Download Print this page

Panasonic DMW-DCC14 Operating Instructions page 2

Dc coupler

Advertisement

FRANÇAIS
Pour le Canada
DMW-DCC14
Modèle
Panasonic Canada Inc.
Ce coupleur c.c. sert à raccorder l'adaptateur secteur à
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
l'appareil photo numérique.
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
secteur de marque Panasonic (modèle DMW-AC5;
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
en option). N'utilisez aucun autre adaptateur que le
exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre
DMW-AC5. Autrement, cela pourrait entraîner des
dans un contexte d'utilisation normale pendant la
défauts de fonctionnement.
période indiquée ci-après à compter de la date d'achat
Pour les plus récentes informations sur les dispositifs
original et, dans l'éventualité d'une défectuosité,
compatibles, consultez le manuel d'utilisation,
accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec
des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
catalogue ou site Web de l'appareil photo numérique.
produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur
∫ Comment l'utiliser
équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La
décision de réparer, remplacer ou rembourser
Noms des composants :
appartient à Panasonic Canada Inc.
A: Couvercle du logement de la carte/batterie
B: Coupleur c.c.
Appareils photo
C: Prise d'alimentation c.c. [DC IN]
D: Rabat du connecteur du coupleur c.c.
numériques
E: Marques indicatives du sens d'insertion
Périphériques pour
F: Adaptateur secteur
appareils photo
G: Câble CA
numériques
Préparatifs :
Accessoires d'appareils
Mettez l'appareil hors marche.
photo numériques
Raccordez le câble CA à l'adaptateur secteur et
branchez-le dans une prise secteur.
Comment connecter :
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur
Ouvrez le couvercle du logement de la carte/
1
original d'un des produits de marque Panasonic
batterie.
indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au
2
Insérez le coupleur c.c. en faisant attention à son
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas
orientation.
avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état
3
Ouvrez le rabat du connecteur du coupleur.
neuf dans son emballage d'origine.
• Appuyez sur le rabat de l'intérieur pour l'ouvrir.
4
Fermez bien le couvercle du logement de la carte/
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
batterie.
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
5
Connectez l'adaptateur secteur à la prise [DC IN] du
PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE
coupleur c.c.. (Connectez en alignant les marques
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE
indicatives du sens d'insertion.)
D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.
∫ Précautions d'utilisation
Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation de votre
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
appareil photo numérique.
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
Si le coupleur c.c. n'est pas nécessaire, retirez-le de
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou
l'adaptateur secteur et de l'appareil photo numérique.
à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure
De plus, gardez fermé le rabat du connecteur du
normale ni les dommages esthétiques. La présente
coupleur.
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
Lorsque le coupleur c.c. et l'adaptateur secteur sont
subis pendant le transport, les défaillances causées par
connectés, l'appareil photo numérique ne peut être
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d'un accident, d'un usage abusif ou
placé à la verticale. Il est donc recommandé de
impropre, de négligence, d'une manutention
déposer l'appareil sur un linge doux.
inadéquate, d'une mauvaise application, d'une
L'appareil photo chauffe pendant l'utilisation. Ceci
altération, d'une installation ou de réglages impropres,
n'est pas un défaut de fonctionnement.
d'un mauvais réglage des contrôles de l'utilisateur, d'un
mauvais entretien, de piles inadéquates, d'une
∫ Spécifications
surtension temporaire, de la foudre, d'une modification,
Les spécifications pourraient être modifiées sans préavis.
de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité,
d'une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
Dimensions :
Environ 41,6 mm (L)k34,2 mm
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires
(H)k8,7 mm (P)
ou en location), d'une réparation effectuée par une
[1,64 po (L)k1,35 po
entité autre qu'un centre de service Panasonic agréé
(H)k0,34 po (P)]
ou encore d'une catastrophe naturelle.
Masse (poids) :
Environ 7,4 g/0,01631 lb
Les piles sèches, les cartouches d'encre et le papier
-Si vous voyez ce symbole-
sont également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
Informations relatives à l'évacuation des déchets,
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et
date d'achat original.
électroniques (appareils ménagers domestiques)
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
Lorsque ce symbole figure sur les
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
produits et/ou les documents qui les
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
accompagnent, cela signifie que les
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
appareils électriques et
COMMERCIALISATION ET UN USAGE
électroniques ne doivent pas être
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA
D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR
jetés avec les ordures ménagères.
