Download Print this page
Nikon MB-D12 User Manual

Nikon MB-D12 User Manual

Multi-power battery pack
Hide thumbs Also See for MB-D12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Multi-Power Battery Pack
En
Gr
De
Pl
Fr
Cz
Es
Hu
No
Sk
Sv
Sl
Fi
Et
Ru
Lv
Dk
Lt
Nl
Is
Pt
Ro
It
Ua

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon MB-D12

  • Page 1 Multi-Power Battery Pack...
  • Page 5 Safety Precautions ............2 Notice for Customers in Europe........2 Precautions for Use .............2 Introduction ...............4 The MB-D12 and Accessories ........4 The MB-D12 and Supplied Accessories .....4 Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and EP-5B Power Connector ...........4 Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover ..4 Parts of the MB-D12 ............5 The MB-D12 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AFON Button ......5...
  • Page 6 After removing the batteries, take contact cap when the MB-D12 is not in use. the device to the retailer or a Nikon-authorized • When a battery holder is removed from the service representative for inspection.
  • Page 7 If Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty this equip ment does cause harm ful in ter fer ence to to operate the equipment.
  • Page 8 Confi rm that the following items are supplied with the MB-D12 (batteries are sold separately). Nikon single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D12 as a compatible accessory in the camera manual. The MB-D12 takes one...
  • Page 9 q Contact cap w Holder for camera contact cover The MB-D12 is equipped with a shutter-release button (Figure A- ) , multi selector (Figure A- e Power/signal contacts main command dial (Figure A- ), sub-command dial (Figure A- ) , and button (Figure A- for use when taking photographs in vertical (“tall, ”...
  • Page 10 Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock To remove the MB-D12, turn the camera off (Figure A- ) is in the position (the illustrations show the D800). and set the control lock on the MB-D12 to , then loosen the attachment wheel and re- Remove the contact cap (Figure A- ) from the battery pack.
  • Page 11 The MB-D12 can be used with one EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, or with eight AA batteries. A BL-5 battery-chamber cover (avail- able separately) is required when using an EN-EL18 battery. Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock is in the position. Turn the MB-D12 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E).
  • Page 12 An option in Group d of the camera Custom Set- The camera displays battery level as follows: Battery information tings menu can be used (including calibration to change the order in information for EN-EL18 which the batteries are used. When the camera batteries) can be viewed —...
  • Page 13 Be careful not to drop batteries or the holder. Turn the MB-D12 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). Remove the battery or batteries from the holder. While pressing the holder button, slide Slide the battery release in the direction Remove the batteries as shown.
  • Page 14 One EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5b/EH-5a/ EH-5 AC adapter (requires EP-5B power connector) 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Approx. 151 × 50 × 81 mm (6.0 × 2.0 × 3.2 in.) Approx.
  • Page 15 Sicherheitshinweise ............2 Hinweis für Kunden in Europa .........2 Gebrauchshinweise .............2 Einführung ..............3 MB-D12 und Zubehör ..........3 Das MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ..............3 Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5a/ EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5B ....3 Verwenden der Optionalen Akkufachabdeckung BL-5 ...4 Komponenten des MB-D12 ..........4 Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AFON-Taste des MB-D12 ........4...
  • Page 16 MB-D12 die Kontaktabdeckung aus dem Multifunktionshandgriff , und lassen Sie WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET aufgesetzt werden. ihn von Ihrem Fachhändler oder vom Nikon- WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSOR- • Wird ein Akkuhalter vom MB-D12 entfernt, Kundendienst überprüfen. GEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GEL- müssen die Batterien zur Vermeidung von...
  • Page 17 Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D12 enthalten sind (Akkus Der MB-D12 kann mit allen digitalen Spiegelre- und Batterien sind separat erhältlich). fl exkameras von Nikon, die das MB-D12 als kom- patibles Zubehörteil in der Bedienungsanleitung der Kamera auff ühren, verwendet werden. Der MB-D12 nimmt einen Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18 oder acht Batterien der Größe AA...
  • Page 18 q Kontaktabdeckung w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts Der MB-D12 verfügt über einen Auslöser (Abbildung A- ) , einen Multifunktionswähler (Abbildung e Anschluss-/elektrische Kontakte ), ein hinteres Einstellrad (Abbildung A- ), ein vorderes Einstellrad (Abbildung A- ) und eine -Taste -Taste (Abbildung A- ).
  • Page 19 Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D12 sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie den sich die Auslösesperre (Abbildung A- ) am Multifunktionshandgriff in der Position befi ndet (die Ab- MB-D12 von der Kamera abnehmen wollen, und bildungen zeigen die D800).
  • Page 20 Der MB-D12 kann mit einem Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18 oder mit acht Batterien der Größe AA verwendet werden. Eine Akkufachabdeckung vom Typ BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku vom Typ EN-EL18 verwendet wird. Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus oder der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D12 in der -Position befi ndet. Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D12 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E).
  • Page 21 Mit einer Funktion aus dem Menü der Individualfunkti- An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw. Die Akkuinformationen onen (Gruppe d) können Sie der Batterien folgendermaßen angezeigt: (einschließlich Kalib- die Reihenfolge festlegen, in rierungsinformationen der die Akkus bzw. Batterien für Akkus vom Typ des Handgriff...
  • Page 22 Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E). Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter. Nehmen Sie die Batterien wie dargestellt her- Halten Sie die -Taste auf dem Halter ge- Schieben Sie die Akku-Entriegelung in die vom...
  • Page 23 Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batterien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH (HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich) 0 bis 40 °C Ca. 50 × 151 × 81 mm Ca. 365 g mit MS-D12EN und optionalem Akku vom Typ EN-EL15 Ca.
  • Page 25 Mesures de précaution ..........2 Avis pour les clients en Europe ........2 Précautions d’utilisation ..........2 Présentation ...............4 La MB-D12 et ses accessoires ........4 La MB-D12 et les accessoires fournis ......4 Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels) ..4 Utilisation du volet de logement pour accumulateur, BL-5 (optionnel) .............4 Descriptif de la MB-D12 ..........5...
  • Page 26 Après avoir retiré l’accumulateur ou les piles, vous n’utilisez pas la MB-D12. portez le produit à un centre de service Nikon IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ A CCUMULA- • Lorsqu’un support pour piles ou accumulateur agréé...
  • Page 27 à la réception radio sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu- approuvé par Nikon Corporation peut annuler mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
  • Page 28 MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les refl ex Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément). numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans leur manuel d’utilisation.
  • Page 29 q Cache-contacts w Support pour le cache-contacts de l’appareil La MB-D12 est équipée d'un déclencheur (Figure A- ) , d’un sélecteur multidirectionnel (Figure A- photo d’une molette de commande principale (Figure A- ), d’une molette de commande secondaire (Figure e Contacts d’alimentation/de communication ) et d’une touche (Figure A- ) permettant de photographier à...
  • Page 30 Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver- Pour retirer la MB-D12, mettez l’appareil photo rouillage de commande de la MB-D12 (fi gure A- ) est en position (les illustrations représentent le hors tension et le verrouillage de commande de D800).
  • Page 31 La MB-D12 peut être alimentée par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18 ou par 8 piles AA. Un volet de logement pour accumulateur BL-5 (disponible sépa- rément) est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18. Avant l’insertion de l'accumulateur/des piles, vérifi ez que l’appareil est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D12 est en position . Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).
  • Page 32 Une option dans le Groupe d du menu Réglages perso. L’appareil affi che le niveau de charge de la façon Les informations concer- de l’appareil photo peut être suivante : nant les accumulateurs utilisée pour modifi er l’ o rdre (notamment les informa- dans lequel les piles sont uti- tions sur l’étalonnage de...
  • Page 33 Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur. Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E). Retirez l’accumulateur ou les piles. Tout en appuyant sur la touche , faites glis- Faites glisser le loquet de déverrouillage dans...
  • Page 34 Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B) 0 – 40 °C 151 × 50 × 81 mm environ Environ 365 g avec le MS-D12EN et un accumulateur optionnel EN-EL15 Environ 460 g avec le MS-D12 et huit piles AA (disponibles auprès d’autres fournisseurs) Environ 310 g avec le MS-D12EN et le connecteur d’alimentation optionnel EP-5B Environ 425 g avec le BL-5 et un accumulateur EN-EL18 (en option)
  • Page 35 Precauciones de seguridad ..........2 Aviso para los clientes en Europa ......2 Precauciones de uso ............2 Introducción ...............4 La MB-D12 y Accesorios ..........4 La MB-D12 y Accesorios suministrados.....4 Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conector a la red eléctrica EP-5B ......4 Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5 opcional ............4 Partes de la MB-D12 ............5...
  • Page 36 • Cuando retire el portabaterías del MB-D12, quite o a un servicio técnico autorizado Nikon para su RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEM- las baterías o coloque el portabaterías o la tapa revisión.
  • Page 37 Sin embargo, no se puede garantizar que lizado en este aparato que no haya sido aprobado no se produzcan interferencias en una instalación expresamente por Nikon Corporation podría in- en concreto. Si este aparato causa interferencias en validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 38 Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se ven- den por separado). todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon que indican el MB-D12 como accesorio compatible en el manual de la cá- mara. El MB-D12 utiliza una batería recargable EN-EL15 o EN-EL18 u ocho baterías AA (alca-...
  • Page 39 Tapa de los contactos Soporte para la cubierta de contactos de la El MB-D12 está equipado con un disparador (Figura A- ) , un multiselector (Figura A- ), un dial cámara de control principal (Figura A- ), un dial secundario (Figura A- ) , y un botón (Figura A- Contactos de la energía/señal...
  • Page 40 Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el Para quitar la MB-D12, apague la cámara y es- bloqueo del control de la MB-D12 (Figura A- ) está en la posición (la ilustración muestra la tablezca el bloqueo de control en la MB-D12 D800).
