Table of Contents
  • Importantes Mesures de Précaution
  • Description de L'appareil
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Conseils Et Suggestions
  • Garantie Européenne
  • Precauciones Importantes
  • Descripción del Electrodoméstico
  • Instrucciones de Uso
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Consejos y Sugerencias
  • Servicio de Asistencia Técnica
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor der Verwendung
  • Fehlersuche
  • Tipps und Empfehlungen
  • Важные Меры Предосторожности
  • Описание Устройства
  • Инструкции По Использованию
  • Советы И Рекомендации
  • Европейская Гарантия
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Instruktioner För Användning
  • Problem Och Lösningar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual
food processor
Read All Instructions Before Use
Mode d'Emploi
FR
robot culinaire
Lire Toutes les Instructions Avant Utilisation
Manual de Instrucciones
ES
procesador de
alimentos
¡Lea las instrucciones antes de usarlo!
Bedienungsanleitung
DE
Küchenmaschine
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch
erst alle Anleitungen sorgfältig durch
Инструкция для Пользователя
RU
кухонный комбайн
Перед использованием прочитайте
всю инструкцию
Instruktion Bok
SV
matberedare
Läs igenom alla instruktioner
innan användning
model • modèle • modelo
modell • модель • modell
FPVLFPSL01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villaware FPVLFPSL01

  • Page 1 Instruction Manual food processor Read All Instructions Before Use Mode d’Emploi robot culinaire Lire Toutes les Instructions Avant Utilisation Manual de Instrucciones procesador de alimentos ¡Lea las instrucciones antes de usarlo! Bedienungsanleitung Küchenmaschine Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch erst alle Anleitungen sorgfältig durch Инструкция...
  • Page 2: Important Safeguards

    important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions before using your food processor “ ”. • Always make sure the food processor is completely assembled before operating. The unit will not turn on unless properly assembled.
  • Page 3: Power Cord Instructions

    • Always turn the food processor off “ ” first before unplugging it from the outlet. • Be sure to turn switch to off position “ ” after each use of your food processor. • Do not use appliance for other than intended use. •...
  • Page 4 for u.k. and ireland only If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about NOTE:...
  • Page 5: Description Of The Appliance

    description of the appliance 1. Food Pusher “Read Instructions” Symbol 11. 3-Litre Bowl 2. Food Chute Lid 12. Drive Shaft 3. Extra Wide Food Chute 13. Chopping Blade 4. Motor Base 14. 2 mm/4 mm Slicing Disc 5. On Indicator Light (Amber) 15.
  • Page 6 BEFORE USING YOUR FOOD PROCESSOR Follow the assembling instructions listed below before using your Villaware Food Processor: ™ BE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS UNPLUGGED. THE BLADES AND DISCS ARE EXTREMELY SHARP. USE CAUTION WHEN HANDLING THEM.
  • Page 7: Operating Instructions

    operating instructions 1. Your food processor features an extra wide chute so most vegetables such as smaller onions and potatoes will not need to be cut into smaller pieces since they fit in the chute. 2. Prepare your vegetables by washing them thoroughly and peeling those that need the skin removed.
  • Page 8 RESET FUNCTION: 1. The motor contains a resettable fuse to protect against overheating. “ ” 2. If the unit stops after continuous use the turn the food processor off and unplug it from the electrical outlet. 3. Wait for 5-10 minutes for the food processor to cool down. 4.
  • Page 9: Maintenance

    storing • Store the chopping blade in the clear bowl. • Discs and other accessories should be stored in the storage drawer of the food processor. maintenance • Some parts might stain when in contact with certain vegetables. In order to avoid this, all parts should be washed immediately after each use.
  • Page 10: Tips And Suggestions

