Table of Contents
  • Français

    • Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs
    • Caractéristiques
    • Ecran
    • Commandes Et Fonctions
    • Contenu de L'emballage
    • Installation de la Batterie
    • Niveau de Charge Et Avertissement de Batterie Faible
    • Utilisation de la Radio
    • Navigation Dans Le Menu
    • Pour Allumer la Radio Et Régler Le Volume Sonore
    • Pour Émettre Avec Votre Radio
    • Réglage de la Tonalité des Touches
    • Balayage des Canaux
    • Choisir un Canal
    • Bip de Confirmation
    • Mode Écoute
    • Pour Envoyer Une Tonalité D'avertissement D'appel
    • Verrouillage du Clavier
    • Économiseur Automatique D'énergie
    • Spécifications
    • Ce Qui N'est Pas Couvert Par la Garantie
    • Informations Sur la Garantie
  • Deutsch

    • Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
    • Display
    • Funktionen und Leistungsmerkmale
    • Bedienelemente und Funktionen
    • Akkustandanzeige und Hinweis auf Leeren Akku/Leere Batterien
    • Funkgerät Benutzen
    • Lieferumfang
    • Optionale Batterien Installieren
    • Funkgerät Einschalten und Lautstärke Regeln
    • Menü-Navigation
    • Sprachrufe Tätigen
    • Toneinstellung (Tastenton)
    • Kanal-Scanfunktion
    • Wählen eines Kanals
    • Automat. Sparfunktion
    • Monitor-Modusfunktion
    • Roger-Zirpton
    • Senden eines Rufhinweistons
    • Tastatursperre
    • Frequenztabelle (Mhz)
    • Technische Daten
    • Garantieausschluss
    • Garantieinformationen
    • Copyrightinformationen
  • Español

    • Seguridad del Producto y Exposición a la Radiofrecuencia (RF) de Los Transceptores Bidireccionales Portátiles
    • Características
    • Pantalla
    • Control y Funciones
    • Contenido del Paquete
    • Instalación de la Batería
    • Nivel de la Batería y Alerta de Batería Baja
    • Uso del Transceptor
    • Ajuste del Sonido (Tono de Teclas)
    • Encendido del Transceptor y Ajuste del Volumen
    • Habla por el Transceptor
    • Navegación por el Menú
    • Función de Exploración de Canales
    • Selección del Canal
    • Bloqueo del Teclado
    • Función de Ahorro Automático de Energía
    • Función de Modo de Supervisión
    • Pitido de Mensaje Recibido
    • Transmisión de un Tono de Alerta de Llamada
    • Especificaciones
    • Información sobre la Garantía
    • Lo que no Está Cubierto por la Garantía
    • Información sobre el Copyright
  • Italiano

    • Sicurezza del Prodotto Ed Esposizione All'energia DI Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili
    • Caratteristiche
    • Display
    • Comandi E Funzioni
    • Funzionamento Della Radio
    • Icona Dello Stato Batteria E Avviso DI Batteria Scarica
    • Inserimento Della Batteria
    • Kit TLKR T4
    • Accensione Della Radio E Regolazione del Volume
    • Navigazione del Menu
    • Regolazione del Livello del Suono (Tono Tastiera)
    • Trasmissione
    • Scansione Dei Canali
    • Selezione DI un Canale
    • Blocco Tastiera
    • Funzione Monitor
    • Invio DI un Tono DI Chiamata
    • Risparmio Energetico Automatico
    • Tono DI Fine Trasmissione (Roger Beep)
    • Specifiche Tecniche
    • Tabella Delle Frequenze (Mhz)
    • Cosa Non È Coperto Dalla Garanzia
    • Informazioni Sulla Garanzia
    • Informazioni Sui Diritti D'autore
  • Português

    • Segurança Do Produto Eexposição À Rf para Rádios Bidireccionais Portáteis
    • Características
    • Visor
    • Controlo E Funções
    • Colocação das Pilhas
    • Conteúdo da Embalagem
    • Nível de Carga das Pilhas E Aviso de Pilhas Fracas
    • Utilização Do Rádio
    • Falar Pelo Rádio
    • Ligar O Rádio E Regular O Volume
    • Navegar no Menu
    • Regular O Som (Sons das Teclas)
    • Função de Busca de Canais
    • Seleccionar um Canal
    • Bloqueio das Teclas
    • Função de Economia Automática de Energia
    • Função de Modo de Controlo
    • Tom de "Recebido
    • Transmitir um Sinal de Aviso de Chamada
    • Especificações
    • Tabela de Frequências (Mhz)
    • A Garantia Não Cobre
    • Informação de Garantia
    • Informação de Direitos de Autor
  • Dutch

    • Productveiligheid en Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers
    • Display
    • Kenmerken
    • Bediening en Functies
    • Batterijniveaumeter en Waarschuwing Batterij Bijna Leeg
    • De Optionele Batterij Installeren
    • De Portofoon Gebruiken
    • Inhoud Van Het Pakket
    • De Portofoon Aanzetten en Het Volume Afstellen
    • De Toetstonen Afstellen
    • Navigeren Door Het Menu
    • Spreken Via de Portofoon
    • De Kanaalscanfunctie
    • Een Kanaal Kiezen
    • Automatische Energiebesparing
    • De Uitluisterfunctie
    • Een Oproepwaarschuwing Uitzenden
    • Roger'-Toon
    • Toetsenvergrendeling
    • Frequentieschema (Mhz)
    • Specificaties
    • Copyrightinformatie
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Promieniowania O CzęstotliwośCI Radiowej
    • Przenośnych
    • Charakterystyka
    • Wyświetlacz
    • Przyciski Sterujące I Funkcje
    • Korzystanie Z Radiotelefonu
    • Montaż Opcjonalnej Baterii
    • Poziom Naładowania I Alarm Niskiego Poziomu Naładowania Akumulatorów
    • Zawartość Zestawu
    • Poruszanie Się Po Menu
    • Regulacja Dźwięku (Ton Klawiszy)
    • Rozmawianie Przez Radiotelefon
    • Włączanie Radiotelefonu I Regulacja GłośnośCI
    • Funkcja Skanowania Kanałów
    • Wybieranie Kanału
    • Blokada Klawiatury
    • Funkcja Automatycznego Oszczędzania Baterii
    • Funkcja Trybu Monitorowania
    • Sygnał Potwierdzenia
    • Transmitowanie Ostrzegawczego Sygnału Wywołania
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja Nie Obejmuje
    • Informacje Dotyczące Gwarancji
    • Informacje O Prawach Autorskich
  • Türkçe

