Page 2
ENGLISH - PAGES 10-13 ESPANOL - PAGINAS 14-17 FRANÇAIS - PAGES 18-21 ITALIANO - PAGINE 22-25 DEUTSCH - SEITEN 26-29 30-33...
Page 3
The surface must be rigid, flat, and level. Always verify that stacked speakers are aligned properly. The feet of the upper speaker must fully interlock with the receptacles of the lower speaker. Position the loudspeakers in a location where they will not be easily tipped over by audience members, performers, or the production crew.
Page 4
Dirija todas las reparaciones solo a un servicio técnico oficial. Los sistemas de altavoces de Fender producir niveles de presión sonora muy elevados, que pueden dar lugar a una pérdida de la capacidad auditiva temporal o permanente.
Page 5
ATTENTION : Cet appareil ne contient aucune pièce interne pouvant être remplacée par l’utilisateur. Confiez les réparations uniquement à un personnel de réparation qualifié. Les systèmes d'enceintes Fender ® peuvent délivrer des niveaux sonores élevés pouvant causer de dommages auditifs temporaires ou permanents. Soyez très prudents avec les volumes sonores générés lors de l’utilisation.
Page 6
ATTENZIONE: L’unità non contiene al suo interno parti utilizzabili dall’utente; ogni riparazione và effettuata solo da personale qualificato. I sistemi di diffusione Fender ® sono in grado di generare un elevato livello di pressione sonora, sufficiente a causare un danno temporaneo o permanente all’apparato uditivo.
Page 7
Gerät ab. VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Fender -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe ® Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw.
Page 10
The compression drivers in the ACE–2012 and ACE–1515 Loudspeakers have 1 3/8" titanium diaphragms and annular phase plugs for superior fre- quency response. The woofers are designed for maxi- mum efficiency and robust power handling.
Page 11
The ACE–2012 and ACE–1515 Loudspeakers have two 1/4" phone jack inputs for standard TS (Tip/Sleeve) plugs. The input jacks are wired as follows: Polarity 1/4" Phone Jack Positive (+) Tip (T) Negative (–) Sleeve (S) Multiple ACE Loudspeakers can be daisy chained (linked together), eliminating the need for several long runs of cable to individual speakers.
Page 12
Other considerations feedback performance. If the speaker is placed near a large, flat wall, bass output will be increased by approximately 6 dB. However, placing the speaker near a wall can cause feedback. If this occurs, the speaker must be moved.
Page 13
DISPERSION (H X V): DIMENSIONS WIDTH (FRONT): CABINET CONNECTORS: Product specifications are subject to change without notice. w . . f f e r . . c ACE-1515 071-1515-000 68Hz – 16kHz Nominal EIA RS-426B: 150 W PROGRAM: 300 W...
Page 14
Los cabezales de compresión de los recintos acústicos ACE–2012 y ACE–1515 tienen diafragmas de titanio de 1 3/8" y conectores de fase anulares para una respues- ta de frecuencia superior. Los woofers han sido diseña- dos para la máxima eficacia y una gran capacidad de...
Page 15
Los recintos acústicos ACE–2012 y ACE–1515 tiene dos entradas de 6,3 mm para clavijas TS (punta/lateral) standard. El cableado de estas entradas es el siguiente: Polaridad Conector 6,3 mm Positivo (+) Punta (T) Negativo (–) Lateral (S) Puede conectar en cadena (enlazar) varios recintos acústicos ACE, eliminando así...
Page 16
La colocación de cada altavoz puede afectar de forma drástica sonido. tanto, consideraciones a tener en cuenta cuando los vaya a montar. Para la mejor cobertura, trate de colocarlos por encima de la línea de las cabezas. Esto permite que las frecuencias agudas lleguen a los miembros del público que estén más atrás.
Page 17
CARACTERISTICAS: MONTAJE POLAR: CONECTORES : Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. w . . f f e r . . c ACE-1515 071-1515-000 68 Hz – 16 kHz Nominal EIA RS-426B: 150 W PROGRAMA:...
Page 18
• Grille de protection en acier haute résistance • Deux connecteurs d’entrée en jacks 6,35 mm INTRODUCTION Merci d’avoir choisi les enceintes ACE™ Series de Fender ® Pro Audio. Ce produit unique d’une efficacité redoutable en sonorisation est conçu pour durer de nombreuses années.