    tips and suggestions PULSING TECHNIQUES The food processor processes food very quickly; in most cases, in seconds! Therefore, foods can easily become over processed if you don’t watch carefully. We suggest that when using the chopping blade in the bowl, you process foods no more than a few seconds at a time. Pulsing ensures excellent results every time.
  • Page 11 recipes Turkey Vegetable Flan English Mint Sauce 1 bunch fresh mint leaves 450 g turkey sausage 3-4 zucchinis 235 ml malt vinegar 1 bunch spring onions 28 g white sugar Olive oil Glass jars with screw top or cork lid 450 g frozen egg substitute, defrosted Rinse mint leaves and strip from stems.
  • Page 12 recipes (continued) Cranberry Glaze Prince of Wales Ketchup 230 g cranberry sauce ½ litre elderberries 1 large shallot Vinegar 1 red jalapeno pepper, stemmed and 5 salt anchovies partly seeded 45 ml shallots 14 g fresh lemon juice 5 ml cloves 60 ml fruity red wine 5 ml ground mace 9 g ginger preserves...
  • Page 13: Asian Marinade

    recipes (continued) Mornay Sauce Roasted Eggplant Soup 1 large eggplant 21 g butter 21 g flour 2 red bell peppers 177 ml milk 2 large tomatoes 85 g gruyere cheese 43 g olive oil 1 onion 28 g parmesan cheese .5 g grated nutmeg 8 garlic cloves 1 g cayenne pepper...
  • Page 14 europe guarantee Please keep your receipt, as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 3 years after your purchase as described in this document. The induction motor is guaranteed for 10 years after your purchase as described in this document.
  • Page 15: Importantes Mesures De Précaution

    importantes mesures de précaution Au moment d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé de prendre certaines précautions d’emploi, en particulier: • Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre robot culinaire “ ”. • Vous assurer que le robot culinaire est complètement assemblé avant de l’utiliser. L’appareil ne se mettra pas en route s’il n’est pas correctement assemblé.
  • Page 16 • Toujours éteindre le robot culinaire avant de le débrancher. “ ” • Assurez-vous de tourner le bouton de l’appareil sur la position arrêt après chaque “ ” utilisation. • Ne pas utiliser l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 17: Description De L'appareil

    description de l’appareil 1. Poussoir Symbole “Lire les Instructions” 11. Bol de 3 litres 2. Couvercle 3. Tube d’Alimentation Ultra Large 12. Axe d’Entraînement 4. Bloc Moteur 13. Lame Couteau 14. Disque Eminceur 2 mm/4 mm 5. Voyant de Marche (Ambre) 15.
  • Page 18 AVANT D’UTILISER VOTRE ROBOT CULINAIRE Suivre les instructions d’assemblage ci-dessous avant d’utiliser votre robot culinaire Villaware™: ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DEBRANCHE. LA LAME COUTEAU ET LES DISQUES SONT TRES COUPANTS. SOYEZ PRUDENT AU MOMENT DE LES MANIPULER.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    instructions d’utilisation 1. Votre robot culinaire possède un tube d’alimentation ultra large ce qui vous permet d’y faire entrer la plupart des légumes tels que petits oignons et pommes de terre sans avoir à les couper préalablement en morceaux plus petits. 2.
  • Page 20 UTILISATION DES DISQUES A COUPER/EMINCER/RAPER: 1. Placer le manche sur l’axe d’entraînement en le faisant tourner légèrement jusqu’à ce qu’il soit en place. 2. Choisir le disque à utiliser en fonction de la recette ou de votre goût. 3. Insérer le disque sur le manche avec la lame de votre choix sur le dessus, les disques sont réversibles.
  • Page 21 après utilisation de votre robot culinaire Avant de nettoyer et ranger votre robot culinaire, suivre les instructions ci-dessous pour le désassembler. • Eteindre le robot et le débrancher. “ ” • Relâcher le couvercle du tube d’alimentation en appuyant sur le loquet. •...
  • Page 22: Entretien

    rangement • Ranger la lame couteau dans le bol transparent. • Les disques et autres accessoires doivent être rangés dans le tiroir de rangement du robot culinaire. entretien • Certains accessoires se tachent lorsqu’ils sont au contact de certains légumes. Pour éviter ceci, laver immédiatement tous les éléments après chaque usage.
  • Page 23: Conseils Et Suggestions