    • Çıft Yönlü Seyyar Telsızler Içın Ürün Güvenlığı Ve Rf Işini
    • Gösterge
    • Özellikler
    • Kontrol Ve Özellikler
    • Batarya Seviyesi Ve Düşük Batarya Uyarısı
    • Paket İçeriğI
    • Telsizin KullanıMı
    • İsteğe Bağlı Bataryanın Yerleştirilmesi
    • Menüde Gezinme
    • Telsizin Açılması (On) Ve Ses Ayarı
    • Telsizinizle Konuşma
    • Kanal SeçIMI
    • Kanal Tarama ÖzelliğI
    • Anlaşıldı/Tamam" Uyarı Sesi
    • Otomatik Güç Tasarrufu ÖzelliğI
    • Tuş Kilidi
    • Çağrı Uyarı Tonu İletimi
    • İzleme Kipi ÖzelliğI
    • Teknik Özellikler
    • Garanti Bilgisi
    • Garanti Kapsamında Olmayan Durumlar
    • Telif Hakkı Bilgisi
  • Русский

    • Сведения О Безопасности И Воздействии Излучаемой Радиочастотной Энергии Применительно К Портативным Радиостанциям
    • Дисплей
    • Характеристики
    • Органы Управления И Функции
    • Индикатор Уровня Заряда Батарей
    • Комплект Поставки
    • Установка Батарей
    • Эксплуатация Радиостанции
    • Ведение Радиопереговоров
    • Включение Радиостанции И Регулировка Громкости
    • Навигация По Меню
    • Регулировка Звука (Тон Клавиш)
    • Выбор Канала
    • Функция Сканирования Каналов
    • Автоматическая Функция Экономии Батарей
    • Блокировка Клавиш
    • Передача Тона Вызова
    • Тон Конца Передачи
    • Функция Мониторинга Канала
    • Таблица Частот (Мгц)
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TLKR T4 Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur TLKR T4
TLKR T4 Benutzerhandbuch
Manual del usuario de TLKR T4
TLKR T4 – Manuale per l'utente
Manual do Propriátrio TLKR T4
TLKR T4 Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T4
TLKR T4 Kullanıcı Kılavuzu
TLKR T4 Руководство владельца

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola TLKR T4

  • Page 1 TLKR T4 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur TLKR T4 TLKR T4 Benutzerhandbuch Manual del usuario de TLKR T4 TLKR T4 – Manuale per l’utente Manual do Propriátrio TLKR T4 TLKR T4 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T4 TLKR T4 Kullanıcı Kılavuzu TLKR T4 Руководство...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Product Safety and RF Exposure Specifications ..... . 9 for Portable Two-Way Radios ..2 Frequency Chart .
  • Page 4: Product Safety And Rf Exposure For Portable Two-Way Radios

    Product Safety and RF Exposure for Portable Two-Way Radios Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with Caution your radio. ATTENTION! Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Prodct Safety and RF Exposure booklet to ensure compliance with RF...
  • Page 5: Features

    Features Display • 8 PMR Channels • Up to 6 km Range* • Roger Beep • Battery Level Meter • Channel Monitor • Channel Scan • Keypad Lock * Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions 1. Volume Indicator 2.
  • Page 6: Control And Functions

    Control and Functions...
  • Page 7: Package Contents

    Congratulations on your purchase of the PMR 3) Install the 3 AAA batteries (not included) into (Private Mobile Radio) Low Tier radio. the battery compartment. Be certain to follow This product is a lightweight, palm-sized radio. the + and – symbols in the compartment. Use it at sporting events to stay in contact with Installing the batteries incorrectly will prevent family and friends, hiking, skiing, outdoors, or in...
  • Page 8: Turning The Radio On And Adjusting The Volume

    Turning the Radio On and Adjusting the When you have finished speaking, release the Volume PTT key. You can now receive incoming calls. 1. Press and hold the MENU/ key to turn the While receiving, the icon will appear on the radio ON, and increase the volume by display.
  • Page 9: Choosing A Channel

    Choosing a Channel Channel Scan Feature In order to speak to someone, each of you must Your PMR Low Tier radio has a channel scan set to the same channel. feature that allows you to easily scan all 8 channels. When an active channel is detected, To choose a channel: the radio will pause on that channel until the Enter the Menu.
  • Page 10: Monitor Mode Feature

    Monitor Mode Feature Key Lock Your PMR Low Tier radio allows you to listen for To Lock the keypad: weak signals on the current channel at the Press and hold the key. The icon press of a key. appears. To Unlock the keypad: To turn the Monitor Mode ON: Press and hold the key.
  • Page 11: Specifications

    To turn Roger Beep OFF: Frequency Chart (MHz) Enter the Menu. Advance through the Menu until the icon blinks. Press the key to Freq. turn Roger beep Off. 446.00625 To turn Roger Beep ON: 446.01875 In your Roger OFF mode, press the key to turn Roger beep On.
  • Page 12: Warranty Information

    Warranty Information Defects or damage from misuse, accident or neglect. The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way Defects of damage from improper testing, radio and/or original accessories will honour a operation, maintenance, adjustment, or any warranty claim and/or provide warranty service.
  • Page 13: Copyright Information

    MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are The Motorola products described in this manual trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & may include copyrighted Motorola programs, Tm. Off. stored semiconductor memories or other media.
  • Page 15 SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio Spécifications ..... . 9 pour portatifs émetteurs-récepteurs ..2 Table des fréquences (MHz) .
  • Page 16: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de Avertissement radiofréquence », fournie avec votre radio. ATTENTION! Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à...
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Ecran • 8 canaux PMR • Jusqu’à 6 km de portée * • Bip de confirmation • Indicateur du niveau de charge • Écoute des canaux • Balayage des canaux • Verrouillage du clavier * La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales.
  • Page 18: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Antenne Alternat MENU/ Menu/Allumage Volume/Canal suivant Appel/Verrou du clavier Volume/Canal précédent Microphone Haut-parleur...
  • Page 19: Contenu De L'emballage

    Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio la fermeture avec une pièce de monnaie ou PMR (Private Mobile Radio) d’entrée de votre ongle, puis soulevez le couvercle. gamme. C’est un modèle léger qui tient 3. Installez les trois piles alcalines AAA (non facilement dans la main.
  • Page 20: Pour Allumer La Radio Et Régler Le Volume Sonore

    Pour allumer la radio et régler le volume avant de parler. sonore 2. Lorsque vous avez terminé de parler, 1. Appuyez et maintenez la touche MENU/ relâchez l’Alternat. Lorsque l’Alternat est pour allumer la radio. Appuyez sur la touche relâché, vous pouvez écouter/recevoir des pour augmenter le volume.
  • Page 21: Choisir Un Canal

    Canal Mode Mode Tonalité des Canal Bip de Balayage touches Écoute confirmation Marche / Marche / Marche / Marche / Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Choisir un canal Balayage des canaux Pour établir une communication entre deux La fonction Balayage de votre TLKR T4 permet radios, les deux radios doivent être réglées sur de balayer facilement les 8 canaux disponibles.
  • Page 22: Mode Écoute

    Pour désactiver le balayage : Verrouillage du clavier Appuyez sur la touche MENU/ et l’icône Pour verrouiller le clavier : Balayage clignote. Appuyez sur la touche Appuyez et maintenez la touche . L’icône pour désactiver la fonction Balayage. est affichée. Mode Écoute Pour déverrouiller le clavier : Votre TLKR T4 permet d’entendre les signaux...
  • Page 23: Spécifications

    Pour désactiver le bip de confirmation : Table des fréquences (MHz) Ouvrez le menu. Avancez dans le menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la Canal Fréq. touche pour désactiver le bip de 446.00625 confirmation. 446.01875 Pour activer le bip de confirmation : 446.03125 Le mode Bip de confirmation étant désactivé, appuyez sur la touche...
  • Page 24: Informations Sur La Garantie

    Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé manipulation ou une modification incorrects de chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola quelque sorte que ce soit. et/ou les accessoires d'origine honorera une Une rupture ou un endommagement des réclamation de garantie et/ou fournira un service...
  • Page 25 Informations sur Les Droits d'Auteur Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document Les produits Motorola décrits dans ce manuel sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits peuvent inclure des programmes Motorola, des réservés.
  • Page 27 INHALT Hinweise zur Produktsicherheit und Frequenztabelle (MHz) ....9 Funkfrequenzstrahlung bei Liste des zugelassenen Zubehörs..9 Handfunkgeräten....2 Garantieinformationen .
  • Page 28: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage Warnhinweis über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung zum Warnhinweis sicheren Betrieb des Funkgeräts. ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche Informationen zur Einhaltung der...
  • Page 29: Funktionen Und Leistungsmerkmale

    Funktionen und Leistungsmerkmale Display • 8 PMR-Kanäle • bis zu 6 km Reichweite* • Roger-Zirpton • Akkustandanzeige • Kanalüberwachung • Kanal-Scan • Tastatursperre * Die Reichweite kann je nach Betriebsumfeld und/ oder topografischen Bedingungen variieren. 1. Lautstärkeregler 2. Kanalsymbol 3. Scan-Betriebsanzeige 4.
  • Page 30: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Antenne PTT (Sendetaste) (Lautstärke/Kanal- MENU/ (Menü/Einschalttaste) aufwärts-Taste) (Lautstärke/Kanal- (Ruf/Tastatursperrtaste) abwärts-Taste) Mikrofon Lautsprecher...
  • Page 31: Lieferumfang

    Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des PMR- abgeschaltet ist (OFF). Funkgeräts (Einstiegsmodell für den privaten 2) Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Gebrauch). Sie haben ein leichtes, handliches Sie die Verriegelung mit einer Münze oder dem Funkgerät erstanden, das sich ausgezeichnet zum Fingernagel lösen und dann den Deckel abziehen.
  • Page 32: Funkgerät Einschalten Und Lautstärke Regeln

    Funkgerät einschalten und Lautstärke regeln empfangen, scheint das Symbol am Display auf. 1. Halten Sie zum Einschalten des Funkgeräts die Taste MENU/ gedrückt. Zum Höherstellen Menü-Navigation der Lautstärke drücken Sie auf . Zum Für den Zugriff auf die fortgeschrittenen Leiserstellen der Lautstärke drücken Sie auf Funktionen des PMR Einstiegsmodells ist Ihr 2.
  • Page 33: Wählen Eines Kanals

    Monitor- Roger- Kanal Tastenton Kanal Scan-Modus modus Zirpton Aan/Uit Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Ein/Aus Wählen eines Kanals Scan-Vorgang danach wieder auf. Wenn Sie die Sendetaste (PTT) drücken, während der Scan- Ein Gespräch ist nur dann möglich, wenn beide Vorgang auf einem Kanal pausiert, können Sie auf Teilnehmer auf denselben Kanal eingestellt sind.
  • Page 34: Monitor-Modusfunktion

