Zibro Clima PX150 Comfort Operating Manual

Zibro Clima PX150 Comfort Operating Manual

Pvg international
Hide thumbs Also See for Clima PX150 Comfort:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2
6
5
3
4
>
1
:
PX150
Comfor t
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
14
24
34
44
54
64
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro Clima PX150 Comfort

  • Page 1 PX150 Comfor t GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Sikkerhed Generelt

    ALGEMEINE SICHERHEIT Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser untertauchen. B.
  • Page 3: General Safety

    GENERAL SAFETY For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference. A. Do not use a damaged cable. G.
  • Page 4: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS Control panel Cool air outlet Handle Casters Connection tube Handle of outdoor unit Exhaust air outlet Air inlet Power cable compartment Power cord Cord hanger Connection box Active carbon filter Bracket fro moun- ting outdoor unit Spanners Spacer, screws, protection caps Remote controller 1.
  • Page 5 You have acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your Zibro Clima will optimise its life span. We wish you coolness and comfort with your Zibro Clima.
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT The unit is designed for indoor operation. Rating: This unit must be connected to a 230 V / 50 Hz earthed outlet. The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used. If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a qualified electrician.
  • Page 7 POSITIONING YOUR AIR CONDITIONER WARNING Before using the air conditioner it should be left in an upright position for at least 2 hours. The air conditioner consists of an indoor mobile unit and an outdoor unit. The units are connected to each other by a 3 metre flexible tube. The outdoor unit can be placed on the floor (of a balcony) or hung on a wall.
  • Page 8 OPERATING THE AIR CONDITIONER ON/OFF Press to switch the unit on or off. The unit selects the mode depending on the room temperature: higher than 23°C, cooling mode; between 20°C and 23°C, fan mode. Time switch to set a working time between 1 and 12 hours. The unit switches off when this time has run down.
  • Page 9: Air Filter

    When this occurs, just wait for heating to resume. AIR FILTER The Zibro Clima comfort line air-conditioners are equipped with a 3 layer filter package to clean the circulated room air. Screen filter; to remove bigger dust particles.
  • Page 10 AIR FLOW Turn the roller to control the air flow direction of the vertical louvres. Move the air vent directly to adjust the air flow direction of the horizontal louvres. DRAINAGE The unit is equipped with an automatic drainage function. The condensed water will be discharged from the hole placed at the back of the indoor unit.
  • Page 11 Connecting Pass the connection tube through the hole (at least dia. 50 mm) if present. Remove the protection caps (if used previously). Reconnect the refrigerant tubes (tighten the nuts quickly to make a good seal), the drain tube and the electrical cable. Close the connection box on the indoor unit.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Solution Connect to a functioning outlet and switch on The unit does not function Room temperature outside operating temperature range In direct sunlight Close curtains Windows or doors open, many people or heat source in room The unit does not seem to Dirty filter...
  • Page 13: Technical Data

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. TECHNICAL DATA To be used as indication, subject to modifications Model PX150 Cooling capacity *...
  • Page 14: Elenco Parti

    ELENCO PARTI Pannello di controllo Bocchetta d’aria Impugnatura Rotelle girevoli Adattatore tubo Impugnatura Uscita d’aria di scarico Presa d’aria Pulsante di chiusura?? Cavo d’alimentazione Avvolgicavo Scatola di collegamento Filtro d’aria Guida per la sospensione Chiavi a corredo per la manutenzione Distanziatore, viti e cappucci di protezione...
  • Page 15 Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale dello Zibro Clima La invitiamo a leggere le istruzioni d’uso. Le auguriamo molta freschezza e comfort con il Suo Zibro Clima.
  • Page 16: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE L’apparecchio è stato realizzato per funzionare in ambiente chiuso. Classificazione: questo apparecchio deve essere collegato ad una presa con messa a terra da 230 V/50 Hz. L’installazione deve essere conforme ai requisiti elettrici locali. Se vi sono dei dubbi in merito all’installazione, farla controllare ed eventualmente modificare da un tecnico qualificato.
  • Page 17 INSTALLAZIONE DEL CLIMATIZZATORE AVVERTENZA Prima di usare il climatizzatore, lasciarlo in posizione verticale per almeno due ore. Il condizionatore è composto da una unità interna ed una esterna collegate tra loro da un cavo flessibile lungo 3 metri. L’unità interna viene situata nel locale. A tale proposito fare attenzione ai seguenti punti: •...
  • Page 18 FUNZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE ON/OFF Premere questo tasto per accendere o spegnere il climatizzatore. L’apparecchio seleziona la modalità in base alla temperatura ambiente: oltre i 23°C, modalità raffreddamento; tra i 20°C e i 23°C, modalità ventola. Interruttore timer Usarlo per impostare un periodo di funzionamento tra 1 e 12 ore.
  • Page 19: Filtro Dell'aria

