitar otros altavoces pasivos, como subwoofers, monitores de pista, monitores de estudio y gabinetes de bajos.
  • Page 47: Problemas Y Soluciones

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Problemas y soluciones Problema Acción El LED de • Compruebe que el interruptor de encendido está en alimentación no posición ON. se ilumina; • Compruebe que el cable de alimentación está totalmente parece que el insertado en la unidad y la toma de red de CA.
  • Page 48: Atención Al Cliente

    O bien, • Visite el sitio Web Bose de su país o llame al número de teléfono de asistencia que figura a continuación. Si su país no aparece en la lista, consulte al distribuidor donde adquirió el producto.
  • Page 49: Especificaciones

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICADOR DE POTENCIA ODELO Especificaciones Datos eléctricos Potencia, carga de 4 ohmios ..250 W de valor eficaz (1 kHz, 0,1% THD) Potencia, carga de 8 ohmios ..125 W de valor eficaz (1 kHz, 0,1% THD) Carga mínima de altavoz .
  • Page 50: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Instructions importantes relatives à la sécurité Veuillez lire ces instructions. 13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou au cours des Veuillez conserver ces longues périodes de instructions. non-utilisation. Respectez tous les 14.
  • Page 51: Informations Relatives À La Sécurité

    Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni Remarque : testé...
  • Page 52 Personalized Amplification System™ dans le monde entier. Cet amplificateur de petite taille, léger, puissant et facile à utiliser, se connecte rapidement au socle amplificateur Bose ® PS1 et aux module de basses B1 pour offrir un niveau de basses élevé aux instruments qui le nécessitent, tels que la guitare basse et la batterie.
  • Page 53 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Déballage Déballez le contenu du carton avec précaution. Conservez soigneusement les matériaux d’emballage, pour le cas peu probable où vous devriez le renvoyer au service après-vente. N’oubliez pas de noter le numéro de série et la date d’achat en page 3.
  • Page 54: Panneau De Connexion

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Panneau de connexion Le panneau de connexion de l’ampli A1 est représenté Figure 2. Figure 2 Panneau de connexion du A1 Connecteur d’alimentation : reçoit le câble d’alimentation fourni pour connecter l’amplificateur à...
  • Page 55 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Indicateurs du panneau supérieur Le panneau supérieur de l’amplificateur A1 comporte deux diodes témoins qui indiquent l’état de ce dernier. Figure 3 Panneau supérieur de l’amplificateur Indicateur de Indicateur de signal : tension : VERT en cas de présence d’un signal...
  • Page 56 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Figure 4 Configuration typique INPUT (entrée) Bass Line OUTPUT (sortie) OUT (sortie basses) Amplificateur A1 Modules de graves B1 Socle amplificateur PS1 Modules de graves B1 Ne connectez pas plus de deux modules de basses ATTENTION : B1 à...
  • Page 57 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Utilisez un autre câble ¼" TRS pour raccorder le connecteur THRU du premier amplificateur A1 au connecteur INPUT du second. Raccordez un module de basses B1 au connecteur OUTPUT de chaque amplificateur A1.
  • Page 58 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Autres utilisations de l’amplificateur A1 L’amplificateur A1 peut être utilisé dans d’autres configurations. Il permet d’alimenter d’autres enceintes passives (caisson de la basse, caisson de graves, enceintes de contrôle en studio ou retour au sol).
  • Page 59: Dépannage

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Dépannage Problème Mesure corrective La diode témoin • Vérifiez que l’interrupteur est en position de marche (ON). d’alimentation • Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré n’est pas allumée, dans l’appareil et dans une prise électrique.
  • Page 60: Service Client

    Web à l’adresse www.bose.com/musicians • Visitez le site Web Bose de votre pays, ou appelez le numéro d’assistance technique correspondant (voir la liste ci-dessous). Si votre pays ne figure pas dans la liste, consultez votre revendeur.
  • Page 61: Spécifications Électriques