    Monitor-Modusfunktion Tastatursperre Mit Ihrem PMR Funkgerät können Sie mit einem Zum Sperren der Tastatur: Tastendruck den aktuellen Kanal auf schwache Halten Sie . Das Symbol wird angezeigt. Signale abhören. Zum Entsperren der Tastatur: Halten Sie . Das Symbol wird nicht mehr Zur Aktivierung des Monitor-Modus gehen Sie wie angezeigt.
  • Page 35: Technische Daten

    Ausschalten des Roger-Zirptons: Frequenztabelle (MHz) Rufen Sie das Menü auf. Gehen Sie durch das Menü, bis das Symbol blinkt. Drücken Sie Kanal Frequenz zum Ausschalten des Roger-Zirptons die -Taste. 446.00625 Einschalten des Roger-Zirptons: Im ausgeschalteten Roger-Modus drücken Sie die 446.01875 -Taste, um den Roger-Zirpton einzuschalten.
  • Page 36: Garantieinformationen

    Händler oder Vertriebsfirma, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. sind, dass sie den Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung und Prüfung zur Bringen Sie das Sprechfunkgerät nicht zu Motorola. Feststellung des Garantieanspruches unmöglich Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch machen.
  • Page 37: Copyrightinformationen

    MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich © Motorola, Inc. 2010 geschützte, in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeicherte Programme.
  • Page 39 ÍNDICE Seguridad del producto y exposición a la Especificaciones ....9 radiofrecuencia (RF) de los transceptores Tabla de frecuencias ....9 bidireccionales portátiles.
  • Page 40: Seguridad Del Producto Y Exposición A La Radiofrecuencia (Rf) De Los Transceptores Bidireccionales Portátiles

    Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición de Precaución radiofrecuencia y seguridad del producto del radioteléfono.
  • Page 41: Características

    Características Pantalla • 8 canales de transceptor móvil privado (PMR). • Rango de alcance de hasta 6 kilómetros*. • Pitido de mensaje recibido. • Medidor del nivel de la batería. • Supervisión de canales. • Exploración de canales. • Bloqueo de teclado. * El rango puede variar en función de las condiciones ambientales o topográficas.
  • Page 42: Control Y Funciones

    Control y funciones Antena Tecla PTT (Pulsar para hablar) Tecla (aumentar el volumen/ Tecla MENÚ (menú/encendido) pasar al canal siguiente) Tecla (llamada/ Tecla (disminuir el volumen/ bloqueo de teclado) pasar al canal siguiente) Micrófono Altavoz...
  • Page 43: Contenido Del Paquete

    Le felicitamos por la compra de este desconectado. transceptor de nivel inferior PMR (transceptor 2. Extraiga la cubierta del compartimento para móvil privado). Este producto es un transceptor pilas desbloqueando el cierre con una ligero y de dimensiones reducidas. Puede moneda o con la uña y, a continuación, tire utilizarlo en eventos deportivos para hasta quitar la cubierta.
  • Page 44: Encendido Del Transceptor Y Ajuste Del Volumen

    Encendido del transceptor y ajuste del Cuando haya terminado de hablar, suelte la volumen tecla PTT. Ahora podrá recibir llamadas 1. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ para entrantes. Mientras recibe, el icono encender el transceptor y aumente el aparecerá en la pantalla. volumen pulsando la tecla .
  • Page 45: Selección Del Canal

    Modo de Modo de Tono de mensaje Tono de teclas Canal Canal exploración monitorización recibido Activar/ Activar/ Activar/ Activar/ desactivar desactivar desactivar desactivar Selección del canal Función de exploración de canales Para comunicarse con otro usuario, ambos El transceptor de nivel inferior PMR dispone de deben establecer el mismo canal.
  • Page 46: Función De Modo De Supervisión

    Para desactivar la exploración de canales: Bloqueo del teclado Pulse MENÚ/ hasta que parpadee el icono Para bloquear el teclado: de exploración; pulse la tecla para Mantenga pulsada la tecla . Aparecerá el desactivar la función de exploración. icono Para desbloquear el teclado: Función de modo de supervisión Mantenga pulsada la tecla .
  • Page 47: Especificaciones

    Para DESACTIVAR el pitido de mensaje Tabla de frecuencias (MHz) recibido: Acceda al menú. Desplácese por el menú hasta Canal Frecuencia que parpadee el icono . Pulse la tecla 446,00625 para desactivar el pitido de mensaje recibido. 446,01875 Para ACTIVAR el pitido de mensaje recibido: En el modo de pitido de mensaje recibido, 446,03125 pulse la tecla...
  • Page 48: Información Sobre La Garantía

    Información Sobre la Garantía de cualquiera índole. Rotura o daño de las antenas a menos que sea El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional causado directamente por defectos en el material Motorola, y/o los accesorios originales atenderá su o mano de obra.
  • Page 49: Información Sobre El Copyright

    Información Sobre el Copyright MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son Los productos Motorola descritos en este manual marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. pueden incluir programas de Motorola con Pat.
  • Page 51 INDICE Sicurezza del prodotto ed esposizione Specifiche tecniche ....9 all’energia di radiofrequenza per le radio Tabella delle frequenze (MHz) ..9 ricetrasmittenti portatili .
  • Page 52: Sicurezza Del Prodotto Ed Esposizione All'energia Di Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili

    Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione Attenzione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio. ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni sull’energia di radiofrequenza e le...
  • Page 53: Caratteristiche