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
Pour que ces produits subissent un
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE
traitement, une récupération et un
CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
recyclage appropriés, envoyez-les
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
dans les points de collecte désignés,
IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut
où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
les dommages relatifs à une perte de temps, le
transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé,
pays, il est possible de renvoyer les produits au
la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de
revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
données ou de tout autre contenu en mémoire ou
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez
enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est
à la conservation des ressources vitales et à la
fournie qu'à des fins explicatives.)
prévention des éventuels effets négatifs sur
l'environnement et la santé humaine qui pourraient
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
survenir dans le cas contraire.
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
veuillez contacter vos autorités locales.
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi
d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément
avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province
à la législation nationale.
ou territoire de résidence.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
Pour tout renseignement sur les produits et de
revendeur ou fournisseur.
l'assistance technique, veuillez communiquer avec :
Informations sur l'évacuation des déchets dans les
Centre de service à la clientèle :
pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Téléphone :
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Télécopieur : (905) 238-2360
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
Lien courriel : lumixconcierge@ca.panasonic.com
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Pour le remplacement d'un produit défectueux pendant
la période de la garantie, veuillez communiquer avec le
revendeur d'origine ou notre centre de service à la
clientèle.
DEUTSCH
DMW-DCC14
Model Nr.
Dieses DC-Verbindungsstück ist zum Anschluss des
Netzadapters und der Digital-Kamera bestimmt.
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von
Panasonic (DMW-AC5; Sonderzubehör). Es darf nur
das DMW-AC5 Netzteil verwendet werden. Andere
Netzteile können zu Fehlfunktionen führen.
Für die jüngsten Informationen zu kompatiblen
Geräten siehe in der Bedienungsanleitung, im
Katalog oder auf der Webseite zur Digital-Kamera.
∫ So verwenden Sie das Kabel
Bezeichnung der einzelnen Teile:
A: Karten-/Akkufach-Abdeckung
B: DC-Verbindungsstück
C: [DC IN]-Anschluss
Un (1) an, pièces et
D: Abdeckung für den Anschluss des DC-Verbindungsstücks
main-d'œuvre
E: Markierungen für die Einsteckrichtung
F: Netzteil
Un (1) an, pièces et
G: Netzkabel
main-d'œuvre
Vorbereitung:
Schalten Sie die Kamera aus.
Quatre-vingt-dix (90)
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und
jours, pièces et main-
stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
d'œuvre
Verbindung:
Öffnen Sie die Karten-/Akkufach-Abdeckung.
1
2
Achten Sie beim Einstecken auf die Ausrichtung des
DC-Verbindungsstücks.
3
Öffnen Sie die Abdeckung für das DC-
Verbindungsstück.
• Öffnen Sie die Abdeckung des Verbindungsstücks
von innen.
4
Schließen Sie die Karten-/Akkufach-Abdeckung und
stellen Sie sicher, dass sie fest geschlossen ist.
5
Schließen Sie das Netzteil an den DC-Eingang des
DC-Verbindungsstücks an. (richten Sie dafür die
Markierungen für die Einsteckrichtung aneinander
aus.)
∫ Sicherheitshinweise für die
Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Digitalkamera sorgfältig durch.
Wenn das DC-Verbindungsstück nicht benötigt wird,
trennen Sie das Netzteil vom DC-Verbindungsstück
und nehmen Sie es aus der Digitalkamera heraus.
Halten Sie außerdem die Abdeckung für das DC-
Verbindungsstück geschlossen.
Wenn das DC-Verbindungsstück und das Netzteil
verbunden sind, kann die Digitalkamera nicht
aufrecht gestellt werden. Wenn Sie die Kamera
ablegen und bedienen, sollten Sie sie auf einer
weichen Unterlage platzieren.
Die Kamera erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
∫ Technische Daten
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung
geändert werden.
Abmessungen: ca. 41,6 mm (B)k34,2 mm
(H)k8,7 mm (T)
Gewicht:
ca. 7,4 g
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und
Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in
Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
D: Tapa del adaptador DC
ITALIANO
E: Marcas de dirección de inserción
DMW-DCC14
Modello N.
F: Adaptador de CA
G: Cable de CA
Questo DC coupler deve essere utilizzato per il
Preparación:
collegamento tra l'alimentatore CA la fotocamera digitale.
Apague la cámara.
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale
Conecte el cable de CA y el adaptador de CA a un
(DMW-AC5; opzionale). Non utilizzare adattatori CA
tomacorriente de pared.
diversi dal modello DMW-AC5. In caso contrario è
possibile che si verifichino dei malfunzionamenti.