    conseils et suggestions TECHNIQUES D’IMPULSION Le robot culinaire transforme les aliments très rapidement; dans la plupart des cas, en quelques secondes! Par conséquent, il est facile de les transformer plus que nécessaire si on ne fait pas attention. Nous vous suggérons de ne pas utiliser le couteau lame dans le bol plus de quelques secondes à...
  • Page 24 recettes Tarte à la Dinde et aux Légumes Sauce Anglaise à la Menthe 1 botte de feuilles de menthe, fraîche 450 g de saucisse de dinde 3-4 courgettes 235 ml de vinaigre de malt Une botte d’oignons verts 28 g de sucre blanc Huile d’olive Récipients en verre avec couvercle à...
  • Page 25 recettes (suite) Glaçage aux Groseilles Ketchup Prince de Wales ½ litre de baies de sureau 230 g de sauce de groseilles 1 grosse échalote Vinaigre 1 poivron rouge jalapeno, retirer la queue et 5 anchois salés enlever partiellement les graines 45 ml d’échalotes 14 g de jus de citron frais 5 ml clou de girofle...
  • Page 26 recettes (suite) Sauce Mornay Soupe d’Aubergine Grillée 1 grosse aubergine 21 g de beurre 2 poivrons rouges 21 g de farine 2 larges tomates 177 ml de lait 43 g d’huile d’olive 85 g de gruyère 1 oignon 28 g de parmesan 8 gousses d’ail .5 g de noix de muscade en poudre 5 g de cumin...
  • Page 27: Garantie Européenne

    garantie européenne Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Le moteur à induction est garanti 10 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué...
  • Page 28: Precauciones Importantes

    precauciones importantes Al utilizar aparatos eléctricos se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Leer todas las instrucciones antes de utilizar el procesador de alimentos “ ”. • Cerciorarse del que el procesador de alimentos esté completamente ensamblado antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Page 29 • No colocar este electrodoméstico cerca o sobre un fuego de la cocina, ya sea a gas o eléctrico, ni donde pueda entrar en contacto con horno caliente. • El motor tiene un fusible de reestablecimiento para evitar el sobrecalentamiento después de su uso continuo en trabajos intensivos.
  • Page 30: Descripción Del Electrodoméstico

    descripción del electrodoméstico 1. Empujador de Alimentos 9. Cubierta Símbolo de “Leer Las 2. Tapa del Conducto de Introducción Instrucciones” de Alimentos 11. Recipiente de 3 Litros 3. Conducto de Introducción de Alimentos Extra Ancho 12. Eje Motor 4. Base del Motor 13.
  • Page 31: Instrucciones De Uso

    ANTES DE UTILIZAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Siga las instrucciones de montaje que se encuentran más adelante, antes de utilizar el procesador de alimentos Villaware COMPRUEBE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO. LAS CUCHILLAS Y LOS DISCOS ESTÁN MUY AFILADOS. TENGA CUIDADO AL MANIPULARLOS.
  • Page 32: Instrucciones De Funcionamiento

    instrucciones de funcionamiento 1. El procesador de alimentos cuenta con un conducto de introducción de alimentos extra ancho que evita tener que cortar en trozos más pequeños la mayoría de las verduras, tales como cebollas y patatas para que quepan. 2.
  • Page 33 USO DE LOS DISCOS PARA REBANAR Y GRATING/SHREDDING FINO/GRUESO: 1. Coloque la biela para accesorios sobre el eje motor, girándola ligeramente hasta que caiga en su lugar. 2. Elija el disco que va a utilizar, de acuerdo a la receta o a su gusto. 3.
  • Page 34 después de usar el procesador de alimentos Antes de limpiar y guardar el procesador de alimentos, siga las instrucciones para desmontar la unidad que se presentan a continuación: • Apague el procesador de alimentos y enchúfelo a la toma de corriente. “...
  • Page 35: Mantenimiento

    almacenamiento • Guarde la cuchilla de corte en el recipiente transparente. • Los discos y demás accesorios deben guardarse en el cajón de almacenamiento del procesador de alimentos. mantenimiento • Algunas piezas pueden mancharse al entrar en contacto con ciertas verduras. Para evitar esto, se deben lavar todas las piezas inmediatamente después de cada uso.
  • Page 36: Consejos Y Sugerencias