  • Page 41 El MB-D12 podrá utilizarse con una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, o con ocho baterías AA. Al utilizar una batería EN-EL18 necesitará una tapa del compartimento de la batería BL-5 (disponible por separado). Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D12 se encuentre en la posición .
  • Page 42 Se puede utilizar una opción en el Grupo d en el menú La cámara muestra el nivel de la batería de la ma- La información de batería de ajustes personalizados nera siguiente: (incluyendo información de la cámara para cambiar sobre la calibración para el orden en el que se van a las baterías EN-EL18) po- utilizar las baterías.
  • Page 43 Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E). Quite la batería o las baterías del portabaterías. Al pulsar el botón , deslice la batería Deslice la liberación de la batería en la direc- Quite las baterías como se muestra.
  • Page 44 Una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, ocho LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH, o baterías de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesita un conector a la red eléctrica EP-5B) 0 – 40 °C 151 × 50 × 81 mm aprox. Aprox.
  • Page 45 Sikkerhetsregler ............2 Melding til forbrukere i Europa .......2 Sikkerhetsregler for bruk ..........2 Innledning ..............3 MB-D12 og ekstrautstyr..........3 MB-D12 og medfølgende ekstrautstyr .....3 Bruke nettadapteren EH-5a/EH-5b og strømforsyningen EP-5B (ekstrautstyr) ....3 Bruke batteridekslet BL-5 (ekstrautstyr) ....3 Deler på MB-D12 ............4 MB-D12s utløser, multivelger, kommandohjul og AFON-knapp ............4 MB-D12-kontrollås ..........4 Bruke batteripakken ...........5...
  • Page 46 Etter at du har tatt ut batteriene, taktene, må kontaktlokket settes på når MB-D12 må du ta med apparatet til forhandleren eller en ikke er i bruk. Nikon-autorisert servicerepresentant for under- EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES • Ta ut batteriene eller plasser holderen eller deks- søkelse.
  • Page 47 Takk for at du kjøpte en MB-D12 multi-power- batteripakke til bruk med alle Nikon speilre- Bekreft at følgende deler leveres sammen med MB-D12 (batterier selges separat). fl ekskameraer som nevner MB-D12 som et kompatibelt tilbehør i kameraets bruksanvis- ning. MB-D12 tar ett EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart batteri eller åtte AA-batterier (al-...
  • Page 48 q Kontaktlokk w Holder for kameraets kontaktdeksel MB-D12 er utstyrt med en utløser (Figur A- ) , en multivelger (Figur A- ), et hovedkommando- e Strøm-/signalkontakter hjul (Figur A- ), et underkommandohjul (Figur A- ) og en -knapp (Figur A- ) for bruk når du tar bilder i vertikal (høydeformat eller stående) orientering.
  • Page 49 Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er slått av og at MB-D12s kontrollås (Figur For å ta av MB-D12, slår du av kameraet, og set- ) er i -posisjonen (illustrasjonene viser D800). ter kontrollåsen på MB-D12 til . Så løsner du festehjulet og fj erner MB-D12.
  • Page 50 MB-D12 kan brukes sammen med et EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart litium-ion batteri eller med åtte AA-batterier. Et BL-5 batterideksel (ekstra- utstyr) kreves når det brukes et EN-EL18 batteri. Sjekk at kameraet er av og at MB-D12s kontrollås er i -posisjonen før du setter inn batteriene. Vri MB-D12s batterilås til og ta ut batteriholderen (Figur E).
  • Page 51 Et alternativ i Gruppe d på kameraets meny for Kameraet viser batterinivået som følger: Batteriinformasjon (in- egendefi nerte innstillin- kludert kalibreringsin- ger kan brukes for å endre formasjon for EN-EL18- rekkefølgen som batteri- batterier) kan ses på ka- Batteriet er helt —...
  • Page 52 Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen. Vri MB-D12s batterikammerlås til og ta ut batteriholderen (Figur E). Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen. Mens du holder inne holderens -knapp, Skyv batteriutløseren i pilens ( ) retning og Ta ut batteriene som vist.
  • Page 53 Ett EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart litium-ion batteri, åtte LR6 alkaliske, HR6 Ni-MH, FR6 litium AA-batterier eller en nettadapter EH-5b/EH-5a/EH-5 (krever strømforsyningen EP-5B) 0 – 40 °C Omtr. 151 × 50 × 81 mm Cirka 365 g med MS-D12EN og et EN-EL15-batteri (ekstrautstyr) Cirka 460 g med MS-D12 og åtte AA-batterier (ekstrautstyr fra tredjepartsleverandører) Cirka 310 g med MS-D12EN og strømforsyningen EP-5B (ekstrautstyr) Cirka 425 g med et BL-5 og EN-EL18-batteri (ekstrautstyr)
  • Page 55 Säkerhetsföreskrifter ..........2 Meddelande till kunder i Europa ......2 Försiktighetsåtgärder ..........2 Introduktion ...............3 MB-D12 och tillbehör ..........3 MB-D12 och medföljande tillbehör ......3 Använda nätadaptern EH-5a/EH-5b och strömkon- takten EP-5B (säljs separat) ........3 Använda den separat sålda batterifacksluckan BL-5 ...3 Delarna på MB-D12 .............4 Avtryckaren MB-D12, multiväljaren, kommandorattarna och AFON-knappen ....4 MB-D12 Knapplås ...........4...
  • Page 56 • Sätt tillbaka kontaktskyddet när MB-D12 inte packet. Efter att du tagit ur batterierna tar du en- används för att förhindra elektrisk kortslutning heten till försäljaren eller en Nikon-auktoriserad orsakad av att metallföremål rör vid strömkon- representant för kontroll. takterna.
  • Page 57 Tack för ditt köp av ett MB-D12 fl erfunktions- batteripack som kan användas med alla Nikons Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D12 (observera att batterier säljs separat). digitala spegelrefl exkameror som listar MB-D12 som ett kompatibelt tillbehör i kamerahandbo- ken. MB-D12 kräver ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbart batteri eller åtta AA-batterier (alkaliska, Ni-MH, eller litium) och har en extra avtryckare,...
  • Page 58 q Kontaktskydd w Hållare för kamerakontaktskyddet MB-D12 har en extra avtryckare (Figur A- ) , en multiväljare (Figur A- ), en primär kommandoratt e Ström/signalkontakter (Figur A- ), en sekundär kommandoratt (Figur A- ) och en -knapp (Figur A- ) som är praktiska när man tar bilder vertikalt (“stående format”...
  • Page 59 Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D12-knapplåset (Fi- När du tar loss MB-D12, ska du först stänga av gur A- ) är i -läge (illustrationerna visar D800). kameran och ställa knapplåset på MB-D12 på . Lossa sedan fästskivan och ta loss MB-D12.
  • Page 60 MB-D12 kan användas med ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbart litiumjonbatteri, eller med åtta AA-batterier. En BL-5 lucka för batterifack (säljs separat) krävs vid användning av ett EN-EL18-batteri. Kontrollera att kameran är avstängd och att knapplåset på MB-D12 står i läge innan du sätter i batterier. Vrid batterifackslåset på...
  • Page 61 Ett alternativ i grupp d på kamerans Anpassnings- Kameran visar batterinivån enligt följande: Batteriinformation (in- meny kan användas för att klusive kalibreringsin- ändra ordningen i vilken formation för EN-EL18- batterierna ska användas. batterier) kan visas i — Batteriet är fulladdat. När kameran drivs via MB-D12, visas ikonen kamerans inställnings- på...
  • Page 62 Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. Vrid batterifackslåset på MB-D12 till och ta loss batterihållaren (Figur E). Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren. Håll -knappen på hållaren intryckt och Skjut batterispärren i pilens riktning ( ) och Ta ut batterierna som visas.
  • Page 63 Ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbart litiumjonbatteri, åtta LR6 alkaliska, HR6 Ni-MH, eller FR6 litium AA-batterier, eller en EH-5b/ EH-5a/EH-5 nätadapter (kräver en EP-5B strömkontakt) 0–40 °C Ca 151 × 50 × 81 mm Ca 365 g med MS-D12EN och ett separat sålt EN-EL15-batteri Ca 460 g med MS-D12 och åtta AA-batterier (fi...
  • Page 65 Turvallisuusohjeet ............2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ....2 Varo-ohjeet käyttöä varten .........2 Käyttöönotto ..............3 MB-D12 ja varusteet ............3 MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet ....3 Lisävarusteiden EH-5a/EH-5b verkkolaitteen ja EP-5B virtaliitännän käyttö ........3 Valinnaisen BL-5-akkutilan kannen käyttö ....3 MB-D12-sovittimen osat ..........4 MB-D12:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AFON-painike......4 MB-D12-sovittimen varmuuslukko ......4 Virtalähdesovittimen käyttö........5...
  • Page 66 Kun akut tai paristot on pois- tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut- tettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun tamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen Nikon-huoltoon tarkastettavaksi. AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKU- suojuksen paikalleen. • MB-D12-sovittimessa ei ole virtakytkintä. Voit TYYPILLÄ SAATTAA JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN.
  • Page 67 Kiitos MB-D12 monitoimiakkuperän ostami- sesta, joka sopii käytettäväksi kaikkien Nikon Varmista, että MB-D12-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy- yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi- dään erikseen). den kanssa, jotka listaavat MB-D12 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran käyttöohjekirjassaan. MB-D12-laitteeseen sopii yksi EN-EL15- tai EN-EL18-akku tai kahdeksan AA-paristoa (alka- li, Ni-MH tai litium).