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATEUR DE PUISSANCE MODÈLE Spécifications Spécifications électriques Puissance sur 4 ohms ..250 watts RMS (1 kHz, 0,1 % de THD) Puissance sur 8 ohms ..125 watts RMS (1 kHz, 0,1 % de THD) Charge minimale .
  • Page 62 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Informazioni importanti sulla sicurezza Legga queste istruzioni. 13. Scolleghi l’apparato durante i temporali o quando rimane Conservi queste istruzioni. inutilizzato a lungo. Presti attenzione a tutte le 14. Si affidi a personale qualificato avvertenze.
  • Page 63: Informazioni Sulla Sicurezza

    Direttiva 73/23/CEE sui dispositivi a bassa tensione. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.bose.com questo prodotto è destinato all’utilizzo in ambienti interni. Non è stato Nota: progettato né collaudato per l’uso in ambienti esterni, camper o imbarcazioni.
  • Page 64 Questo piccolo, leggero, potente e semplice amplificatore interagisce rapidamente con la base di alimentazione PS1 e i ® moduli dei bassi B1 di Bose , in modo da fornire un’uscita di bassi potenziata per quegli strumenti musicali particolarmente esigenti, quali il basso e la batteria.
  • Page 65 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Disimballaggio Estragga delicatamente il contenuto dalla confezione. Conservare tutto il materiale di imballaggio per i casi in cui si renda necessario reimballare e trasportare il prodotto. Per comodità, annoti il numero di serie e la data di acquisto a pagina 3.
  • Page 66 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Pannello connettori Il pannello connettori dell’A1 comprende le funzioni descritte in Figura 2. Figura 2 Pannello connettori A1 Connettore di alimentazione CA: alloggia il cavo dell’alimentazione CA in dotazione per collegare l’amplificatore alla corretta presa CA (di rete).
  • Page 67 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Indicatori del pannello superiore Il pannello superiore dell’A1 è dotato di due indicatori che riportano lo stato dell’amplificatore. Figura 3 Pannello superiore dell’A1 Indicatore di Indicatore del segnale: alimentazione: VERDE quando all’ingresso giunge un BLU quando...
  • Page 68 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Figura 4 Configurazione tipica INPUT OUTPUT Bass-Line Amplificatore A1 Moduli dei bassi B1 Base di alimentazione PS1 Moduli dei bassi B1 Non collegare più di due moduli bassi B1 allo stesso ATTENZIONE: amplificatore A1.
  • Page 69 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Con un altro cavo TRS da ¼", collegare il connettore THRU del primo amplificatore A1 al connettore INPUT dell’amplificatore successivo. Collegare un modulo bassi B1 al connettore OUTPUT di ciascun amplificatore A1.
  • Page 70 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Utilizzo dell’A1 in altre applicazioni L’amplificatore A1 può essere utilizzato anche come un amplificatore di potenza in altre configurazioni di sistema. L’A1 può gestire altri diffusori passivi, quali subwoofer, monitor da pavimento, monitor per studio e cabinet per chitarre.
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il LED di • Accertarsi che l’interruttore di accensione sia posizionato su alimentazione è spento; • Accertarsi che il cavo dell’alimentazione sia correttamente l’amplificatore non inserito nell’unità...
  • Page 72: Assistenza Tecnica

    Web all’indirizzo www.bose.com/musicians Oppure • Consulti il sito Web di Bose del proprio paese o chiami il numero corrispondente riportato nell’elenco di seguito. Se il suo paese non è nell’elenco, contatti il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto.
  • Page 73: Caratteristiche Tecniche