    FILTRO DELL’ARIA I condizionatori d’aria Zibro Clima della linea comfort sono dotati di un apparato di filtri a tre strati che permette di depurare l’aria che circola nell’ambiente. Filtro a schermo: per rimuovere le particelle di polvere più grandi.
  • Page 20 FLUSSO DELL'ARIA Girare la rotellina per controllare la direzione del flusso d’aria delle feritoie di ventilazione verticali. Orientare direttamente la presa di ventilazione per regolare la direzione del flusso di aria delle feritoie di ventilazione orizzontali. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA Il condizionatore ha uno scarico dell'acqua automatico.
  • Page 21 Collegamento Fare passare l'adattatore del tubo attraverso l'apertura (diametro di 50 mm). Togliere i cappucci di protezione. Collegare di nuovo i tubi in ordine inverso. Chiudere la scatola dei collegamenti. PULIZIA Prima di tutto spegnere l’unità e poi togliere la spina della presa della corrente. Pulire la superficie esterna del climatizzatore con un panno morbido ed umido.
  • Page 22: Garanzia

    GUIDA ALLA RICERCA GUASTI Guasto Causa Solutione Collegarlo ad una presa funzionante ed accenderlo L’apparecchio non funziona La temperatura ambiente non rientra nell’intervallo specificato Collocazione alla luce diretta del Chiudere le tende sole Collocazione a finestre o porte L’apparecchio aperte, in presenza di molte non sembra in persone o di una fonte di calore grado di...
  • Page 23: Dati Tecnici

    La garanzia non è valida in caso di danno sorto in seguito ad operazioni che non sono descritte in questo manuale o in seguito a negligenza. Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione del apparecchio o delle parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente.
  • Page 24: Belangrijke Onderdelen

    BELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Uitblaasrooster Handgreep Wielen Verbindingsleiding Handgreep Luchtafvoer Luchtinlaatrooster Afsluitknop Netsnoer Snoerhouder Aansluitkastje Luchtfilter Ophangrail Steeksleutels Afstandhouder, schroeven en afdekkapjes Afstandsbediening 1. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING. 2. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
  • Page 25 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Clima airconditioner. Naast het koelen van lucht heeft deze airconditioner nog een tweetal functies, namelijk luchtontvochtiging en -circulatie. De verrijdbare Zibro Clima airconditioner is uiterst gemakkelijk te bedienen en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt.
  • Page 26 Zibro Clima leverancier, anders kan dit leiden tot het vervallen van de garantie. • De Zibro Clima airconditioner is een veilig apparaat. Het is volgens de veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voorzichtig te zijn.
  • Page 27 DE INSTALLATIE LET OP! Vóór de ingebruikname van uw airconditioner moet deze minimaal 2 uur recht- op hebben gestaan. De airconditioner bestaat uit een binnendeel en een buitendeel die door een ca. 3 meter lange flexibele slang met elkaar zijn verbonden. Het binnendeel wordt in het vertrek geplaatst.
  • Page 28 BEDIENING Aan/Uit Druk op om het apparaat aan- (controlelampje zal branden) of uit te zetten. Als de kamertemperatuur hoger is dan 23°C, dan koelt het apparaat; tussen 20°C en 23°C ligt, dan gaat de ventilator aan. Tijdklok Met de knop kan een werkingstijd worden ingesteld tussen 1 en 12 uur.
  • Page 29 De com- pressor gaat automatisch uit en aan, de ventilator blijft draaien. LUCHTFILTER De Zibro Clima comfort airconditioners zijn uitgerust met een 3 laags filter om de circulerende lucht te zuiveren. Gaas filter; om grotere stofdeeltjes te verwijderen...
  • Page 30 RICHTING LUCHTUITBLAAS Draaien om de stand van de verticale lamellen te veranderen. Kantelen om de stand van de horizontale lamellen te veranderen. WATERAFVOER Het apparaat heeft een automatische waterafvoer. Het gecondenseerde water loopt uit een afvoerpijpje dat zich aan de achterzijde van het buitendeel bevindt. Daar kan ook een afvoerslang met een doorsnede van 14,5 mm worden aangebracht om het water naar een andere afvoer te leiden.
  • Page 31 Verbinden Haal de verbindingsleiding door de opening (50 mm in doorsnede). Verwijder de afdekkapjes. De leidingen in omgekeerde volgorde weer aansluiten. Het aansluitkastje sluiten. ONDERHOUD Schakel eerst de unit uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat of filter gaat schoonmaken of het filter gaat vervangen.
  • Page 32 STORINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat in een stopcontact Geen stroomvoorziening steken waarop spanning staat Het apparaat werkt niet Kamertemperatuur buiten werkingstemperatuur Apparaat uit het zonlicht Staat in zonlicht plaatsen Ramen of deuren staan open, er zijn veel mensen of warmtebronnen in de ruimte Het apparaat werkt...
  • Page 33: Technische Specificaties