Page 19
Les enceintes ACE-2012 et ACE-1515 sont équipées de deux connecteurs Jack 6,35 mm mono. La câblage est le suivant : Polarité Jack 6,32 mm Positive (+) Pointe (T) Négative (–) Corps (S) Vous pouvez connecter plusieurs enceintes en paral- lèle, ce qui vous fait économiser de grandes longueurs de câble.
Page 20
Le placement des enceintes peux affecter énormément le son final. Il y a ainsi plusieurs paramètres à prendre en compte lors de leur placement. Pour obtenir la meilleure couverture sonore, les enceintes doivent être installées au niveau des oreilles du public ou au-dessus. Les hautes fréquences sont ainsi perçues par les mem- bres du public situé...
Page 21
EMBASE DE PIED : CONNECTEURS : Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. w . . f f e r . . c é é é é ACE-1515 071-1515-000 68 Hz – 16 kHz Nominal EIA RS-426B : 150 W PROGRAMME : 300 W CRÊTE :...
Page 22
• Griglia protettiva in acciaio molto resistente • Due connettori d’ingresso jack da 1/4" INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato un diffusore della Serie ACE™ Fender ® Pro Audio. Siamo sicuri che apprezzerai le prestazioni esclusive e l’efficienza di questo diffusore progettato per il Sound Reinforcement, in grado di assicurare un’elevata qualità...
Page 23
I diffusori ACE–2012 e ACE–1515 sono dotati di due connessioni jack da 1/4" di tipo TS (Tip/Sleeve). I cavi vanno assemblati come segue: Polarità 1/4" Phone Jack Polo positivo (+) Tip (T) Polo negativo (–) Sleeve (S) È possibile collegare a catena diversi diffusori ACE™...
Page 24
In generale, il posizionamento dei diffusori può influire drasticamente sul suono, pertanto ci sono diversi fattori da considerare. Per una maggiore copertura, il diffusore va installato in una posizione superiore alle orecchie degli ascoltatori, per consentire alle alte frequenze di raggiungere coloro che si trovano in posizioni più...
Page 25
CABINET CARATTERISTICHE: SUPPORTO POLE MOUNT: CONNETTORI : Le specifiche tecniche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. w . . f f e r . . c ACE-1515 071-1515-000 68Hz – 16kHz Nominale EIA RS-426B: 150 W CONTINUA: 300 W...
Page 26
• Hochbelastbares Stahlschutzgitter • Zwei 1/4" Klinkeneingänge EINLEITUNG Herzlichen Dank für den Kauf eines Lautsprecher- systems der ACE Serie von Fender® Audio. Dieses einzigartige und effektive Klangverstärkungsprodukt wird Ihnen über viele Jahre störungsfreie Dienste leis- ten. Die ACE Series Lautsprecher sind professionelle, breitbandige, kompakte 2-Weg Boxen für anspruchs-...
Page 27
Die ACE–2012 und ACE–1515 Boxen verfügen über zwei 1/4" Klinkenbuchsen für standard TS (Spitze/ Schirm) Stecker. Die Anschlüsse sind wie folgt ver- drahtet: Polarität 1/4" Klinkenbuchse Positiv (+) Spitze (T) Negativ (–) Schirm (S) Mehrere ACE Boxen lassen sich verketten (koppeln), wodurch keine langen Einzelboxenkabel verwendet werden müssen.
Page 28
Die Platzierung einer Box kann sich drastisch auf ihren Sound auswirken. Daher sollten beim Lautsprechern mehrere Dinge berücksichtigen. Die beste Reichweite erzielen Sie, wenn die Boxen über Kopfhöhe aufgestellt oder montiert werden. Dadurch können die hohen Frequenzen bis zu den Zuhörern in den hinteren Reihen vor- dringen.
Page 29
BREITE (VORNE): BREITE (HINTEN): STÄNDERHALTERUNG: ANSCHLÜSSE: Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden. w . . f f e r . . c ACE-1515 071-1515-000 68 Hz – 16 kHz 8 Ohm Nominal EIA RS-426B: 150 W PROGRAMM: 300 W...