  • Page 68 q Kontaktipintojen suojus w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike MB-D12-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A- ) , valintapainikkeella (kuva A- e Virta-/signaaliliitännät pääkomentokiekolla (kuva A- ), sivukomentokiekolla (kuva A- ) ja -painikkeella (kuva A- pystysuuntaisten valokuvien ottamista varten. Näillä säätimillä on samat toiminnot kuin vastaavil- -painike t Pääkomentokiekko la kameran säätimillä.
  • Page 69 Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D12- Voit poistaa MB-D12-sovittimen katkaisemalla sovittimen varmuuslukko (kuva A- ) on asennossa (Kuvat esittävät D800:a). kamerasta virran, asettamalla MB-D12-sovittimen varmuuslukon -asentoon, avaamalla kiinni- Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- ) virtalähdesovittimesta. tysrenkaan ja poistamalla MB-D12-sovittimen.
  • Page 70 MB-D12-laite toimii EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakulla tai kahdeksalla AA-paristolla. Akkutilan BL-5-kansi (saatavana erikseen) tarvitaan käytettä- essä EN-EL18-akkua. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D12-sovittimen varmuuslukko on asennossa . Käännä MB-D12-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E). Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.
  • Page 71 Kameran asetusvalikon ryhmän d valinnalla voit Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti: Akun tiedot (mukaan määrittää, missä järjes- lukien EN-EL18-akku- tyksessä kamera käyttää jen kalibrointitiedot) akkuja. Ohjauspaneelissa näkyy kuvake , kun voidaan näyttää ka- — Akku täyteen ladattu. kamera käyttää MB-D12-sovitinta. Jos kuvake meran asetusvali-...
  • Page 72 Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä. Käännä MB-D12-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E). Poista akku tai paristot pidikkeestä. Paina pidikkeen ja liu’uta akkua kohti Työnnä akun vapautusvipu nuolen osoitta- Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla. painiketta. Poista akku kuvan osoittamalla maan suuntaan ( ) ja irrota akkutilan kansi.
  • Page 73 Yksi EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakku, kahdeksan LR6-alkaliparistoa, HR6 Ni-MH-paristoa tai FR6-AA-litiumparistoa, tai EH-5b/ EH-5a/EH-5-verkkolaite (vaatii EP-5B-virtaliitännän) 0–40 °C Noin 151 × 50 × 81 mm Noin 365 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun kanssa Noin 460 g MS-D12:n ja kahdeksan AA-pariston (saatavissa erikseen kolmannen osapuolen toimittajilta) kanssa Noin 310 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EP-5B-virtaliitännän kanssa Noin 425 g valinnaisen BL-5:n ja EN-EL18-akun kanssa Noin 280 g MS-D12EN:n kanssa...
  • Page 75 Информация для читателя ........2 Примечание для пользователей в Европе ...2 Меры предосторожности при использовании ..2 Введение ..............3 Рукоятка MB-D12 и аксессуары ........3 Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары ..3 Использование дополнительного сетевого блока питания EH-5a/EH-5b и разъема питания EP-5B ...3 Использование дополнительной крышки батарейного...
  • Page 76 ставьте изделие для проверки в ближайший нии металлических предметов с контактами авторизованный сервисный центр компании СУЩЕСТВУЕТ РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ УСТАНОВ- питания, закрывайте контакты крышкой, когда Nikon. ЛЕН НЕВЕРНЫЙ ТИП БАТАРЕИ. ЛИКВИДИРУЙ- MB-D12 не используется. • MB-D12 не имеет выключателя питания. Для ТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО...
  • Page 77 Проверьте, чтобы в комплект рукоятки MB-D12 входили следующие аксессуары (батареи прода- ченного для использования со всеми цифровы- ются отдельно). ми зеркальными фотокамерами Nikon, которые указаны в руководстве к фотокамере в списке совместимых аксессуаров. В MB-D12 исполь- зуется одна аккумуляторная батарея EN-EL15 или...
  • Page 78 q Крышка контактов w Держатель крышки контактов фотоаппарата Рукоятка MB-D12 оборудована спусковой кнопкой затвора (Рисунок A- ) , мультиселектором (Ри- e Силовые/сигнальные контакты сунок A- ), главным диском управления (Рисунок A- ), вспомогательным диском управления r Кнопка (Рисунок A- ) , и кнопкой (Рисунок...
  • Page 79 Прежде чем присоединять рукоятку, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный пе- Чтобы отсоединить рукоятку MB-D12, выключи- реключатель MB-D12 (Рисунок A- ) находится в положении (На рисунках показан фотоаппарат те фотоаппарат и установите блокировочный D800). переключатель рукоятки MB-D12 в положе- ние , затем ослабьте колёсико фиксатора и Снимите...
  • Page 80 MB-D12 можно использовать с одной аккумуляторной литий-ионной батареей EN-EL15 или EN-EL18 или с восемью батареями AA. При использовании батареи EN-EL18 требуется крышка батарейного отсека BL-5 (приобретается дополнительно). Прежде чем вставить батареи, убедитесь, что фотоаппарат выключен, а блокировочный переключатель находится в положении . Поверните...
  • Page 81 Параметром в Группе d в меню пользовательских Уровень заряда батареи отображается фотока- Информацию о бата- настроек фотоаппарата мерой следующим образом. рее (включая инфор- можно воспользоваться, мацию о калибровке чтобы поменять порядок для батарей EN-EL18) использования батарей. Когда фотоаппарат питается от рукоятки MB-D12, на панели уп- можно...
  • Page 82 Будьте осторожны и не роняйте батареи или держатель. Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D12 в положение и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E). Извлеките батарею или батареи из держателя. Нажимая кнопку держателя батареек, Сдвиньте защелку батареи в направлении, Выньте батареи АА, как показано на рисунке. сдвиньте...
  • Page 83 Одна аккумуляторная литий-ионная батарея EN-EL15 или EN-EL18, восемь щелочных LR6, никель-металлогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей AA или сетевой блок питания EH-5b/EH-5a/EH-5 (требуется разъем питания EP-5B) От 0 до 40 °C Приблизительно 151 × 50 × 81 мм Примерно 365 г с MS-D12EN и дополнительной батареей EN-EL15 Примерно...
  • Page 85 Sikkerhedsforskrifter ...........2 Bemærkning til kunder i Europa ......2 Forholdsregler for anvendelse ........2 Indledning ..............3 MB-D12 og tilbehør .............3 MB-D12 og medfølgende tilbehør ......3 Anvendelse af den ekstra EH-5a/EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren .......3 Anvendelse af det ekstra BL-5 batterikammerdæksel........3 Komponenter på MB-D12 ..........4 MB-D12’s udløserknap, multivælger, kommandohjul og AFON-knap .......4 MB-D12-knaplåsen ..........4...
  • Page 86 Efter fj ernelse af batterierne skal du indlevere sætte kontaktdækslet på igen, når MB-D12 ikke enheden hos detailhandleren eller en Nikon- anvendes. autoriseret forhandler til eftersyn. • Når du fj erner en batteriholder fra MB-D12, skal •...
  • Page 87 Tak, fordi du har købt et MB-D12 multifunk- tionsbatterigreb til anvendelse i alle Nikon Kontrollér, at følgende ting leveres med MB-D12 (batterier sælges separat): digitale spejlrefl ekskameraer, hvor MB-D12 fremgår af listen i kameraets brugervejledning som kompatibelt tilbehør. MB-D12 anvender...
  • Page 88 q Kontaktdæksel w Holder til kameraets kontaktdæksel MB-D12 er udstyret med en udløserknap (Figur A- ) , multivælger (Figur A- ), primært kom- e Strøm-/signalkontakter mandohjul (Figur A- ), sekundært kommandohjul (Figur A- ) og knappen (Figur A- r Knappen til anvendelse ved fotografering i lodret („høj“...
  • Page 89 Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D12 For at fj erne MB-D12 skal du slukke kameraet (Figur A- ) er i positionen (illustrationerne viser D800). og indstille knaplåsen på MB-D12 til , herefter løsne monteringshjulet og fj erne MB-D12.
  • Page 90 MB-D12 kan anvendes med et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15 eller EN-EL18 eller otte AA-batterier. Når du anvender et EN-EL18-bat- teri, er et BL-5 batterikammerdæksel (forhandles separat) påkrævet. Før isætning af batterier skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D12 er i positionen . Drej batterikammerlåsen på...
  • Page 91 En valgmulighed i Gruppe d i kameraets bruger- Kameraet viser batteriniveauet som følger: Du kan få vist informa- indstillingsmenu kan an- tion om batteri (her- vendes til at ændre ræk- under information om kefølgen for batteriernes kalibrering af EN-EL18- Batteriet er ladet —...
  • Page 92 Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. Drej batterikammerlåsen på MB-D12 hen på og fj ern batteriholderen (Figur E). Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. Mens du trykker på holderens -knap, Skub batteriudløseren i den retning, pilen Fjern batterierne som vist. Pas på ikke at skal du skubbe batteriet hen mod knappen.
  • Page 93 Et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15 eller EN-EL18, otte alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 lithium AA-batterier, eller EH-5b-/EH-5a-/EH-5 lysnetadapter (kræver EP-5B netstik) 0–40 °C Ca. 151 × 50 × 81 mm Ca. 365 g med MS-D12EN og ekstra EN-EL15-batteri Ca.
  • Page 95 Veiligheidsmaatregelen ..........2 Mededeling voor Europese klanten ......2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ......2 Inleiding ..............3 The MB-D12 en accessoires ..........3 The MB-D12 en meegeleverde accessoires ....3 De optionele EH-5a/EH-5b lichtnetadapter en EP-5B stroomaansluiting gebruiken ........3 Het deksel van het optionele BL-5 batterijvak gebruiken ..............3 Onderdelen van de MB-D12 .........4 De MB-D12 ontspanknop, multi-selector,...
