Download Print this page

Sony Handycam CCD-TRV21E Service Manual page 29

Video camera recorder
Hide thumbs Also See for Handycam CCD-TRV21E:

Advertisement

)
J
Remote
€ontroi
direction
Aim the Remote Commander
to the remote
sensor within the range as shown below.
Area
¢ontrolable
medlante
el
telemando
Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto dentro de ]a gama que se muestra
en ]a i]ustraci6n,
Notes on the Remote Commander
• Keep theremote sensoraway from stronglight
sourcessuch asdirect sunlight or il]umination.
Otherwise,theremote control may not be
effective.
• Be sure that there is no obstacle between the
remote sensor on the camcorder
and the
Remote Commander.
• This camcorder
works at commander
mode
VTR 2. The commander
modes (1, 2, and 3) are
used to distinguish
this camcorder
from other
Sony VCRs to avoid remote
control
misoperafion.
If you use another Sony VCR at
commander
mode VTR 2, we recommend
you
change the commander
mode or cover the
remote
sensor of the VCR with black paper.
Notas sobre el telemando
• Mantenga el sensor de control remoto aJejado
de luces intensas, como la directa del sol u otras
de iluminaci6n.
De lo contrario, el telemando
no funcionani
adecuadamente.
* Asog_rese
de que no haya ninglin obst6culo
entre el telemando
v el sensor
remoto.
• Esta videoc/m_ara
funci°na con se_ales del
modo de inando \rI-R 2. El modo
de mando
(1, 2 y 3) se utiliza para distinguir
esta
videoc_lrnara
de otras videograbadoras
Sony
para evitar una operaci6n
err6nea de control
remoto. Si utiliza otra videograbadora
Sony en
el modo
de mando
VTR 2, se recomienda
cambiarlo o cubrir el sensor de control remoto
de la videograbadora
con un papel negro.
To watch
the
demonstration
You can watch a brief demonstration
of pictures
with special effects.
If the demonstration
appears when you turn on
the camcorder
for the first time, exit the Demo
mode to use your camcorder.
To enter demo mode
(1) Eject the cassette and set the POWER
switch
to OFF.
(2) Turn STANDBY
up.
(3) While holding
down I_- set the POWER
switch to CAMERA.
Demonstration
starts.
The demonstration
stops when you insert the
cassette,
Note that once you enter Demo mode, this mode
is retained as long as the lithium batteQ, is in
place. Therefore, demonstration
starts
automatically 10 minutes later every time you set
the Pol_rER switch to CAMERA,
or after you
eject the cassette.
To exit demo mode
(1) Set the POWER switch to OFF.
(2) Turn STANDBY up.
(3) While holding
down • set the POWER
switch to CAMERA.
Para
ver la demostraciGn
Usted podr_i vet una corta demostraci6n
de
im_tgenes con efectos especia]es.
Si aparece la demostraci6n
al conectar la
alimentaci6n
de la videoc_tmara por primera vez,
salga del modo de demostraci6n
para utilizar la
videoc_mara.
Para entrar en el modo de demostracibn
(1) Expulse el videocassette y deslice el selector
POWER hasta OFF.
(2) Gire STANDBY
hacia arriba.
(3) Manteniendo
presionada
_
hacia abajo,
deslice el selector POWER hasta CAMERA.
La demostraci6n
comenzar6.
La demostraci6n
cesar_ cuando inserte un videocassette,
o
Tenga en cuenta que una vez que haya entrado
_-
en elmodo de demostracidn, este modo _
5"
mantendr_t
mientras
]a pila de litio est_ en su
]ugar. Pot lo tanto, ]a demostracidn
comenzar_i
_.
autom_ticamente
despuds de 10 minutos
cada
o
vez que deslice el selector
POWER hasta
CAMERA, o despu@s de haber expulsado
el
\'ideocassette.
Para salir del modo de demostraci6n
(1) Deslice el' selector POWER hasta OFF.
(2) Gire STANDBY
hacia arriba.
(3} Manteniendo
presionada
• hacia abajo,
deslice el selector POWER hasta CAMERA.
m
!
o
68
69

Advertisement

loading