    consejos y sugerencias TÉCNICAS DE PULSACIÓN Este electrodoméstico procesa alimentos muy rápidamente; en la mayoría de los casos, ¡en tan sólo segundos! Por lo tanto, los alimentos pueden quedar demasiado procesados si no vigila el funcionamiento. Se recomienda que al utilizar la cuchilla de corte en el recipiente, no se procesen alimentos por más de unos cuantos segundos a la vez.
  • Page 37 recetas Flan de Pavo y Verduras Salsa de Menta Inglesa 1 manojo de hojas de menta frescas 450 g de salchichas de pavo 3-4 calabacines 235 ml de vinagre de malta 1 manojo de cebolletas tiernas 28 g de azúcar blanco Aceite de oliva Frascos de vidrio con tapa de rosca o 450 g de sustituto de huevo, descongelado...
  • Page 38 recetas (continuación) Caramelizado de Arándanos Salsa de Tomate Príncipe de Gales 230 g de salsa de arándanos agrios ½ litro de baya de saúco 1 chalota grande Vinagre 1 pimiento jalapeño rojo, sin tallo y 5 anchoas saladas parcialmente despepitado 45 ml de chalota 14 g de zumo de limón fresco 5 ml de clavos de olor...
  • Page 39 recetas (continuación) Salsa de Queso Sopa de Berenjena Asada 1 berenjena grande 21 g de mantequilla 2 pimientos rojos 21 g de harina 2 tomates grandes 177 ml de leche 43 g de aceite de oliva 85 g de queso gruyere 1 cebolla 28 g de queso parmesano 8 dientes de ajo...
  • Page 40 garantía para europa Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la presente garantía. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. El motor de inducción tiene una garantía de 10 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento.
  • Page 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    wichtige sicherheitshinweise Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich Folgendem: • Lesen Sie vor der Verwendung Ihres Küchenmaschines alle Anleitungen sorgfältig durch „ “. • Vor Inbetriebnahme muss der Küchenmaschine erst komplett zusammengebaut werden. Das Gerät schaltet sich nur ein, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut wurde. •...
  • Page 42 • Im Motor befindet sich eine rückstellbare Sicherung zum Schutz gegen Überhitzung nach anhaltendem übermäßigem Gebrauch. Wenn der Motor abschaltet, schalten Sie das Gerät aus „ “ und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Sobald der Küchenmaschine genügend abgekühlt ist, stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose und setzen den Betrieb fort.
  • Page 43 gerätbeschreibung 1. Stopfer Symbol „Anleitung lesen“ 11. 3-Liter-Arbeitsbehälter 2. Füllschachtdeckel 3. Extra breiter Füllschacht 12. Antriebswelle 4. Motorsockel 13. Hackmesser 14. 2 mm /4 mm Schneidescheibe 5. Anzeigelicht (Orange) 15. Spatel 6. Ein „ “/Aus „ “ Schalter 16. Halterungsstift 7.
  • Page 44: Vor Der Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES KÜCHENMASCHINE Vor dem Gebrauch des Villaware™ Küchenmaschine befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise zum Zusammenbau. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS NETZKABEL AUSGESTECKT IST. DIE KLINGEN UND SCHEIBEN SIND EXTREM SCHARF. GEHEN SIE VORSICHTIG DAMIT UM.
  • Page 45 bedienhinweise 1. Der Küchenmaschine verfügt über einen extra breiten Füllschacht, sodass das meiste Gemüse, wie kleine Zwiebeln und Kartoffeln, nicht erst zerkleinert werden müssen, weil sie in den Schacht passen. 2. Gemüse zuerst gründlich waschen und ggf. schälen. 3. Processor und Zubehör stets sauberhalten und dabei die Abschnitte „reinigung“ und “instandhaltung“...
  • Page 46 RÜCKSTELLFUNKTION: 1. Im Motor befindet sich eine rückstellbare Sicherung zum Schutz gegen Überhitzung. 2. Wenn das Gerät nach ununterbrochenem Betrieb stoppt, schalten Sie den Küchenmaschine „ “ und ziehen den Stecker aus der Steckdose. 3. Warten Sie 5 – 10 Minuten, damit sich der Küchenmaschine abkühlen kann. 4.
  • Page 47: Fehlersuche