  • Page 96 MB-D12 niet wordt gebruikt. derzoek naar de leverancier of een door Nikon • Wanneer u een batterijhouder verwijdert van de goedgekeurde servicedienst.
  • Page 97 Gefeliciteerd met uw aanschaf van een MB-D12 multifunctionele battery pack voor gebruik Controleer of de volgende items met de MB-D12 werden meegeleverd (batterijen worden apart met alle Nikon digitale refl excamera’s die in verkocht). de camerahandleiding de MB-D12 vermelden als een compatibel accessoire. De MB-D12 gebruikt één EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare...
  • Page 98 q Afdekkapje w Houder voor contactdeksel van de camera De MB-D12 is uitgerust met een ontspanknop (fi guur A- ) , multi-selector (fi guur A- ), hoofdin- e Stroom-/signaalcontacten stelschijf (fi guur A- ), secundaire instelschijf (fi guur A- ) en -knop (fi...
  • Page 99 Controleer voordat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren- U verwijdert de MB-D12 door de camera uit te deling van de MB-D12 (fi guur A- ) op de stand staat (de afbeeldingen tonen de D800). schakelen en de bedieningsvergrendeling op de MB-D12 op te zetten.
  • Page 100 De MB-D12 is geschikt voor gebruik met één EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatterij of met acht AA-batterijen. Een deksel van het BL-5 bat- terijvak (los verkrijgbaar) is vereist bij gebruik van een EN-EL18 batterij. Controleer voordat u de batterijen plaatst of de camera uit staat en of de bedieningsvergrendeling van de MB-D12 op de stand staat. Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D12 naar en verwijder de batterijhouder (fi...
  • Page 101 Een optie in Groep d in het cameramenu voor Persoon- Het batterijniveau wordt als volgt weergegeven Batterijinformatie (inclu- lijke Instellingen kan worden op de camera: sief kalibratieinformatie gebruikt om de volgorde te voor EN-EL18 batterijen) veranderen waarin de bat- kan in het setup-menu terijen worden gebruikt.
  • Page 102 Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D12 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E). Verwijder de batterij of batterijen uit de houder. Terwijl u op de -knop van de houder Schuif de batterijontgrendeling in de richting Verwijder de batterijen zoals wordt getoond in...
  • Page 103 Eén EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatterij, acht LR6 alkaline-, HR6 Ni-MH- of FR6 lithium AA-batterijen of EH-5b/EH-5a/EH-5 lichtnetadapter (vereist EP-5B stroomaansluiting) 0 – 40 °C Circa 151 × 50 × 81 mm Ca. 365 g met MS-D12EN en optionele EN-EL15 batterij Ca.
  • Page 105 Precauções de segurança ..........2 Aviso para clientes na Europa ........2 Precauções de utilização ..........2 Introdução ..............3 A MB-D12 e os acessórios ..........3 A MB-D12 e os acessórios fornecidos ......3 Utilizar o adaptador CA opcional EH-5a/EH-5b e o conector de alimentação EP-5B .......3 Usar a tampa opcional BL-5 do compartimento da bateria ..............3 Partes do MB-D12 ............4...
  • Page 106 RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTI- • Quando um suporte de bateria for removido da tência Nikon para a sua inspecção. TUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA MB-D12, remova as baterias ou coloque o su- •...
  • Page 107 Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação múltipla MB-D12 para uso com Confi rme que os itens seguintes são fornecidos com a MB-D12 (as baterias são vendidas sepa- todas as câmaras Nikon digitais refl ex de ob- radamente). jectiva simples cujo manual da câmara liste a MB-D12 como um acessório compatível.
  • Page 108 q Tampa dos contactos w Suporte para tampa de contactos da câmara A MB-D12 está equipada com um botão de disparo do obturador (Figura A- ) , multisselector (Fi- e Contactos de alimentação/sinal gura A- ), disco de controlo principal (Figura A- ), disco de controlo secundário (Figura A- ) , e r Botão...
  • Page 109 Antes de colocar a unidade de alimentação, certifi que-se de que a câmara está desligada e o Para remover a MB-D12, desligue a câmara e travão de comando do MB-D12 (Figura A- ) na posição (as ilustrações mostram a D800). regule o travão de comando da MB-D12 em , e depois desaperte a roda de encaixe e remova Remova a tampa dos contactos (Figura A-...
  • Page 110 A MB-D12 pode ser utilizada com uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18 ou oito pilhas AA. É necessária uma tampa BL-5 do compartimento da bateria (disponível em separado) quando utilizar uma bateria EN-EL18. Antes de introduzir as baterias, assegure-se de que a câmara está desligada e que o travão de comando da MB-D12 está na posição . Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D12 para e remova o suporte das baterias (Figura E).
  • Page 111 Uma opção no Grupo d do Menu de Defi nições perso- A câmara apresenta o nível de carga da bateria A informação da bate- nalizadas da câmara pode da seguinte forma: ria (incluindo a informa- ser usada para alterar a or- ção de calibração para dem pela qual as baterias as baterias EN-EL18)
  • Page 112 Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D12 para e remova o suporte das baterias (Figura E). Retire a(s) bateria(s) do suporte. Enquanto prime o botão do suporte, faça Deslize o trinco da bateria na direcção indi- Remova as baterias conforme indicado.
  • Page 113 Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18, oito pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 NiMH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (requer um conector de alimentação EP-5B) 0–40 °C Aproximadamente 151 × 50 × 81 mm Aprox.
  • Page 115 Precauzioni inerenti la sicurezza ........2 Avviso per gli utenti europei ........2 Precauzioni per l’uso ...........2 Introduzione ...............3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori ....3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori in dotazione ............3 Uso dell’adattatore CA EH-5a/EH-5b e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali ......3 Utilizzo del coperchio vano batteria BL-5 opzionale ...3 Parti del multi power battery pack MB-D12....4...
  • Page 116 MB-D12 non è utilizzato. terie portare il dispositivo al rivenditore oppure • Se un portabatterie viene rimosso dal multi a un centro di assistenza Nikon autorizzato per RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE power battery pack MB-D12, rimuovere le bat- una verifi...
  • Page 117 MB-D12 da utilizzare con tutte le foto- Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack camere digitali Nikon refl ex a obiettivo singolo MB-D12 (le batterie sono vendute separatamente). che lo riportano come accessorio compatibile nel proprio manuale.
  • Page 118 q Copricontatto w Alloggiamento per coperchio vano batteria Il multi power battery pack MB-D12 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A- ) , di un multise- e Contatti di alimentazione/segnale lettore (Figura A- ), di una ghiera di comando principale (Figura A- ), di una ghiera di comando r Pulsante secondaria (Figura A-...
  • Page 119 Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co- Per rimuovere il multi power battery pack mandi MB-D12 (Figura A- ) sia nella posizione (le illustrazioni mostrano il modello D800). MB-D12, spegnere la fotocamera e posizionare il blocco dei comandi su di esso su , quindi Rimuovere il copricontatto (Figura A- ) dal battery pack.
  • Page 120 L’unità MB-D12 può essere utilizzata con una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18 o con otto batterie AA. Un coperchio vano batteria BL-5 (acquistabile separatamente) è necessario quando utilizzate una batteria EN-EL18. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D12 si trovi sulla posizione .
  • Page 121 Un’opzione del gruppo d nel menu delle imposta- La fotocamera consente di visualizzare il livello Le informazioni sulla zioni personalizzate può della batteria nel modo indicato di seguito: batteria (compresi i dati essere utilizzata per cam- di taratura per le batterie biare l’ordine di utilizzo EN-EL18) possono esse- delle batterie.
  • Page 122 Fare attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D12 su e rimuovere il portabatterie (Figura E). Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie. Tenendo premuto il pulsante (SPINGI) del Fate scorrere il fermo della batteria nella di- Rimuovere le batterie come mostrato.
  • Page 123 Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18, otto batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6 o al litio FR6 o un adattatore CA EH-5b/ EH-5a/EH-5 (è necessario il connettore di alimentazione EP-5B) 0°C – 40°C Circa 151 × 50 × 81 mm Circa 365 g con MS-D12EN e batteria EN-EL15 opzionale Circa 460 g con MS-D12 e otto batterie AA (acquistabili separatamente da fornitori terzi) Circa 310 g con MS-D12EN e connettore di alimentazione EP-5B opzionale...
  • Page 125 Προφυλάξεις Ασφαλείας ............2 Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη ....2 Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση .........2 Εισαγωγή ................3 Το MB-D12 και Εξαρτήματα ..........3 Το MB-D12 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα ......3 Χρήση του Προαιρετικού Μετασχηματιστή Εναλλασσόμενου Ρεύματος EH-5a/EH-5b AC και του Ακροδέκτη Τροφοδοσίας ΕP-5B ........3 Χρήση...
  • Page 126 τη συσκευή στον έμπορο λιανικής ή σε εξουσιο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑ- • Όταν αφαιρείται μία συσκευή συγκράτησης μπα- δοτημένο αντιπρόσωπο της Nikon για έλεγχο. ΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ταριών από το MB-D12, αφαιρέστε τις μπαταρίες...
  • Page 127 Ευχαριστούμε για την αγορά ενός πολλαπλού τροφοδοτικού μπαταρίας MB-D12 για χρήση με Επιβεβαιώστε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα παρέχονται μαζί με το MB-D12 (οι μπαταρίες πωλούνται ξεχωριστά). όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές Nikon μονοοπτικής refl ex (SLR) που συμπεριλαμβάνουν το MB-D12 ως συμβατό εξάρτημα στο εγχειρίδιο...
  • Page 128 q Κάλυμμα επαφής w Εξάρτημα συγκράτησης για κάλυμμα επαφής Το MB-D12 είναι εφοδιασμένο με κουμπί λήψης (Εικόνα A- ) , πολυ-επιλογέα (Εικόνα A- ), βασικό επιλο- μηχανής γέα εντολών (Εικόνα A- ), υπο-επιλογέα εντολών (Εικόνα A- ) και κουμπί (Εικόνα A- ) για...