    De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing. De verzendkosten en het risico van het opsturen van de airconditioner of onderdelen daarvan, komen altijd voor rekening van de koper. Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen.
  • Page 34 ISTOTNE CZE ˛ŚCI Panel sterowania (przyciski i regulatory) Wywietrznik Uchwyt Kółka Giętka rura łącząca Uchwyt Odpływ powietrza Dopływ powietrza Zatyczka Przewód zasilający Uchwyty do zawies- zania przewodu Skrzynka przyłączowa Filtr powietrza Szyna do podwies- zania Klucz nasadowy Element odległościowy, śrubki i nakładki Pilot 1.
  • Page 35 Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Zibro Clima. Oprócz chłodzenia powietrza, klimatyzator ten ma jeszcze dwie inne funkcje, mianowicie odwilżanie i wentylacje. Przenośny klimatyzator Zibro Clima jest wyjątkowo prosty w obsłudze i można go łatwo przemieszczać. Nabyli Państwo produkt wysokiej jakości, który - przy prawidłowej eksploatacji - będzie Państwu wiernie służył...
  • Page 36: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Ewentualne naprawy poza regularną konserwacją urządzenia należy zlecić fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy Zibro Clima, gdyż w przeciwnym razie może spowodować to przepadek gwarancji. • Klimatyzator marki Zibro Clima jest w pełni bezpiecznym urządzeniem, wykonanym zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Mimo to jak w przypadku wszelkich innych urządzeń...
  • Page 37 UWAGA! Nie wolno używać klimatyzatora, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka przewodu są uszkodzone. Nie wolno też uciskać przewodu ani przeciągać go wzdłuż przedmi- otów o ostrych krawędziach. Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia z wodą z uwagi na niebezpieczeństwo zwarcia! Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany wtyczki przewodu zasilającego na nową, należy pamiętać...
  • Page 38 OBSŁUGA Włącznik/wyłącznik W celu włączenia lub wyłączenia klimatyzatora nacisnąć przycisk (dioda kontrolna zapala się). Jeżeli temperatura pomieszczenia jest wyższa niż 23˚C, urządzenie chłodzi; leży w przedziale pomiędzy 20˚C a 23˚C, włącza się wentylator. Dawkownik czasu Za pomocą przycisku można ustawić czas pracy klimatyzatora wynoszący od 1 do 12 godzin.
  • Page 39: Filtr Powietrza

    Kompresor wyłącza się lub włącza automatycznie, wentylator obraca się. FILTR POWIETRZA Komfortowa linia klimatyzatorów Zibro Clima jest wyposażona w 3 warstwowy filtr do oczyszczania powietrza w pomieszczeniu. Filtr stały zintegrowany z kratką; usuwa największe cząsteczki kurzu. Aktywny filtr węglowy; usuwa zapachy.
  • Page 40 REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA Przekręcić w celu zmiany położenia pionowych płytek. Odwrócić w celu zmiany położenia poziomych płytek. SPUST WODY Klimatyzator zaopatrzony jest w automatyczny spust wody. Odpływ wody kondensacyjnej odbywa się za pomocą rurki odprowadzającej, umieszczonej na tylnej stronie urządzenia zewnętrznego. Do niej przyłączyć można wężyk odprowadzający o średnicy 14,5 mm w celu skierowania odpływu wody do innego spustu.
  • Page 41: Czyszczenie I Konserwacja

    Przyłączanie Rurę łączącą przeciągnąć przez otwór (o średnicy 50 mm ). Usunąć zaślepki. Przyłączyć ponownie przewody, ale w odwrotnej kolejności. Zamknąć skrzynkę przyłączową. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zanim przystąpisz do czyszczenia klimatyzatora lub filtra powietrza bądź też jego wymiany, wyjmij najpierw wtyczkę przewodu z gniazdka sieciowego. Do regularnego czyszczenia obudowy klimatyzatora należy używać...
  • Page 42: Usuwanie Zakłóceń

    USUWANIE ZAKŁÓCEŃ Awaria Przyczyna Sposób usunięcia Przyłączyć klimatyzator do gniazdka posiadającego napięcie Urządzenie nie sieciowe działa Temperatura pomieszczenia wykracza poza zakres działania Stoi w pełnym słońcu Zasunąć zasłony okienn Okna lub drzwi są otwarte, w pomieszczeniu jest dużo osób lub wiele źródeł...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Koszty i ryzyko związane z przesyłką grzejnika lub części zamiennych ponosi klient. Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, klimatyzator należy oddać do naprawy w punkcie dealerskim.
  • Page 44 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434/44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434/44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

Table of Contents