    aufbewahrung • Bewahren Sie das Hackmesser im durchsichtigen Arbeitsbehälter auf. • Scheiben und anderes Zubehör sollte in der Aufbewahrungsschublade im Küchenmaschine aufbewahrt werden. instandhaltung • Manche Teile verfärben sich möglicherweise, wenn sie mit gewissen Gemüsesorten in Kontakt kommen. Um dies zu vermeiden, sollten alle Teile möglichst sofort nach ihrem Gebrauch gewaschen werden.
  • Page 48: Tipps Und Empfehlungen

    tipps und empfehlungen PULS-METHODE Der Küchenmaschine verarbeitet Lebensmittel sehr schnell. In den meisten Fällen innerhalb von Sekunden! Wenn man nicht sorgfältig aufpasst, kann es deshalb leicht vorkommen, dass Lebensmittel zu sehr verarbeitet werden. Deshalb empfehlen wir bei der Verwendung des Hackmessers im Behälter, die Lebensmittel jeweils nur wenige Sekunden auf einmal zu verarbeiten.
  • Page 49 rezepte Preiselbeerglasur Englische Pfefferminzsoße Puten- und Gemüseflan 1 Bund frische Pfefferminzblätter 235 ml Malzessig 450 g Putenwurst 28 g weißer Zucker 3 – 4 Zucchini Einmachgläser mit Schraub- oder 1 Bund Frühlingslauch Korkdeckel Olivenöl 450 g gefrorenes, künstliches, fettfreies Ei, Pfefferminzblätter waschen und Stengel aufgetaut entfernen.
  • Page 50 rezepte (forts.) Preiselbeerglasur Prince of Wales Ketchup 230 g Preiselbeersoße ½ Liter Holunderbeeren-essig 1 große Schalotte 5 salzige Anchovis 1 rote Jalapeno Pfefferschote, entstielt und 45 g Schallotten Samen teilweise entfernt 5 g gemahlene Nelken 14 g frischer Zitronensaft 5 g gemahlene Muskatblüte 60 ml fruchtiger Rotwein 5 g gemahlener Ingwer 9 g Ingwermarmelade...
  • Page 51 rezepte (forts.) Mornay-(Käse)Soße Geröstete Auberginensuppe 1 große Aubergine 21 g Butter 2 rote Paprikaschoten 21 g Mehl 2 große Tomaten 177 ml Milch 43 g Olivenöl 85 g Gruyère-Käse 1 Zwiebel 28 g Parmesankäse 8 Knoblauchzehen 0,5 g geriebene Muskatnuss 5 g gemahlener Kreuzkümmel 1 g Cayenne-Pfeffer 950 ml Hühnerbrühe...
  • Page 52 europa-garantie Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Die in diesem Dokument beschriebene Garantie für den Induktionsmotor gilt für einen Zeitraum von zehn Jahren ab Kaufdatum.
  • Page 53: Важные Меры Предосторожности

    важные меры предосторожности При использовании бытовых электрических приборов следует всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: • Перед началом использования комбайна прочитайте все инструкции “ ”. • Перед включением убедитесь, что комбайн полностью собран. Если комбайн собран неправильно, он не включится. •...
  • Page 54 • Мотор имеет предохранитель, который защищает комбайн от перегрева при продолжительном использовании с большой нагрузкой. Если мотор останавливается, выключите комбайн и отключите его от сети. После того как комбайн остынет, включите его в розетку и продолжайте нормально использовать. • Всегда выключайте комбайн “ ” прежде, чем отключить его от сети. •...
  • Page 55: Описание Устройства

    описание устройства 1. Толкатель Символ “Прочтите Инструкцию” 2. Крышка приемника 11. 3-литровая чаша 3. Супер-широкий приемник 12. Ведущий вал 4. Моторная база 13. Нарубочное лезвие 5. Индикатор включения (янтарный) 14. 2 мм /4 мм нарезочный диск 6. Переключатель Вкл“ ”/Выкл“ ” 15.
  • Page 56: Инструкции По Использованию