  • Page 129 Πριν τη σύνδεση του τροφοδοτικού μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι απενεργοποιημένη και Για να αφαιρέσετε το MB-D12, απενεργοποιήστε ότι το κλείδωμα χειριστηρίου του MB-D12 (Εικόνα A- ) είναι στη θέση (οι εικόνες δείχνουν το D800). τη μηχανή και ρυθμίστε το κλείδωμα χειριστη- ρίου...
  • Page 130 Το MB-D12 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18 ή με οκτώ μπαταρίες AA. Κατά τη χρήση μπατα- ρίας EN-EL18 απαιτείται κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 (διατίθεται ξεχωριστά). Πριν την εισαγωγή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ότι το κλείδωμα χειριστηρίου του MB-D12 είναι στη θέση . Στρέψτε...
  • Page 131 Μία επιλογή στην Ομάδα d του μενού Προσαρμοσμέ- Η μηχανή εμφανίζει το επίπεδο φορτίου της μπατα- Οι πληροφορίες μπατα- νων Ρυθμίσεων της μηχανής ρίας ακολούθως: ρίας (συμπεριλαμβανο- μπορεί να χρησιμοποιηθεί μένων των πληροφοριών για να αλλάξετε τη διάταξη ρύθμισης για τις μπατα- με...
  • Page 132 Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπαταρίες ή η συσκευή συγκράτησης. Στρέψτε την ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας MB-D12 στο και αφαιρέστε τη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας (Εικόνα Ε). Αφαιρέστε τη μπαταρία ή τις μπαταρίες από τη συσκευή συγκράτησης. Κατά το πάτημα του κουμπιού (ΠΑΤΗΣΤΕ) Κυλήστε...
  • Page 133 Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18, οκτώ αλκαλικές μπαταρίες LR6, μπαταρίες HR6 Ni-MH ή μπατα- ρίες λιθίου FR6 AA, ή μετασχηματιστής ρεύματος EH-5b/EH-5a/EH-5 AC (απαιτείται ακροδέκτης τροφοδοσίας EP-5B) 0–40 °C Περίπου 151 × 50 × 81 mm Περίπου 365 g με το MS-D12EN και την προαιρετική μπαταρία EN-EL15 Περίπου...
  • Page 135 Zasady bezpieczeństwa ..........2 Uwaga dla klientów w Europie ........2 Zalecenia dotyczące użytkowania ........2 Wprowadzenie ............3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria ........3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie ....3 Korzystanie z opcjonalnego zasilacza AC EH-5a/EH-5b i złącza zasilania EP-5B ...........3 Korzystanie z opcjonalnej pokrywy komory akumulatora BL-5 ...........3 Elementy pojemnika MB-D12 ........4 Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny,...
  • Page 136 Po wyjęciu baterii urządzenie należy przekazać elektrycznym spowodowanym przez kontakt sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi metalowych przedmiotów ze stykami zasilania. fi rmy Nikon do kontroli. • Po wyjęciu koszyka na baterie z pojemnika • Pojemnik MB-D12 jest wyposażony...
  • Page 137 Sprawd , czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D12 (baterie pojemnika na baterie MB-D12 przeznaczonego sprzedawane sa osobno). do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi lustrzankami cyfrowymi Nikon, których instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D12 jako kompatybilne akcesorium. W pojemniku MB-D12 mieści się jeden akumulator EN-EL15 lub EN-EL18 albo osiem baterii/akumulatorów rozmiaru AA (baterie alkaliczne, akumulatory niklowo-wodorkowe lub litowe).
  • Page 138 q Osłona styków w Uchwyt osłony styków aparatu Pojemnik MB-D12 wyposażony jest w spust migawki (Rysunek A- ) , wybierak wielofunkcyjny e Styki zasilania/sygnałowe (Rysunek A- ), główne pokrętło sterowania (Rysunek A- ), przednie pokrętło sterowania r Przycisk (Rysunek A- ) , oraz przycisk (Rysunek A- ) do wykonywania zdjęć...
  • Page 139 Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należy upewnić się, że aparat jest wyłączony, Aby zdjąc pojemnik MB-D12, wyłącz aparat a blokada elementów sterujących na pojemniku MB-D12 (rysunek A- ) znajduje się pozycji ustaw blokadę urządze sterujących (ilustracje przedstawiają model D800). pojemnika MB-D12 na , nastepnie odkręć pokrętło mocujące i zdejmij pojemnik MB-D12.
  • Page 140 MB-D12 można używać z jednym akumulatorem jonowo-litowym EN-EL15 lub EN-EL18 albo z ośmioma akumulatorami/bateriami rozmiaru AA. Pokrywa komory akumulatora BL-5 (dostępna osobno) jest wymagana podczas korzystania z akumulatora EN-EL18. Przed założeniem baterii upewnij się, czy aparat jest wyłączony, a blokadaurządze sterujących pojemnkia MB-D12 znajduje się w pozycji . Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D12 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E).
  • Page 141 Opcja w Grupie d Menu Użytkownika aparatu może Poniżej przedstawiono stan baterii wyświetlany Informacje o akumulatorze służyć do zmiany kolejności, w aparacie: (w tym informacje o w jakiej wykorzystywane kalibracji akumulatorów są baterie. Kiedy aparat EN-EL18) można wyświetlić pobiera zasilanie z pojemnika MB-D12, na panelu w menu ustawie aparatu kontrolnym wyświetlana jest ikona .
  • Page 142 Uważaj, aby nie upuścić baterii lub koszyka. Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D12 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E). Wyjmij akumulator lub baterie z koszyka. Naciskając przycisk , wysu akumulator Przesu przycisk zwalniania akumulatora w Wyjmij baterie, jak na ilustracji. Uważaj, aby w stronę...
  • Page 143 Jeden akumulator jonowo-litowy EN-EL15 lub EN-EL18, osiem alkalicznych baterii LR6, akumulatorów niklowo-wodorkowych HR6 lub akumulatorów litowych FR6 w rozmiarze AA, lub też zasilacz sieciowy EH-5b/EH-5a/EH-5 (wymaga złącza zasilania EP-5B) 0–40°C Około 151 × 50 × 81 mm Około 365 g z MS-D12EN i opcjonalnym akumulatorem EN-EL15 Około 460 g z MS-D12 i ośmioma akumulatorami/bateriami AA (dostępne osobno od innych dostawców) Około 310 g z MS-D12EN i opcjonalnym złączem zasilania EP-5B Około 425 g z opcjonalnym BL-5 i akumulatorem EN-EL18...
  • Page 145 Bezpečnostní upozornění ..........2 Upozornění pro zákazníky v Evropě ......2 Informace k použití .............2 Úvod ................3 Příslušenství pro MB-D12..........3 Dodávané příslušenství ...........3 Použití volitelného síťového zdroje EH-5a/EH-5b a konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B ..3 Použití volitelné krytky prostoru pro baterii BL-5 ..3 Části MB-D12 ..............4 Tlačítko spouště, multifunkční...
  • Page 146 , abyste zamezili elektrickému odneste za ízení ke kontrole k prodejci nebo do zkratu, kter by mohl zp sobit vzájemn dotek autorizovaného servisu Nikon. t chto kontakt a kovov ch p edm t . • Za ízení MB-D12 není vybaveno hlavním vypína- POKUD JE POU ÍV N NESPR VN TYP BATERIÍ,...
  • Page 147 Battery Pack MB-D12 ur en k pou ití s jed- Ujist te se, e balení MB-D12 obsahuje následující polo ky (baterie se prodávají samostatn ). nook mi zrcadlovkami Nikon, které ve svém návodu uvád jí MB-D12 jako kompatibilní p íslu enství. Battery Pack MB-D12 je napájen pomocí...
  • Page 148 q Krytka kontakt w Dr ák na krytku kontakt fotoaparátu Za ízení MB-D12 je vybaveno tla ítkem spou t (Obrázek A- ) , multifunk ním voli em (Obrá- e Napájecí/signálové kontakty zek A- ), hlavním p íkazov m voli em (Obrázek A- ), pomocn m p íkazov m voli em (Obrázek r Tla ítko ) a tla ítkem...
  • Page 149 P ed nasazením za ízení Battery Pack se ujist te, e je fotoaparát vypnut a e se aretace ovlada Chcete-li sejmout MB-D12, vypn te fotoapa- na MB-D12 (Obrázek A- ) nachází v pozici (na obrázku D800). rát, nastavte aretaci ovlada na MB-D12 do polohy , a potom uvoln te upev ovací...
  • Page 150 Battery Pack MB-D12 lze napájet pomocí jedné dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15 nebo EN-EL18, resp. pomocí osmi tu kov ch baterií AA. P i pou ití baterie EN-EL18 je nutná krytka prostoru pro baterii BL-5 (dostupná samostatn ). P ed vlo ením baterií se ujist te, e fotoaparát je vypnut a e se aretace ovlada na MB-D12 nachází...
  • Page 151 Pokud chcete zm nit po a- dí, v n m budou baterie Fotoaparát zobrazuje stav baterie následovn : Informace baterii pou ívány, m ete pou ít (v etn kalibra ních polo ku ve Skupin informací pro baterii menu u ivatelsk ch funkcí fotoaparátu. Pokud EN-EL18) lze zobrazit fotoaparát vyu ívá...
  • Page 152 Dejte pozor, abyste baterie nebo dr ák neupustili. Aretaci prostoru pro baterii na MB-D12 nastavte do polohy a vyjm te dr ák baterie (Obrázek E). Vyjm te baterii nebo baterie z dr áku. Na dr áku stiskn te tla ítko a zárove Posu te aretaci baterie ve sm ru vyobraze- Baterie vyjm te vyobrazen m zp sobem.