    Caratteristiche Display • 8 canali PMR • Portata fino a 6 km* • Tono di fine trasmissione (Roger beep) • Indicatore stato batteria • Monitoraggio canali • Scansione canali • Blocco tastiera * La portata è soggetta a variazione a seconda delle condizioni ambientali e/o topografiche.
  • Page 54: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Antenna Tasto PTT (premere per parlare) Tasto (Incremento MENU/ (Menu/accensione) Tasto volume/canale) Tasto (Chiamata/ Tasto (Decremento Blocco tastiera) volume/canale) Microfono Altoparlante...
  • Page 55: Kit Tlkr T4

    La radio low tier PMR (Private Mobile Radio) è per sbloccare la clip della batteria, quindi una radio leggera, piccola, che sta nel palmo di sollevare e rimuovere il coperchio del vano una mano. È il compagno ideale per chi ama lo batteria.
  • Page 56: Accensione Della Radio E Regolazione Del Volume

    Accensione della radio e regolazione del 2. Dopo aver finito di parlare, rilasciare il tasto volume PTT. È quindi possibile ricevere le chiamate 1. Per accendere la radio, premere e tener in arrivo. Durante la ricezione, l’icona premuto il tasto MENU/ .
  • Page 57: Selezione Di Un Canale

    Modo Canale Modo Tono Tono Canale Scansione Monitor Tastiera Roger Selezione di un canale Scansione dei canali Per poter comunicare tra loro, ogni La radio low tier PMR dispone di una funzione ricetrasmittente deve essere impostata sullo di scansione, che consente di eseguire stesso canale.
  • Page 58: Funzione Monitor

    Per disabilitare la scansione dei canali: Blocco tastiera Premere il tasto MENU/ , l’icona Scansione Per bloccare la tastiera: lampeggia; premere il tasto per disattivare la Premere e tener premuto il tasto . Sul funzione di scansione. display viene visualizzata l’icona Funzione Monitor Per sbloccare la tastiera: Premere e tener premuto il tasto...
  • Page 59: Specifiche Tecniche

    Per disabilitare il tono “Roger beep": Tabella delle frequenze (MHz) Accedere al menu. Scorrere il menu fino a quando l’icona lampeggia. Premere il tasto Canale Freq. per disattivare il tono “Roger beep”. 446,00625 Per abilitare il tono “Roger beep": Con il tono “Roger beep” disabilitato, premere il 446,01875 tasto per attivarlo.
  • Page 60: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni Sulla Garanzia collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazioni o modifiche di Il concessionario o il rivenditore Motorola qualsiasi tipo. autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola e/o gli accessori Danni ad antenne, salvo non siano causati...
  • Page 61: Informazioni Sui Diritti D'autore

    Informazioni Sui Diritti d'Autore Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e I prodotti Motorola descritti in questo manuale brevetti. possono includere programmi Motorola protetti da diritti d'autore, memorie di semiconduttore © Motorola, Inc. 2010 archiviate o altri media.
  • Page 63 ÍNDICE Segurança do produto e exposição à RF Especificações ..... 9 para rádios bidireccionais portáteis..2 Tabela de Frequências (MHz) .
  • Page 64: Segurança Do Produto Eexposição À Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecido com o rádio. Cuidado ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia as informações de consciencialização quanto à...
  • Page 65: Características

    Características Visor • 8 Canais PMR • Alcance até 6 km* • Tom de "Recebido" • Medidor do Nível das Pilhas • Controlo de Canais • Busca de Canais • Bloqueio do Teclado * O alcance pode variar de acordo com as condições ambientais e/ou topográficas.
  • Page 66: Controlo E Funções

    Controlo e Funções Antena Botão Premir para Falar (PTT) Tecla de Aumentar Tecla MENU/ Volume/Canal (Menu/Alimentação) Tecla (Chamada/ Tecla de Diminuir Bloqueio de teclado) Volume/Canal Microfone Altifalante...
  • Page 67: Conteúdo Da Embalagem

    Parabéns pela aquisição do rádio PMR (rádio desbloqueando o clip das pilhas utilizando móvel privado) de Gama Baixa. Trata-se de um uma moeda ou uma unha e, em seguida, rádio leve, do tamanho da palma da mão. retire a tampa das pilhas. Utilize-o em eventos desportivos, para estar em 3.
  • Page 68: Ligar O Rádio E Regular O Volume

    Ligar o Rádio e Regular o Volume 2. Quando terminar de falar, solte a tecla PTT. Pode agora receber chamadas. Durante a 1. Prima continuamente a tecla MENU/ para recepção, o ícone aparece no visor. ligar o rádio e aumente o volume premindo a tecla .
  • Page 69: Seleccionar Um Canal

    Canal Modo de Modo de Sons das Tom de Canal Busca Control teclas "Recebido" Ligado/ Ligado/ Ligado/ Ligado/ Desligado Desligado Desligado Desligado Seleccionar um Canal busca. Premindo a tecla PTT enquanto a busca Para falar com alguém, terão ambos de está...
  • Page 70: Função De Modo De Controlo

    Função de Modo de Controlo Bloqueio das Teclas O rádio PMR de Gama Baixa permite-lhe ouvir Como bloquear o teclado: sinais fracos no canal actual, bastando para tal Prima continuamente a tecla . O ícone premir uma tecla. aparece. Como desbloquear o teclado: Como activar o Modo de Controlo: Prima continuamente a tecla .
  • Page 71: Especificações

    Como desactivar o tom de "Recebido": Tabela de Frequências (MHz) Entre no Menu. Percorra o Menu até que o ícone fique intermitente. Prima a tecla Canal Freq. para desactivar o tom de "Recebido". 446.00625 Como activar o tom de "Recebido": 446.01875 Estando no modo de "Recebido"...
  • Page 72: Informação De Garantia

    O concessionário ou revendedor autorizado Defeitos ou danos resultantes de testes, Motorola em que adquiriu o seu rádio utilização, manutenção, afinação impróprias ou bidireccional Motorola e/ou acessórios originais de qualquer alteração ou modificação de aceitará...
  • Page 73: Informação De Direitos De Autor