    инструкции по использованию ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВАШ КОМБАЙН Выполните инструкции по сборке вашего комбайна VillaWare™ как показано ниже: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШНУР ПИТАНИЯ ОТКЛЮЧЕН ОТ СЕТИ. ЛЕЗВИЯ И ДИСКИ ОЧЕНЬ ОСТРЫЕ. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С НИМИ. Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 •...
  • Page 57 инструкции по использованию 1. У вашего комбайна имеется супер-широкий приемник, поэтому нет необходимости предварительно резать многие овощи такие как небольшой лук или картофелины. Они будут целиком помещаться в приемник. 2. Подготовьте овощи тщательно помыв их и почистив те, с которых нужно снять...
  • Page 58 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАРЕЗОЧНЫХ / ТЕРОЧНЫХ ДИСКОВ: 1. Наденьте подсоединительный стержень на ведущий вал и слегка проверните, чтобы он стал на место. 2. Выберите диск в соответствии с рецептом или по желанию. 3. Установите диск на подсоединительный стержень желаемой стороной вверх, т.к. диски двухсторонние. 4.
  • Page 59 после использования комбайна Перед чисткой и хранением комбайна разберите его как описано в инструкции ниже: • Выключите комбайн “ ” и отключите его от сети питания. • Откройте крышку приемника надавив на защелку в направлении от себя. • Поверните крышку по часовой стрелке и снимите ее. •...
  • Page 60 хранение • Храните нарубочное лезвие в прозрачной посуде. • Диски и другие аксессуары должны храниться в ящичке кухонного комбайна. обслуживание • При контакте с некторыми овощами на отдельных деталях могут образовываться пятна. Необходимо мыть все детали немедленно после каждого их использования. проблемы...
  • Page 61: Советы И Рекомендации

    советы и рекомендации ПУЛЬСИРУЮЩИЙ МЕТОД Комбайн перерабатывет продукты очень быстро, в большинстве случаев – за секунды! Поэтому очень важно следить, чтобы продукты не были слишком сильно обработаны. При использовании нарубочного лезвия в чаше мы рекомендуем обрабатывать пищу в несколько приемов по несколько секунд. Такой пульсирующий метод всегда обеспечивает...
  • Page 62 рецепты Флан из Индейки и Овощей Английский Мятный Соус 450 г колбасного фарша из индейки 1 пучок свежих листьев мяты 3-4 цуккини 235 мл солодового уксуса 1 пучок зеленого лука 28 г белого сахара Оливковое масло Стеклянные банки с 450 г мороженного яичного навинчивающимися...
  • Page 63 рецепты (продолжение) Кетчуп Принц Уэльский Клюквенная Глазурь 230 г клюквы coyc ½ литра ягод бузины 1 большой лук-шалот Уксус 1 красный горький перец, 5 соленых анчоусов очищенный от хвостика и части 45 мл лука-шалота семян 5 мл гвоздики 14 г свежего лиомнного сока 5 мл...
  • Page 64 рецепты (продолжение) Соус Морнэ Суп из Жареного Баклажана 1 большой баклажан 21 г масла 21 г муки 2 красных сладких перца 2 больших помидора 177 мл молока 43 г оливкового масла 85 г сыра груйер 1 луковица 28 г сыра пармезан 8 зубчиков...
  • Page 65: Европейская Гарантия

    европейская гарантия Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может потребоваться в случае возникновения претензий, предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. На данное устройство предоставляется гарантия на 3 года после покупки, как описано в настоящем документе. Асинхронный мотор имеет гарантию на 10 лет...
  • Page 66 viktiga säkerhetsråd När man använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inklusive följande: • Läs igenom alla instruktioner innan du använder din matberedare “ ”. • Försäkra dig alltid om att matberedaren är ordentligt hopsatt innan du använder den. Matberedaren kommer inte att kunna sättas på...
  • Page 67 • Stäng alltid av matberedaren innan du drar ut kontakten från eluttaget. “ ” • Se till att du stänger av matberedaren efter varje användning. “ ” • Använd aldrig apparaten för annat än det den är avsedd för. • Använd aldrig utomhus. •...
  • Page 68: Beskrivning Av Apparaten

    beskrivning av apparaten 1. Påmatare 9. Hölje Symbol för läsinstruktioner 2. Lock till matarröret 11. 3-liters skål 3. Extrabrett matarrör 12. Drivaxel 4. Motordel 13. Hackblad 5. Lampa som indikerar att apparaten är på (gul) 14. 2 mm/4mm skivningsskiva 6. På “ ”/ Av “ ” Kontrollpanel 15.
  • Page 69 INNAN DU ANVÄNDER DIN MATBEREDARE Följ monteringsinstruktionerna nedan innan du använder din Villaware™ matberedare: FÖRSÄKRA DIG OM ATT ELSLADDEN ÄR UTDRAGEN. SKÄRBLADEN OCH SKIVORNA ÄR EXTREMT VASSA. VAR FÖRSIKTIG MED DESSA. Figur 1 Figur 2 Figur 3 • Vrid på skålen tills den •...
  • Page 70: Instruktioner För Användning