  • Page 153 Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15 nebo EN-EL18, osm alkalick ch (LR6), Ni-MH (HR6) nebo lithiov ch (FR6) tu kov ch baterií AA nebo sí ov zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vy aduje konektor pro p ipojení sí ového zdroje EP-5B) 0 – 40 °C P ibli n 151 ×...
  • Page 155 Biztonsági előírások ............2 Megjegyzések európai vásárlóink számára ....2 Használati előírások ............2 Bevezetés ..............3 Az MB-D12 és tartozékai ..........3 Az MB-D12 és a szállított tartozékai ......3 Az opcionális EH-5a/EH-5b hálózati tápegység és EP-5B tápcsatlakozó használata ......3 A külön megvásárolható BL-5 akkufedél használata ...3 Az MB-D12 részei............4 Az MB-D12 zárkioldó...
  • Page 156 észlel az elemtartóból, azonnal hagyja abba általi áramütést elkerülend , helyezze vissza a használatát. Miután eltávolította az elemeket, az érintkez sapkát, amikor nem használja az vigye vissza a keresked höz vagy egy Nikon által MB-D12-et. engedélyezett képvisel höz átvizsgálásra. A NEM MEGFELEL TÍPUS AKKUMUL TOROK •...
  • Page 157 Köszönjük, hogy egy MB-D12 multi power elemtartó markolatot vásárolt, melyet minden Gy z djön meg arról, hogy a következ tartozékok leszállításra kerültek az MB-D12-gyel együtt olyan Nikon tükörrefl exes digitális fényképe- (az elemek külön megvásárolhatóak). z géphez használhat, amelynek használati út- mutatója kompatibilis tartozékként jelöli meg...
  • Page 158 q Érintkez sapka w A fényképez gép érintkez sapkájának tokja Az MB-D12 fel van szerelve kioldógombbal (A- ábra), választógombbal (A- ábra), f vezérl - e Kapcsoló/jelz érintkez k tárcsával (A- ábra), segédtárcsával (A- ábra), és gombbal (A- ábra) függ leges („álló” vagy portré) fényképek készítéséhez.
  • Page 159 Miel tt csatlakoztatná az elemtartót, bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképez gép kikapcsolt Az MB-D12 eltávolításához, kapcsolja ki a fény- állapotban van és az MB-D12 (A- ábra) vezérl zárja helyzetben van (az ábrák a D800-est képez gépet és állítsa az MB-D12 vezérl zár- mutatják).
  • Page 160 Az MB-D12 egy EN-EL15 vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátorral, vagy nyolc darab AA méret elemmel használható. A (külön beszerezhet ) BL-5 akkumulátorfedélre EN-EL18 akkumulátor használata esetén van szükség. Miel tt csatlakoztatná az elemeket, bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképez gép kikapcsolt állapotban van és az MB-D12 vezérl zárja hely- zetben van.
  • Page 161 A fényképez gép Egyéni beállítás menüjének d cso- A fényképez gép a következ módon jelzi ki a Az akkumulátor adatai portjában egy opció hasz- töltöttségi szintet: (az EN-EL18 akkumulá- nálható az akkumulátorok torok kalibrálási adatait használatának sorrendjé- is beleértve) a fényké- nek megváltoztatásához.
  • Page 162 Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket vagy a tartót. Fordítsa el az MB-D12 akkurögzít zárat állásba, és távolítsa el az akkumulátor tartót (E ábra). Távolítsa el az akkumulátort vagy az elemeket a tartóból. Amíg nyomja a tartó gombját, Csúsztassa az akku-kioldót a nyíllal ( ) jelölt Távolítsa el az elemeket az ábrán látható...
  • Page 163 Egy EN-EL15 vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátor, nyolc darab AA méret LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium elem, vagy EH-5b/EH-5a/EH-5 hálózati tápegység (EP-5B tápcsatlakozóval használható) 0–40 °C Kb. 151 × 50 × 81 mm Kb. 365 g az MS-D12EN egységgel és a külön megvásárolható EN-EL15 akkumulátorral Kb.
  • Page 165 Bezpečnostné upozornenia..........2 Poznámky pre užívateľov v Európe ......2 Upozornenia pri používaní ...........2 Úvod ................3 Battery pack MB-D12 a príslušenstvo ......3 Battery pack MB-D12 a dodané príslušenstvo ..3 Používanie voliteľného konektora sieťového zdroja EH-5a/EH-5b a napájacieho konektora EP-5B ...3 Použitie voliteľného krytu priestoru pre batériu BL-5 ............3 Súčasti battery pack-u MB-D12 ........4 Tlačidlo spúšte, multifunkčný...
  • Page 166 • Ak je zásobník na batérie vybran z battery pack-u ho servisu spolo nosti Nikon. PRI Z MENE BATÉRIE ZA NESPR VNY TYP HROZÍ MB-D12, vyberte batérie alebo ulo te zásobník do •...
  • Page 167 Uistite sa, e nasledujúce asti sú dodané s battery pack-om MB-D12 (batérie nie sú sú as ou v etk mi jednook mi digitálnymi zrkadlov- dodávky). kami Nikon, ktoré ho uvádzajú ako kompati- bilné príslu enstvo v príru ke k fotoaparátu. V MB-D12 je mo né pou i jednu nabíjate nú ba- tériu EN-EL15 alebo EN-EL18, alebo osem baté-...
  • Page 168 q Kryt kontaktov w Dr iak na kryt kontaktov fotoaparátu Blok batérií MB-D12 je vybaven tla idlom spú te (obrázok A- ) , multifunk n m voli om (obrá- e Kontakty na napájanie / prenos signálov zok A- ), hlavn m príkazov m voli om (obrázok A- ), pomocn m príkazov m voli om (obrázok r Tla idlo ) a tla idlom...
  • Page 169 Pred pripojením battery pack-u sa uistite, e fotoaparát je vypnut , a e ovládacia poistka battery Ak chcete odpoji battery pack MB-D12, vy- pack-u MB-D12 (obrázok A- ) je v pozícii (na obrázku je fotoaparát D800). pnite fotoaparát, ovládaciu poistku na battery pack-u nastavte do polohy , potom uvo nite Odstrá...
  • Page 170 MB-D12 sa mô e pou i s jednou nabíjate nou lítium-iónovou batériou EN-EL15 alebo EN-EL18, alebo s ôsmymi batériami typu AA. Pri pou ití batérií EN-EL18 sa vy aduje kryt priestoru pre batériu BL-5 (k dispozícii samostatne). Pred vlo ením batérií sa uistite, e fotoaparát je vypnut a ovládacia poistka battery pack-u MB-D12 je v pozícii . Pooto te poistku priestoru batérie MB-D12 do a vyberte zásobník na batérie (obrázok E).
  • Page 171 Mo nos v Skupine d v po- nuke pou ívate sk ch nas- Fotoaparát zobrazuje úrove nabitia batérie Informácie o batériách tavení fotoaparátu mo no takto: (vrátane informácií o ka- pou i na zmenu poradia, librácii batérií EN-EL18) v akom sa batérie budú sa nachádzajú...
  • Page 172 Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli. Pooto te poistku priestoru batérie MB-D12 do a vyberte zásobník na batérie (obrázok E). Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka. Podr te tla idlo zásobníka stla ené Pá ku na uvo nenie batérie posu te v smere Vyberte batérie, ako je znázornené.
  • Page 173 Jedna nabíjate ná lítium-iónová batéria EN-EL15 alebo EN-EL18, osem alkalick ch batérií LR6, Ni-MH batérií HR6 alebo lítiov ch batérií FR6 typu AA, alebo sie ov zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vy aduje sa napájací konektor EP-5B) 0–40 °C Pribli ne 151 × 50 × 81 mm Pribli ne 365 g s MS-D12EN a volite nou batériou EN-EL15 Pribli ne 460 g s MS-D12 a ôsmymi batériami typu AA (k dispozícii samostatne od podporn ch dodávate ov) Pribli ne 310 g s MS-D12EN a volite n m napájacím konektorom EP-5B...
  • Page 175 Varnostni ukrepi............2 Obvestilo za stranke v Evropi ........2 Varnostni ukrepi za uporabo ........2 Uvod ................3 MB-D12 in dodatna oprema .........3 MB-D12 in priložena dodatna oprema .....3 Uporaba dodatnega električnega vmesnika EH-5a/ EH-5b in električnega priključka EP-5B ....3 Uporaba dodatnega pokrova predalčka za baterije BL-5 ...............3 Deli MB-D12 ..............4 MB-D12 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski...
  • Page 176 Pravilno uporabo zagotovite tako, da pred • MB-D12 je za uporabo samo z zdru ljivimi fotoa- • Ko MB-D12 priklju ite ali odstranite s fotoapara- parati. ta, lahko zasveti lu ka za dostop do pomnilni ke uporabo izdelka temeljito preberete ta navo- •...
  • Page 177 Hvala, da ste kupili zavoj zelo zmogljivih baterij MB-D12 za uporabo z Nikonovimi zrcalno-re- Prepri ajte se, da ste z MB-D12 dobili naslednje predmete (baterije so na prodaj lo eno). fl eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v na- vodilih za uporabo fotoaparata MB-D12 nave- den kot zdru ljivo dodatno opremo.
  • Page 178 q Pokrov ek za kontakte w Dr alo za pokrov ek kontaktov fotoaparata MB-D12 ima gumb za sprostitev spro ilca (slika A- ) , ve namenski izbirnik (slika A- ), gumb za e Kontakti napajanja/signala glavne ukaze (slika A- ), gumb za podukaze (slika A- ) in gumb (slika A- ) za uporabo...