Cómo conectar:
Per le informazioni più recenti sui dispositivi
Abra la tapa de la tarjeta/batería.
1
compatibili, consultare le istruzioni per l'uso, il
2
Inserte poniendo cuidado en la dirección del adaptador DC.
catalogo o il sito Web della fotocamera digitale.
3
Abra la tapa del adaptador.
∫ Utilizzo
• Empuje para abrir la cubierta del acoplador desde el interior.
4
Cierre la tapa de la tarjeta/batería y asegúrese de
Nome dei componenti:
que ésta esté cerrada.
A: Sportello scheda/batteria
B: DC coupler
5
Conecte el adaptador de CA al terminal de [DC IN] del
C: Presa [DC IN]
adaptador DC. (conecte alineando las marcas de
D: Coperchio DC coupler
dirección de inserción.)
E: Indicatori del senso di inserimento
∫ Precauciones para el uso
F: Adattatore CA
G: Cavo CA
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
Preparazione:
Si no es necesario el adaptador DC, entonces quítelo
Spegnere la fotocamera.
del adaptador de CA y la cámara digital. Asimismo,
Collegare il cavo CA all'adattatore CA e ad una presa
mantenga cerrada la tapa del adaptador.
di corrente.
Cuando estén conectados el adaptador DC y el
Come effettuare il collegamento:
adaptador de CA, la cámara digital no puede estar
1
Aprire lo sportello della scheda/batteria.
vertical. Cuando apoya y hace funcionar esta cámara, le
Inserire facendo attenzione al senso dell'DC coupler.
2
recomendamos que la ponga sobre un paño blando.
Aprire lo sportello dell'coupler.
3
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un
• Aprire il coperchio dell'accoppiatore dall'interno.
funcionamiento defectuoso.
Chiudere lo sportello della scheda/batteria e
4
∫ Especificaciones
accertarsi che sia chiuso.
5
Collegare l'adattatore CA al terminale [DC IN] dell'DC coupler.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
(collegare allineando gli indicatori del senso di inserimento.)
Dimensiones:
∫ Precauzioni per l'uso
Peso:
Leggere le istruzioni per l'utilizzo della fotocamera digitale.
Se l'DC coupler non è necessario, staccarlo
-Si ve este símbolo-
dall'adattatore CA e rimuoverlo dalla fotocamera digitale.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
Inoltre, mantenere chiuso lo sportello dell'coupler.
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
Quando l'DC coupler e l'adattatore CA sono collegati,
la fotocamera non può rimanere in piedi. Quando si
appoggia e si utilizza questa fotocamera, si
raccomanda di posizionarla su un panno soffice.
La fotocamera si riscalda durante l'utilizzo. Non si
tratta di un malfunzionamento.
∫ Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche
senza preavviso.
Dimensioni:
Circa 41,6 mm (W)k34,2 mm
(H)k8,7 mm (D)
Peso:
Circa 7,4 g
coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
-Se vedete questo simbolo-
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para
documentazione di accompagnamento
que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
significa che i prodotti elettrici ed
designado más cercano.
elettronici usati non devono essere
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
mescolati con i rifiuti domestici generici.
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Per un corretto trattamento, recupero
Para empresas de la Unión Europea
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
punti di raccolta designati, dove
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
verranno accettati gratuitamente. In
para que le informe detalladamente.
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
Información sobre la eliminación en otros países
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
no pertenecientes a la Unión Europea
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
le informen sobre el método correcto de eliminación.
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
中文
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
DMW-DCC14
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
型號
base alle leggi nazionali.
本 DC 電源組用於連接 AC 整流器和數位相機 。
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
請始終使用正品的 Panasonic AC 整流器 (DMW-
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
AC5;可選件) 。請勿使用 DMW-AC5 以外的其他任
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
何 AC 整流器。 否則,可能會導致故障。
fornitore per ulteriori informazioni.
有關相容的裝置的最新資訊,請參閱數位相機的使用
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di
說明書、目錄或網站。
fuori dell'Unione Europea
∫ 如何使用
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
元件名稱:
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
A: 記憶卡 / 電池蓋
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
B: DC 電源組
C: [DC IN] 接口
D: DC 電源組蓋
ESPAÑOL
E: 插入方向標記
DMW-DCC14
Modelo N.
F: AC 整流器
G: AC 電源線
El adaptador DC está destinado para ser usado para
準備:
conectar el adaptador de CA y la cámara digital.