    Informação de Direitos de Autor MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal Os produtos Motorola descritos neste manual neste manual são marcas da Motorola, Inc. e poderão incluir programas, memórias de estão registadas no Gabinete de Patentes e semicondutor ou outros media cujos direitos de Marcas Comerciais dos Estados Unidos.
  • Page 75 INHOUDSOPGAVE Productveiligheid en blootstelling Specificaties ..... . . 9 aan radiogolven voor draagbare Frequentieschema (MHz) ... . . 9 zendontvangers .
  • Page 76: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE ZENDONTVANGERS Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon LET OP werd geleverd. LET OP! Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te...
  • Page 77: Kenmerken

    Kenmerken Display • 8 PMR-kanalen • Bereik tot 6 km* • ‘Roger’-toon • Batterijniveaumeter • Kanaal uitluisteren • Kanaal scannen • Toetsenblokkering *Bereik kan variëren, afhankelijk van de omgeving en/ of topografische omstandigheden. 1. Volume-indicator 2. Kanaalsymbool 3. Scanindicator 4. Uitluisterindicator 5.
  • Page 78: Bediening En Functies

    Bediening en functies Antenne Zendtoets (PTT) MENU/ (Menu / Aan/Uit) (Volume/Kanaal op) (Oproep/ (Volume/Kanaal neer) Toetsenblokkering) Microfoon Luidspreker...
  • Page 79: Inhoud Van Het Pakket

    Gefeliciteerd met uw aanschaf van de PMR 2. Gebruik een munt of vingernagel om de (Private Mobile Radio) Low Tier portofoon. batterijklem los te maken, trek de klem Dit is een lichtgewicht portofoon van omhoog en verwijder het deksel van de handformaat.
  • Page 80: De Portofoon Aanzetten En Het Volume Afstellen

    De portofoon aanzetten en het volume de zendtoets (PTT) hebt ingedrukt heel even afstellen voordat u gaat spreken. 1. Houd de toets MENU/ ingedrukt om de Laat de zendtoets (PTT) los wanneer u bent portofoon AAN te zetten en zet het volume uitgesproken.
  • Page 81: Een Kanaal Kiezen

    Uitluister- Toon Kanaal Scanmodus Toetstoon Kanaal modus ‘Roger’ Aan/Uit Aan/Uit Aan/Uit Aan/Uit Aan/Uit Een kanaal kiezen na een pauze van twee seconden hervatten. Door de zendtoets (PTT) in te drukken wanneer Om met iemand te kunnen spreken, dient u de portofoon op een kanaal is blijven staan, beiden op hetzelfde kanaal te zijn afgestemd.
  • Page 82: De Uitluisterfunctie

    De uitluisterfunctie Toetsenvergrendeling Met de PMR Low Tier portofoon kunt u met één De toetsen vergrendelen: druk op een toets op het huidige kanaal naar Houd ingedrukt. Het symbool wordt zwakke signalen uitluisteren. weergegeven. De uitluisterfunctie activeren: De toetsen ontgrendelen: Activeer het menu.
  • Page 83: Specificaties

    De toon ‘Roger’ uitschakelen: Frequentieschema (MHz) Activeer het menu. Blader door het menu totdat het symbool gaat knipperen. Druk op Kanaal Freq. om de toon ‘Roger’ uit te schakelen. 446.00625 De toon ‘Roger’ inschakelen: 446.01875 Als de toon ‘Roger’ is uitgeschakeld, drukt u op om de toon ‘Roger’...
  • Page 84 Garantie Informatie Defecten of schade door foute testen, bediening, onderhoud, aanpassingen of De door Motorola goedgekeurde verdeler of wijzigingen of verbouwingen van alle aard. kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of originele accessoires van Motorola kocht, zal Breuk van of schade aan antennes tenzij...
  • Page 85: Copyrightinformatie

    MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle Motorola waarop copyright van toepassing is. andere handelsmerken hierin zijn De wetten van de Verenigde Staten en andere handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS landen geven Motorola bepaalde exclusieve Pat.
  • Page 87 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Funkcja automatycznego użytkowania oraz narażenia na działanie oszczędzania baterii ....8 promieniowania o częstotliwości radiowej Sygnał potwierdzenia ....8 (energii RF) dla Radiotelefonów Dane techniczne .
  • Page 88: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz narażenia na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpiecznej obsługi urządzeń zawartymi w broszurze “Zasady bezpiecznego użytkowania wyrobu oraz narażenie na działanie Przestroga promieniowania o częstotliwości radiowej”...
  • Page 89: Charakterystyka

    Charakterystyka Wyświetlacz • 8 kanałów PMR • Zasięg do 6 km* • Sygnał potwierdzenia • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów • Monitorowanie kanałów • Skanowanie kanałów • Blokada klawiatury * Zasięg może się różnić w zależności od warunków środowiskowych i/lub topograficznych. 1.
  • Page 90: Przyciski Sterujące I Funkcje

    Przyciski sterujące i funkcje Antena Przycisk PTT (nadawania) Przycisk (głośności/ Przycisk (wywołania/ kanał do góry) blokady klawiatury) Przycisk MENU/ Przycisk (głośności/ (menu/zasilania) kanał w dół) Mikrofon Głośnik...
  • Page 91: Zawartość Zestawu

    Gratulujemy zakupu radiotelefonu bliskiego 2. Otwórz komorę baterii, otwierając zamknięcie zasięgu typu PMR 446 (Private Mobile Radio). monetą lub paznokciem, a następnie zdejmij pokrywkę komory. Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w dłoni radiotelefonem. Korzystaj z niego na 3. Zamontuj 3 baterie alkaliczne typu AAA (nie imprezach sportowych, aby utrzymać...
  • Page 92: Włączanie Radiotelefonu I Regulacja Głośności