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska MPLIFICATORE DI POTENZA MODELLO Caratteristiche tecniche Impianto elettrico Alimentazione, carico 4 Ohm ..250 Watt RMS (1 kHz, 0,1% THD) Alimentazione, carico 8 Ohm ..125 Watt RMS (1 kHz, 0,1% THD) Carico minimo diffusore .
  • Page 74 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Important Safety Instructions Lees deze instructies door. 13. Neem dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het Bewaar deze instructies. langere tijd niet wordt gebruikt. Sla acht op alle waarschuwingen. 14.
  • Page 75 Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEG en aan de richtlijn inzake laagspanning 73/23/EEG. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.bose.com Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het is Opmerking: niet ontwikkeld of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten.
  • Page 76 Deze kleine, lichtgewicht, krachtige en gemakkelijk te gebruiken ® versterker kan eenvoudig worden aangesloten op het Bose PS1- statief en op de B1-basmodules om veel lage tonen weer te geven bij veeleisende instrumenten zoals een basgitaar en een drumstel.
  • Page 77 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska ERMOGENSVERSTERKER MODEL Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit. Bewaar het verpakkingsmateriaal voor het geval u het product moet vervoeren voor onderhoud. Het is aan te raden het serienummer en de aankoopdatum op pagina 3 te noteren.
  • Page 78 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English ERMOGENSVERSTERKER MODEL Aansluitingspaneel Het A1-aansluitingspaneel ziet eruit zoals weergegeven in Figuur 2. Figuur 2 A1-aansluiting- spaneel Aansluiting voor netsnoer:Hiermee sluit u de versterker met het meegeleverde netsnoer aan op een geschikt stopcontact. Controleer het voltage dat op het productlabel van de versterker is aangegeven: 120V of 230V.
  • Page 79 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska ERMOGENSVERSTERKER MODEL Lampjes op bovenkant Op de bovenkant van de A1 bevinden zich twee lampjes die de status van de versterker aangeven. Figuur 3 Bovenkant van de A1 Aan/uit-lampje: Signaallampje: BLAUW als de GROEN als de ingang een signaal versterker klaar is ontvangt.
  • Page 80 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English ERMOGENSVERSTERKER MODEL Figuur 4 Normale opstelling Ingang Uitgang Bass-Line A1-versterker basmodules PS1-statief basmodules Sluit niet meer dan twee B1-basmodules aan WAARSCHUWING: op een A1-versterker. Zorg ervoor dat de A1-versterker niet wordt WAARSCHUWING: aangesloten op een B1-basmodule die al is aangesloten op de Amp 3 OUT-aansluiting van het PS1-statief of op een andere A1-versterker.
  • Page 81 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska ERMOGENSVERSTERKER MODEL Gebruik een andere ¼" TRS-kabel om de THRU-aansluiting van de eerste A1-versterker aan te sluiten op de INPUT- aansluiting van de volgende A1-versterker. Sluit een B1-basmodule aan op de OUTPUT-aansluiting van elke A1-versterker.
  • Page 82 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English ERMOGENSVERSTERKER MODEL De A1 gebruiken in andere opstellingen U kunt de A1-versterker als vermogensversterker gebruiken in andere opstellingen. De A1 kan andere passieve luidsprekers zoals subwoofers, vloer- en studiomonitors en gitaarkasten aansturen. De A1 kan een gebalanceerd of ongebalanceerd signaal versterken van een lijnniveau-apparaat, zoals een mengpaneel, en elke luidspreker (minimaal 4 ohm) aansturen die geschikt is voor...
  • Page 83: Problemen Oplossen

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska ERMOGENSVERSTERKER MODEL Problemen oplossen Probleem Wat te doen Aan/uit-lampje • Controleer of de aan/uit-schakelaar in de stand ON staat. brandt niet; • Controleer of het netsnoer goed in het apparaat en het versterker lijkt niet stopcontact is gestoken.
  • Page 84: Beperkte Garantie

    Service Product and Technical Support Team, telefoonnummer 877-335-2673 of ga naar www.bose.com/musicians • Bezoek de website van Bose voor uw land of bel een van de onderstaande nummers. Als uw land niet wordt vermeld, wendt u zich tot de leverancier van het product.
  • Page 85 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska ERMOGENSVERSTERKER MODEL Specificaties Elektrisch Vermogen, impedantie 4 ohm..250 Watt RMS (1 kHz, 0,1% totale harmonische vervorming) Vermogen, impedantie 8 ohm..125 Watt RMS (1 kHz, 0,1% totale harmonische vervorming) Minimale impedantie luidspreker .
  • Page 86: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English Viktiga säkerhetsanvisningar Läs dessa anvisningar. 13. Dra ur kontakten till apparaten vid risk för åska Behåll anvisningarna. eller om den står oanvänd Ge akt på alla varningar. under längre tid. Följ alla anvisningar. 14.
  • Page 87 Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/336/EEC och i lågspänningsdirektivet 73/23/EEC. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse finns på webbplatsen www.bose.com Den här produkten får bara användas inomhus. Den är varken utformad Obs! eller testad för användning utomhus, i nöjesfordon eller marina miljöer.
  • Page 88 Personalized Amplification System™-familjen. Denna lilla, lätta och lättanvända förstärkare går snabbt att ® ansluta till Bose PS1-stället och B1-basmoduler för att få en kraftfull bas för krävande instrument som basgitarrer och trummor. Den är lätta att ansluta. Du sätter bara i strömsladden, ansluter A1 till PS1-stället och spelar.
  • Page 89: Packa Upp