  • Page 179 Preden priklju ite baterijski napajalnik, se prepri ajte, da je fotoaparat izklopljen in da je kontrolni e elite odstraniti MB-D12, izklopite fotoapa- zaklep MB-D12 (slika A- ) v polo aju (na ilustraciji je D800). rat in nastavite kontrolni zaklep na MB-D12 na , nato zrahljajte kolesce nastavka in odstranite Odstranite pokrov ek za kontakte (slika A- ) z baterijskega napajalnika.
  • Page 180 MB-D12 lahko uporabljate z eno litij-ionsko baterijo za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18 ali z osmimi baterijami AA. Pri uporabi baterije EN-EL18 upora- bljajte pokrov predal ka za baterije BL-5 (na voljo posebej). Preden vstavite baterije, se prepri ajte, da je fotoaparat izklopljen in da je kontrolni zaklep MB-D12 v polo aju . Obrnite zati predal ka za baterije MB-D12 na in odstranite dr alo za baterije (slika E).
  • Page 181 Mo nost v skupini d v meniju Custom Settings Fotoaparat prikazuje stanje baterije tako: Podatke bateriji (Nastavitve po meri) lahko (vklju no s podatki o uporabite, da spremenite umerjanju za bateri- vrstni red uporabe baterij. je EN-EL18) si lahko Ko fotoaparat rpa napajanje iz MB-D12, je na ogledate v nastavitve- —...
  • Page 182 Pazite, da vam baterije ali dr alo ne padejo. Obrnite zati predal ka za baterije MB-D12 na in odstranite dr alo za baterije (slika E). Odstranite baterijo ali baterije iz dr ala. Medtem ko dr ite gumb na dr alu, po- Gumb za sprostitev baterije potisnite v sme- Odstranite baterije, kot je prikazano.
  • Page 183 Ena litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18, osem alkalnih baterij LR6, Ni-MH baterij HR6 ali litijevih AA baterij FR6, ali elektri ni vmesnik EH-5b/EH-5a/EH-5 (zahteva elektri ni priklju ek EP-5B) 0–40 °C Pribl. 151 × 50 × 81 mm Pribl.
  • Page 185 Ettevaatusabinõud ............2 Teade Euroopa klientidele ........2 Kasutuse ettevaatusabinõud ........2 Sissejuhatus ..............3 MB-D12 ja tarvikud .............3 MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud......3 Valikulise EH-5a/EH-5b vahelduvvooluadapteri ja EP-5B toitepistmiku kasutamine ......3 Valikulise akupesa katte BL-5 kasutamine ....3 MB-D12 osad...............4 MB-D12 päästik, mitmikvalija, käsuvaliku nupud ja AFON nupp ............4 MB-D12 nuppude lukk ..........4 Akukomplekti kasutamine ..........5...
  • Page 186 Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju- • MB-D12 on mõeldud kasutamiseks ainult ühil- • Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D12 kinni- duvate kaameratega. tamise või eemaldamise ajal süttida, tegu ei ole hend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. • Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, veaga.
  • Page 187 Täname teid, et ostsite MB-D12 mitme toite- allikaga akukomplekti kasutamiseks Nikoni Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D12-ga kaasas (akusid müüakse eraldi). ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaamera- tega, mille kasutusjuhendites on MB-D12 ühil- duvate tarvikute hulka loetud. MB-D12 kasutab ühte EN-EL15 või EN-EL18 akut või kaheksat AA-patareid (leelis-, Ni-MH või liitium-) ning on varustatud alternatiivse päästiku, (automaatse teravustamise sisselülitamise)
  • Page 188 q Kontakti kate w Kaamera kontakti katte hoidik MB-D12 on varustatud päästikuga (joonis A- ) , mitmikvalijaga (joonis A- ), peamise käsuva- e Toite/signaali kontaktid liku nupuga (joonis A- ), alamkäsuvaliku nupuga (joonis A- ) ja nupuga (joonis A- pildistamiseks vertikaalses paigutuses (püstipaigutus või portree). Need nupud täidavad samu nupp t Peamine käsuvaliku nupp funktsioone kaamera vastavate nuppudega.
  • Page 189 Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D12 nuppude lukk MB-D12 eemaldamiseks lülitage kaamera välja (joonis A- ) on asendis (illustratsioonidel on kujutatud D800). ja seadke MB-D12 nuppude lukk asendisse , seejärel vabastage kinnitusratas ja eemaldage Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- MB-D12.
  • Page 190 MB-D12 saab kasutada koos ühe EN-EL15 või EN-EL18 liitium-ioonaku või kaheksa AA-patareiga. EN-EL18 aku kasutamisel on vajalik akupesa kate BL-5 (saadaval eraldi). Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D12 nuppude lukk on asendis . Keerake MB-D12 akupesa lukk asendisse ja eemaldage akuhoidik (joonis E).
  • Page 191 Kaamera kohandatud sätete menüü grupi d su- Kaamera kuvab akutaseme järgnevalt. Akuteavet (koos EN-EL18 vandit saab kasutada aku- akude kalibreerimisand- de kasutamise järjekorra metega) saab vaadata muutmiseks. Kui kaamera saab voolu MB-D12- kaamera häälestusme- Aku on täielikult st, kuvatakse juhtpaneelil ikoon .
  • Page 192 Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. Keerake MB-D12 akupesa lukk asendisse ja eemaldage aku hoidik (joonis E). Eemaldage aku või akud hoidikust. Vajutades hoidikul nuppu, libistage Nihutage aku vabastaja noolega ( ) näida- Eemaldage akud nagu näidatud. Olge ette- aku nupu suunas.
  • Page 193 ks EN-EL15 või EN-EL18 liitium-ioonaku, kaheksa LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH (nikkel-metallhüdriid-) akut või FR6 AA liitiumakut või EH-5b/EH-5a/EH-5 vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku) 0–40 °C U 151 × 50 × 81 mm U 365 g koos MS-D12EN ja valikulise EN-EL15 akuga U 460 g koos MS-D12 ja kaheksa AA-patareiga (saadaval eraldi kolmandatelt tarnijatelt) U 310 g koos MS-D12EN ja valikulise EP-5B toitepistmikuga U 425 g koos valikulise BL-5 ja EN-EL18 akuga...
  • Page 195 Drošības pasākumi ............2 Paziņojumi pircējiem Eiropā ........2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru .......2 Ievads .................3 MB-D12 un piederumi ..........3 MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ..............3 Papildu maiņstrāvas adaptera EH-5a/EH-5b un strāvas savienotāja EP-5B lietošana......3 Papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 lietošana ..............3 Barošanas bloka MB-D12 daļas ........4 MB-D12 aizvara atbrīvošanas poga, kursortaustiņš, komandu ciparripas un AFON poga......4...
  • Page 196 Iz emiet baterijas un nog d jiet ier - bloks MB-D12 netiek izmantots. ci p rbaud anai mazumtirgot jam vai „Nikon” • Kad bateriju tur t js ir iz emts no MB-D12, iz e- pilnvarot apkopes centr .
  • Page 197 MB-D12, ko var P rliecinieties, ka kop ar MB-D12 ir pieg d ti di piederumi (baterijas tiek p rdotas atsevi i). izmantot ar vis m Nikon vienobjekt va digi- t lajam spogu kamer m, kuru rokasgr mat s MB-D12 ir nor d ts k sader ga ier ce.
  • Page 198 q Kontaktu v ks w Kameras kontaktu v ka tur t js Baro anas bloks MB-D12 ir apr kots ar aizvara atbr vo anas pogu (att ls A- ) , kursortausti u e Str vas/sign la kontakti (att ls A- ), komandu ciparripu (att ls A- ), apak komandu skalu (att ls A- ) un...
  • Page 199 Pirms pievienot baro anas bloku, p rliecinieties, ka kamera ir izsl gta un ka MB-D12 vad bas blo- Lai iz emtu baro anas bloku MB-D12, izsl dziet t js (att ls A- ) ir st vokl (ilustr cij m izmantota kamera D800). kameru un iestatiet MB-D12 vad bas blo t ju st vokl , p c tam atskr v jiet va g k piederu- No emiet baro anas blokam kontaktu v ku (att ls A-...
  • Page 200 MB-D12 var lietot ar vienu uzl d jamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai EN-EL18, vai ar ar asto m AA tipa baterij m. Ja tiek izmantots akumula- tors EN-EL18, ir nepiecie ams akumulatora nodal juma v ks BL-5 (pieejams atsevi i). Pirms pievienot baro anas bloku, p rliecinieties, ka kamera ir izsl gta un ka MB-D12 vad bas blo t js ir poz cij .
  • Page 201 Kameras piel goto iesta- t jumu izv lnes grupas Kamera akumulatora l meni par da di: Akumulatora inform ci- “d” opciju var izmantot, lai ju (tostarp akumulatora main tu bateriju un aku- EN-EL18 kalibr anas mulatora izmanto anas inform ciju) var apska- sec bu.
  • Page 202 Esiet uzman gi un nenometiet baterijas vai tur t ju. Pagrieziet MB-D12 akumulatora nodal juma spr du uz un no emiet bateriju tur t ju (att ls E). Iz emiet akumulatoru vai baterijas no tur t ja. Nospiediet tur t ja pogu un b diet B diet akumulatora spr du bulti as ( ) no- Iz emiet baterijas, k...
  • Page 203 Viens uzl d jams litija jonu akumulators EN-EL15 vai EN-EL18, asto as LR6 s rma, HR6 Ni-MH vai FR6 litija AA tipa baterijas vai mai - str vas adapteris EH-5b/EH-5a/EH-5 (nepiecie ams baro anas savienot js EP-5B) 0–40 °C Aptuveni 151 × 50 × 81 mm Apm.