關閉相機。
Siempre utilice un adaptador de CA original de Panasonic
將 AC 電源線連接到 AC 整流器和壁裝電源插座上。
(DMW-AC5; opcional). No use ningún otro adaptador de
CA que no sea el DMW-AC5. Puede causar fallas.
如何連接:
Para obtener la última información sobre los dispositivos
1
開啟記憶卡 / 電池蓋 。
compatibles, vea las instrucciones de funcionamiento, el
2
注意 DC 電源組的方向將其插入 。
catálogo o el sitio web de la cámara digital.
3
開啟電源組蓋 。
∫ Cómo usarlo
從內部推開電源組蓋 。
Nombres de componentes:
關閉記憶卡 / 電池蓋 , 並確保其被關上 。
4
A: Tapa de la tarjeta/batería
5
將 AC 整流器連接到 DC 電源組的 [DC IN] 端口上 。
B: Adaptador DC
(通過對準插入方向標記進行連接 。 )
C: Toma [DC IN]
∫ 使用時的注意事項
請務必閱讀您的數位相機的使用說明書。
如果不需要 DC 電源組,請從 AC 整流器和數位相機上
將其取下。此外,請使電源組蓋保持關閉狀態。
連接了 DC 電源組和 AC 整流器時 , 數位相機無法豎立放置 。
放倒並操作本相機時,建議將數位相機放置在軟布上。
使用時,相機會變熱。這並非故障。
∫ 規格
規格如有變更 , 恕不另行通知 。
約 41.6 mm (寬) k34.2 mm (高)
尺寸:
k8.7 mm (深)
重量:
約 7.4 g
- 如果看到此符號的話 -
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家 。
如欲丟棄本產品 , 請聯絡當地政府
單位或經銷商 , 洽詢正確的棄置方
法 。
РУССКИЙ ЯЗЫК
DMW-DCC14
Модель №.
Этот DC переходник предназначен для подключения
сетевого адаптера к цифровой фотокамере.
Aprox. 41,6 mm (W)k34,2 mm
Всегда используйте только оригинальный адаптер
(H)k8,7 mm (D)
переменного тока производства Panasonic (DMW-AC5;
Aprox. 7,4 g
не входит в комплект поставки). Не используйте
никакие другие адаптеры переменного тока, кроме
DMW-AC5. это может привести к неисправности.
Для получения свежайшей информации о
совместимых устройствах см. инструкции по
La aparición de este símbolo en un
эксплуатации, каталогу или веб-сайту цифровой
producto y/o en la documentación adjunta
фотокамеры.
indica que los productos eléctricos y
∫ Правила использования
electrónicos usados no deben mezclarse
Названия составных частей:
con la basura doméstica general.
A: Дверца для ввода карты/аккумулятора
Para que estos productos se sometan
B: DC пеpеxодник
a un proceso adecuado de
C: Гнездо [DC IN]
tratamiento, recuperación y reciclaje,
D: Крышка DC переходника
llévelos a los puntos de recogida
E: Метки направления вставки
designados, donde los admitirán sin
F: Адаптер переменного тока
G: Кабель переменного тока
Подготовка:
Выключите камеру.
Подключите кабель переменного тока к адаптеру
переменного тока и электрической розетке.
Указания по подключению:
Откройте дверцу отсека для карты/аккумулятора.
1
2
Вставьте, обращая внимание на направление DC
переходника.
3
Откройте крышку переходника.
• Нажмите на крышку переходника и откройте её изнутри.
4
Закройте дверцу отсека карты/аккумулятора,
убедитесь, что она закрыта.
Подключите адаптер переменного тока к разъему
5
[DC IN] DC переходника. (При подключении
совместите метки направления вставки.)
∫ Меры предосторожности при
использовании
Обязательно изучите инструкцию по эксплуатации
своей цифровой камеры.
Если в DC переходнике нет необходимости,
отсоедините его от адаптера переменного тока и
цифровой камеры. Держите также крышку
переходника закрытой.
Когда DC переходник и адаптер переменного тока
подключены, цифровая камера не может
находиться в вертикальном положении. Кладя
камеру и работая с ней, рекомендуется класть
цифровую камеру на мягкую ткань.
Во время работы камера нагревается. Это не
является неисправностью.
∫ Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Размеры:
Прибл. 41,6 мм (Ш)k34,2 мм
(В)k8,7 мм (Г)
Масса:
Прибл. 7,4 г
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

16211623718ex-100g