    instruktioner för användning 1. Din matberedare har ett extra brett matarrör så att de flesta grönsaker, som t.ex. mindre lökar och potatis, inte behöver skäras i småbitar innan de stoppas i matarröret. 2. Förbered dina grönsaker genom att tvätta dem ordentligt och skala de som behöver skalas.
  • Page 71 ANVÄNDA SKIVNINGS-/STRIMLINGS-/RIVNINGSSKIVORNA: 1. Sätt på tillbehörshållaren över drivaxeln och rotera den lätt tills den hamnar på sin plats. 2. Välj vilken skiva du ska använda beroende på recept eller tycke och smak. 3. Sätt på skivan på tillbehörshållaren med önskat blad vänt uppåt eftersom skivorna är vändbara. 4.
  • Page 72 efter användning av matberedaren Innan du gör rent och förvarar din matberedare, följ instruktionerna nedan för att montera isär apparaten: • Stäng av matberedaren och dra ut kontakten från eluttaget. “ ” • Lossa på locket till matarröret genom att trycka låsmekanismen utåt. •...
  • Page 73: Problem Och Lösningar

    förvaring • Förvara hackbladet i den tomma skålen. • Skivorna och de andra tillbehören bör förvaras i matberedarens förvaringslåda. underhåll Vissa delar kan missfärgas när de kommer i kontakt med vissa grönsaker. För att undvika detta bör alla delar diskas omedelbart efter användning. problem och lösningar PROBLEM LÖSNING...
  • Page 74 tips och rekommendationer “PULSE”-METODEN Matberedaren preparerar maten väldigt snabbt; i de allra flesta fall på sekunder! Detta innebär att maten lätt kan köras lite för hårt om du inte är försiktig och håller noggrann koll på denna. Vi rekommenderar att inte ha matberedaren på mer än några sekunder i taget när du använder skärbladet i skålen.
  • Page 75 recept Flan Med Kalkon Och Grönsaker Engelsk Mintsås 11 knippe färska mintblad 450 g kalkonkorv 3-4 zucchinier 235 ml maltvinäger 1 knippe vårlök 28 g vitt socker Olivolja Glasburkar med skruvkork eller korklock 450 g fryst äggersättning (upptinad) Skölj mintbladen och plocka bort stjälkarna. 235 ml kryddstark drinkmix med tomatjuice Hacka mintbladen i matberedaren genom 14 g maizena...
  • Page 76 recept (fortsättning) Tranbärsglasyr Prince of Wales-Ketchup 230 g tranbärssås ½ liter fläderbär 1 stor schalottenlök Vinäger 1 röd jalapenopeppar, med stjälk och 5 salta ansjovisar med en del kärnor 45 ml schalottenlök 14 g färsk citronjuice 5 ml kryddnejlikor 60 ml fruktigt rödvin 5 ml mald muskotblomma 9 g ingefärssylt 5 ml mald ingefära...
  • Page 77 recept (fortsättning) Mornay-sås Soppa Med Rostad Aubergine 1 stor aubergine 21 g smör 2 röda paprikor 21 g mjöl 2 stora tomater 177 ml mjölk 43 g olivolja 85 g gruyereost 1 lök 28 g parmesanost 8 vitlöksklyftor 0,5 g riven muskotnöt 5 g kummin 1 g cayennepeppar 950 ml kycklingbuljong...
  • Page 78 europagaranti Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Den här produkten garanteras i 3 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Induktionsmotorn har 10 års garanti från och med inköpsdatum såsom beskrivs i detta dokument. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på...
  • Page 80 ©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. ©2009 Sunbeam Products, SA sous la marque Jarden Consumer Solutions.Tout droit réservé. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, Londres SW19 4DT, Grande Bretagne.

Table of Contents