    Włączanie radiotelefonu i regulacja Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk PTT. głośności Możesz teraz odbierać przychodzące wywołania. MENU/ Podczas odbioru na wyświetlaczu będzie widoc- Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby zna ikona włączyć radiotelefon. Zwiększ poziom głośności przez naciśnięcie przycisku . Aby zmniejszyć Poruszanie się...
  • Page 93: Wybieranie Kanału

    Tryb Tryb Tony Kanał Kanał monitorowania skanowania „Roger” klawiszy Aan/Uit Wł./Wył. Wł./Wył. Wł./Wył. Wł./Wył. Wybieranie kanału radiotelefon zatrzymuje się na nim do czasu aż kanał nie będzie wolny. Następnie po 2 Aby rozmowa z inną osobą była możliwa, sekundowej przerwie, radiotelefon wznowi każda z osób musi mieć...
  • Page 94: Funkcja Trybu Monitorowania

    Funkcja trybu monitorowania Blokada klawiatury Radiotelefon bliskiego zasięgu typu PMR 446 Aby zablokować klawiaturę: umożliwia nasłuchiwanie słabych sygnałów na Naciśnij i przytrzymaj przycisk . Pojawi się bieżącym kanale przy wciśniętym przycisku. ikona Aby odblokować klawiaturę: Aby włączyć tryb monitorowania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk .
  • Page 95: Dane Techniczne

    Aby wyłączyć sygnał potwierdzenia: Karta częstotliwości (MHz) Otwórz Menu. Naciskaj Menu aż ikona zacznie pulsować. Naciśnij klawisz , aby Kanał Częstotliwość wyłączyć ton sygnału „Roger”. 446,00625 Aby włączyć sygnał potwierdzenia: Przy wyłączonym sygnale „Roger”, naciśnij klawisz 446,01875 , aby włączyć sygnał „Roger”. 446,03125 446,04375 Dane techniczne...
  • Page 96: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Informacje Dotyczące Gwarancji jakichkolwiek zmian i modyfikacji. Autoryzowany dealer firmy Motorola lub Uszkodzeń anteny, o ile nie zostały spowodowane sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i bezpośrednio przez wady w materiałach lub w oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie wykonaniu. gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny.
  • Page 97: Informacje O Prawach Autorskich

    Informacje o Prawach Autorskich MOTOROLA, Stylizowane Logo z Literą M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej takie w niniejszym dokumencie, są znakami instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość pamięci półprzewodnikowych i innych nośników, handlowymi firmy Motorola, Inc.
  • Page 99 İÇİNDEKİLER Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün Teknik Özellikler ....9 güvenlığı ve rf işini ....2 Frekans Çizelgesi (MHz) .
  • Page 100: Çıft Yönlü Seyyar Telsızler Içın Ürün Güvenlığı Ve Rf Işini

    ÇİFT YÖNLÜ SEYYAR TELSİZLER İÇİN ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF IŞINI Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Işını kitapçığında yer alan güvenli Uyarı kullanım talimatlarını okuyunuz. DİKKAT! Bu ürünü kullanmadan önce, RF enerji ışını limitlerine kesin olarak uyulması için Ürün Güvenliği ve RF Işını...
  • Page 101: Özellikler

    Özellikler Gösterge • 8 adet PMR (Özel Mobil Telsiz) Kanalı • 6 km’ye kadar Menzil* • "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi • Batarya Seviyesi Ölçeri • Kanal Etkinliği Denetleyicisi • Kanal Tarama • Tuş Kilidi * Menzil, çevresel ve/ya da topoğrafik koşullara göre farklılık gösterebilmektedir.
  • Page 102: Kontrol Ve Özellikler

    Kontrol ve Özellikler Anten PTT (Bas-Konuş) Tuşu MENU/ (Menü/Güç) Tuşu (Ses/Kanal yukarı) Tuşu (Çağrı/Tuş kilidi) Tuşu (Ses/Kanal aşağı) Tuşu Mikrofon Hoparlör...
  • Page 103: Paket İçeriği

    PMR (Özel Mobil Telsiz) Düşük Kademeli (Low 2. Batarya bölmesinin üst kapağını, batarya Tier) telsiz aldığınız için kutlarız. klipsinin kilidini bir bozuk para ya da Bu ürün, çok hafif ve avuç içi büyüklüğünde bir tırnağınızla açarak çıkarın ve sonra alt telsizdir.
  • Page 104: Telsizin Açılması (On) Ve Ses Ayarı

    Telsizin Açılması (On) ve Ses Ayarı Konuş) tuşunu serbest bırakın. Artık gelecek konuşmaları alabilirsiniz. Ses iletimi alırken 1. Telsizi açmak için MENU/ tuşunu basılı göstergede simgesi görünecektir. tutun ve sesi yükseltmek için de tuşuna basın. Sesi kısmak için tuşuna basın. Menüde Gezinme 2.
  • Page 105: Kanal Seçimi

    Channel Scan Mode Monitor Mode Key Tone Roger Tone Channel (Anlaşıldı/Tamam (Kanal) (Tarama Kipi) (İzleme Kipi) (Tuş Sesi) (Kanal) Sesi) On/off On/off On/off On/off (Açık/Kapalı) (Açık/Kapalı) (Açık/Kapalı) (Açık/Kapalı) Kanal Seçimi üzerinde duracaktır. 2 saniye bir aradan sonra Biriyle konuşmak için, bu kişiyle mutlaka aynı telsiziniz yeniden taramaya devam edecektir.
  • Page 106: İzleme Kipi Özelliği

    İzleme Kipi Özelliği tuşunu basılı tutun. simgesi kaybolacaktır. PMR Düşük Kademeli telsiziniz, bir tuşa basıldığında mevcut kanal üzerindeki zayıf Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği sinyalleri dinlemenize olanak sağlamaktadır. PMR Düşük Kademeli telsiziniz bataryaların İzleme Kipini açmak (ON) için: ömrünü önemli derecede arttıran eşsiz bir Menüye girin.
  • Page 107: Teknik Özellikler