    English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska – FÖRSTÄRKARE MODELL Packa upp Packa upp innehållet i kartongen försiktigt. Spara allt förpackningsmaterial om du skulle behöva förpacka och transportera produkten. Skriv upp serienumret och inköpsdatum på sidan 3. Kontrollera att kartongen innehåller de delar som visas i Figur 1.
  • Page 90 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English – FÖRSTÄRKARE MODELL Anslutningspanelen Anslutningspanelen på A1-enheten innehåller de funktioner som beskrivs i Figur 2. Figur 2 A1:s anslut- ningspanel Växelströmskontakt: Här ansluts förstärkarens nätsladd från ett fungerade vägguttag. Kontrollera produktetiketten på förstärkaren för rätt spänning: 120 V eller 230 V.
  • Page 91 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska – FÖRSTÄRKARE MODELL Indikatorlampor på ovansidan På ovansidan av A1 finns två indikatorlampor som anger förstärkarens status. Figur 3 Ovansidan på A1 Strömindikator: Signalindikator: Den lyser med Den lyser med GRÖNT sken när det BLÅTT sken när den finns en signal till ingången.
  • Page 92 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English – FÖRSTÄRKARE MODELL Figur 4 Vanlig installation INPUT OUTPUT Bass-Line A1-förstärkaren basmoduler PS1-ställ basmoduler Anslut inte mer än två B1-basmoduler till en Tänk på följande! A1-förstärkare. Anslut inte A1-förstärkaren till en B1-basmodul Tänk på...
  • Page 93 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska – FÖRSTÄRKARE MODELL Använd en annan ¼-tums TRS-sladd för att ansluta THRU-kontakten på den första A1-förstärkaren till INPUT-kontakten på nästa A1-förstärkare. Anslut en B1-basmodulssladd till OUTPUT-utgången på varje A1-förstärkare. Du kan också ansluta en andra B1-modul till den första B1-modulen.
  • Page 94 Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English – FÖRSTÄRKARE MODELL Använda A1-förstärkaren i andra konfigurationer A1-förstärkaren kan användas i andra systemkonfigurationer. Förstärkaren kan användas för andra passiva högtalare som subwoofers, högtalare för medhörning, studioavlyssningshögtalare och gitarrkabinett. A1-förstärkaren kan förstärka en balanserad eller obalanserad signal från en linjenivåenhet som en mixerkonsol och driva en högtalarbelastning (minst 4 ohm) på...
  • Page 95 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska – FÖRSTÄRKARE MODELL Felsökning Problem Åtgärd Strömindikatorn • Kontrollera att strömbrytaren är PÅ. lyser inte; • Kontrollera att nätsladden är helt införd i enheten och förstärkaren vägguttaget. verkar inte • Se till att det finns ström i vägguttaget. Undersök om en fungera.
  • Page 96: Rengöra Produkten

    Live Music Customer Service Product and Technical Support Team på 877-335-2673 eller besöker webbplatsen www.bose.com/musicians • Besök Bose webbplats i det aktuella landet eller ring supportnumret enligt nedan. Fråga återförsäljaren om ditt land inte finns med i listan här. Tyskland: 0800 - 2673 222 (Må.
  • Page 97 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Svenska – FÖRSTÄRKARE MODELL Specifikationer Elektriska Ström, belastning 4-ohm ..250 watts RMS (1 kHz, 0,1 % THD) Ström, belastning 8-ohm ..125 watts RMS (1 kHz, 0,1 % THD) Maximal högtalarbelastning .

Table of Contents