    Anlaşıldı/Tamam Uyarı Sesinin AÇMAK (ON) Frekans Çizelgesi (MHz) için: Anlaşıldı/Tamam uyarı sesiniz kapalıyken Kanal Frekans (OFF), Anlaşıldı/Tamam uyarı sesini açmak için tuşuna basın. 446.00625 Teknik Özellikler 446.01875 446.03125 Kanal Sayısı 8 adet PMR 446.04375 (Özel Telsiz Kanalı) 446.05625 İşletme 446.00625 - 446.09375 MHz Frekansı...
  • Page 108: Garanti Bilgisi

    Garanti Bilgisi Uygun olmayan test etme, bakım, ayar ya da her türlü değişiklik ya da tadilat sonucu oluşan Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal arızalar ve hasarlar. aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi ya da satıcısı garanti taleplerini kabul Doğrudan işçilik ya da malzeme hatalarından...
  • Page 109: Telif Hakkı Bilgisi

    MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratılmış M logosu ve işbu belgede görülen diğer tüm ticari Telif hakkı alınmış Motorola programları, markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. saklanmış yarı-iletken bellekler ya da diğer Off.’un ticari markalarıdır. medyalar da bu kılavuzda tanımlanan Motorola ürünleri arasında sayılmaktadır.
  • Page 111 СОДЕРЖАНИЕ Сведения о безопасности и воздействии Технические данные ....9 излучаемой радиочастотной энергии Таблица частот (МГц) ....9 применительно...
  • Page 112: Сведения О Безопасности И Воздействии Излучаемой Радиочастотной Энергии Применительно К Портативным Радиостанциям

    Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии применительно к портативным радиостанциям Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, приведенными в буклете "Сведения о безопасности и воздействии излучаемой Внимание! радиочастотной энергии" который входит в комплект поставки вашей радиостанции.
  • Page 113: Характеристики

    Характеристики Дисплей • 8 каналов PMR • Радиус действия - до 6 км* • Тон конца передачи • Индикатор уровня заряда батарей • Мониторинг канала • Сканирование каналов • Блокировка клавиш *Радиус действия радиостанции зависит от окружающих условий и топографии местности. 1.
  • Page 114: Органы Управления И Функции

    Органы управления и функции Антенна Тангента PTT (Push-To-Talk) Клавиша (увеличение Клавиша MENU/ (меню/питание) громкости/следующий канал) Клавиша (вызов/ Клавиша (уменьшение громкости/предыдущий канал) блокировка клавиатуры) Микрофон Динамик...
  • Page 115: Комплект Поставки

    Поздравляем вас с приобретением Щелочные батареи устанавливаются радиостанции базового уровня класса PMR следующим образом: (Private Mobile Radio - мобильная радиосвязь 1. Убедитесь, что радиостанция выключена. индивидуального пользования). 2. Снимите крышку батарейного отделения, Радиостанция имеет малый вес и легко монеткой или ногтем оттянув батарейный умещается...
  • Page 116: Включение Радиостанции И Регулировка Громкости

    Включение радиостанции и регулировка говорить сразу после нажатия тангенты РТТ. громкости Сделайте небольшую паузу. 1. Чтобы включить радиостанцию, нажмите и 2. Закончив говорить, отпустите тангенту РТТ. удерживайте клавишу MENU/ . Чтобы Это дает возможность принимать увеличить громкость, нажмите клавишу поступающие вызовы. Во время приема на Чтобы...
  • Page 117: Выбор Канала

    Режим Режим Тон приема Канал Канал Тон клавиш сканирования мониторинга Вкл/Выкл Вкл/Выкл Вкл/Выкл Вкл/Выкл Выбор канала после 2-секундной паузы, радиостанция возобновляет сканирование. Нажав тангенту Для связи между радиостанциями необходимо, PTT во время паузы сканирования, вы можете чтобы они были настроены на один и тот же начать...
  • Page 118: Функция Мониторинга Канала

    Функция мониторинга канала Нажмите и удерживайте клавишу . Значок исчезает. Функция мониторинга канала позволяет прослушивать слабые сигналы на текущем Автоматическая функция экономии канале при нажатии соответствующей клавиши. батарей Эта уникальная функция позволяет Включение мониторинга канала: значительно продлить время работы батарей. Войдите...
  • Page 119: Технические Данные

    Включение тона приема: Таблица частот (МГц) В режиме выключенного приема нажмите клавишу , чтобы включить тон приема. Кан. Част. Технические данные 446,00625 446,01875 Число 8 каналов PMR каналов 446,03125 Рабочая 446,00625 - 446,09375 МГц 446,04375 частота 446,05625 Источник 3 щелочные батареи AAA питания...
  • Page 120 Гарантийная информация Дефекты или повреждения в результате неправильного тестирования, эксплуатации, С гарантийными претензиями и для выполнения обслуживания, регулировок или внесенных гарантийного обслуживания обращайтесь к изменений или модификаций любого рода. официальному дилеру компании Моторола или на предприятие розничной торговли, где вы Поломки...
  • Page 121 MOTOROLA, стилизованный логотип "M" и Описанные в данном руководстве изделия другие упомянутые здесь товарные знаки фирмы Моторола могут содержать компании Motorola, Inc., ® (зарегистрировано в защищенные авторскими правами программы Ведомстве патентов и товарных знаков США). фирмы Моторола, хранящиеся на © Motorola, Inc. 2010 полупроводниковых...
  • Page 124 6864461V01 @6864253V02@ UTZZ01033ZA(0) and Motorola are registered trademarks of Motorola, Inc. © 2007 by Motorola, Inc. Released in 08/2007. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Tlkr t3

Table of Contents