  • Page 205 Atsargumo priemonės ..........2 Pranešimas klientams Europoje ......2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą ....2 Įžanga ................3 MB-D12 ir priedai ............3 MB-D12 ir pateikti priedai ........3 Papildomo EH-5a/EH-5b kintamosios srovės adapterio ir EP-5B kintamosios srovės jungties naudojimas ............3 Papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio naudojimas ............3 MB-D12 dalys ..............4 MB-D12 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis...
  • Page 206 , lie ian i naudoję. I mę akumuliatorius nune kite prie- maitinimo kontaktus, kai nenaudojate MB-D12, taisą pardav jui arba „Nikon“ galiotajam techni- u d kite kontakt dangtel . n s prie i ros atstovui. JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKU- •...
  • Page 207 D kojame, kad sigijote MB-D12 vairi srov s altini akumuliatori , tinkamą naudoti su vi- Patikrinkite, ar kartu su MB-D12 gavote ias dalis (baterijos parduodamos atskirai): sais „Nikon“ vieno objektyvo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoaparatais, kuri instrukci- jose MB-D12 pamin tas kaip tinkamas prie- das.
  • Page 208 q Kontakt dangtelis w Fotoaparato kontakt dangtelio laikiklis MB-D12 yra u rakto atleidimo mygtukas (pav. A- ) , kryptinis valdiklis (pav. A- ), pagrindini ko- e Maitinimo / signalo kontaktai mand ratukas (pav. A- ), papildom komand ratukas (pav. A- ) ir mygtukas (pav.
  • Page 209 Prie pritvirtindami akumuliatori patikrinkite, ar fotoaparatas i jungtas ir ar MB-D12 valdymo fi k- Kad nuimtum te MB-D12, i junkite fotoapara- satorius (pav. A- ) yra nustatytas pad t (paveiksl liuose pavaizduotas D800). tą, nustatykite valdymo fi ksatori ant MB-D12 pad t , tada atleiskite tvirtinimo ratuką...
  • Page 210 MB-D12 galima d ti vieną EN-EL15 arba EN-EL18 kraunamą li io jono akumuliatori arba a tuonias AA baterijas. Naudojant EN-EL18 akumuliatori , reikalingas BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelis ( sigyjamas atskirai). Prie d dami akumuliatorius patikrinkite, ar fotoaparatas i jungtas, o MB-D12 valdymo fi ksatorius nustatytas pad t . Pasukite MB-D12 akumuliatoriaus skyriaus fi...
  • Page 211 Akumuliatori naudojimo eili kumą pakeisti galima Fotoaparate akumuliatoriaus krovos lygis rodo- Informaciją apie aku- parinktimi, esan ia fotoa- mas taip: muliatori ( skaitant parato pasirinktini nusta- EN-EL18 akumuliatori tym meniu d grup je. Kai kalibravimo informa- fotoaparatas yra maitinamas i MB-D12, valdymo ciją) galima per velgti pulte rodoma piktograma .
  • Page 212 Stenkit s nenumesti akumuliatori ir laikiklio. Pasukite MB-D12 akumuliatoriaus skyriaus fi ksatori pad t ir i imkite akumuliatoriaus laikikl (pav. E). I imkite akumuliatori (-ius) i laikiklio. Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką Nustumkite akumuliatoriaus atleidikl rody- I imkite baterijas, kaip parodyta. B kite at- , slinkite akumuliatori link mygtuko.
  • Page 213 Vienas EN-EL15 arba EN-EL18 kraunamas li io jono akumuliatorius, a tuoni LR6 arminiai maitinimo elementai, HR6 Ni-MH arba FR6 li io jono AA akumuliatoriai arba EH-5b/EH-5a/EH-5 kintamosios srov s adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srov s jungtis) 0–40 °C Ma daug 151 × 50 × 81 mm Apie 365 g su MS-D12EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi Apie 460 g su MS-D12 ir a tuoniomis AA baterijomis ( sigyjamos atskirai, i tre i j ali tiek j )
  • Page 215 Öryggisreglur ..............2 Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu ......2 Viðvaranir fyrir notkun ..........2 Inngangur ..............3 MB-D12 og aukabúnaður ..........3 MB-D12 og meðfylgjandi aukabúnaður ....3 Notkun valfrjáls EH-5a/EH-5b straumbreytis og EP-5B rafmagnstengis ..........3 Notkun á auka BL-5 loki á rafhlöðuhólfi ....3 Hluti af MB-D12 ............4 MB-D12 afsmellari, fj ölvirkur valtakki, stjórnskífur og AFON-hnappur .......4 MB-D12 stýrilás ............4...
  • Page 216 Fari tæki málmhluta sem snerta rafskautin. sölua ila e a vi urkenndan jónustua ila Nikon • Fjarlægi rafhlö urnar e a e a setji haldarann til sko unar eftir a rafhlö urnar eru fj arlæg ar. e a loki á haldarahylki til a koma í veg fyrir •...
  • Page 217 ér fyrir a festa kaup á MB-D12 fj ölvirka rafhlö ubúna inn til notkunar me Sta festu a eftirfarandi hlutir fylgja MB-D12 (rafhlö ur eru seldar sér). stafrænni Nikon spegilmyndavél sem skrá MB-D12 sem sambærilegur aukabúna ur í myndavélahandbókinni. MB-D12 tekur eina EN-EL15 e a EN-EL18 endurhla anlega rafhlö...
  • Page 218 q Snertilok w Haldari fyrir snertihlíf myndavélarinnar MB-D12 er útbúin me afsmellara (Mynd A- ) , fj ölvirkum valtakka (Mynd A- ), stjórnskífu (Mynd e Afl -/merkjasnertur ), undirstjórnskífu (Mynd A- ) og hnapp (Mynd A- ) til notkunar egar ljósmyndir eru teknar ló...
  • Page 219 Trygg u a slökkt sé á myndavélinni og a MB-D12 st rilásinn (Mynd A- ) sé í stö u á ur en Slökktu á myndavélinni og settu st rilásinn rafhlö ubúna urinn er settur í, (útsk ringin s nir D800). á...
  • Page 220 Hægt er a nota MB-D12 me einni EN-EL15 e a EN-EL18 Li-ion hle slurafhlö u e a me átta AA rafhlö ur. BL-5 lok á rafhlö uhólfi (fáanlegt sér) arf egar EN-EL18 rafhla a er notu . Trygg u a slökkt sé á myndavélinni á ur en rafhlö urnar eru settar í og a st rilás MB-D12 sé í stö u. Snú...
  • Page 221 Hæg er a nota valkostinn í Hópi-d í sérsni num Myndavélin s nir hle slustö u rafhlö unnar Hægt er a sko a stillingarvalmynd eins og s nt er: rafhlö uuppl singar myndavélarinnar til (ásamt a breyta notkun á stillingauppl singum rafhlö...
  • Page 222 Gæti ess a missa ekki rafhlö urnar e a haldarann. Snú u MB-D12 krækjunni á rafhlö uhólfi nu í og fj arlæg u rafhlö uhaldarann (Mynd E). Fjarlæg u rafhlö una e a rafhlö urnar úr haldaranum. me an tt er á hnapp haldarans Renndu rafhlö...
  • Page 223 Ein EN-EL15 e a EN-EL18 Li-ion hle slurafhla a, átta LR6 alkalísk, HR6 Ni-MH, e a FR6 lithíum AA rafhlö ur, e a EH-5b/EH-5a/EH-5 AC millistykki ( arf EP-5B rafmagnstengi) 0 – 40 °C U. .b. 151 × 50 × 81 mm U.
  • Page 225 Prevederi de siguranţă ..........2 Avertismente pentru clienţii din Europa ....2 Precauţii pentru utilizare ..........2 Introducere ..............3 MB-D12 şi accesorii............3 MB-D12 şi accesorii furnizate ........3 Utilizarea adaptorului opţional EH-5a/EH-5b CA şi a conectorului de alimentare EP-5B ......3 Utilizarea capacului opţional BL-5 al locaşului acumulatorului............3 Piese ale MB-D12 ............4 Butonul de declanşare, selectorul multiplu,...
  • Page 226 • Când o carcas de baterii este scoas din MB-D12, Nikon pentru inspec ie. EXIST RISCUL DE EXPLOZIE N CAZUL N CARE îndep rta i bateriile sau pozi iona i carcasa sau • MB-D12 nu este echipat cu un comutator de ali- ACUMULATORUL ESTE NLOCUIT CU UNUL DE capacul în husa carcasei pentru a preveni scurt-...
  • Page 227 MB-D12 destinat utiliz rii cu aparatele foto Confi rma i c urm toarele elemente sunt furnizate cu MB-D12 (acumulatorii sunt vându i separat). Nikon digitale refl ex cu vizare prin obiectiv care men ioneaz MB-D12 ca accesoriu com- patibil în manualul aparatului foto. MB-D12 ne-...
  • Page 228 q Capac de contact w Suport pentru capacul contactelor MB-D12 este echipat cu un buton de declan are (Figura A- ) , selector multiplu (Figura A- ), se- e Contacte alimentare/semnal lector principal de comand (Figura A- ), selector secundar de comand (Figura A- ) i butonul r Buton (Figura A-...
  • Page 229 nainte de a ata a gripul, asigura i-v c aparatul foto este oprit i c blocarea controlului MB-D12 Pentru a îndep rta MB-D12, opri i aparatul foto (Figura A- ) este în pozi ia (ilustra iile arat D800). i seta i blocarea controlului de pe MB-D12 la , apoi sl bi i discul de ata ament i îndep r- ndep rta i capacul contactului (Figura A- ) de pe grip.
  • Page 230 MB-D12 poate fi utilizat cu un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18 sau cu opt acumulatori AA. Un capac op ional BL-5 (disponibil separat) pentru loca ul acumulatorului este necesar atunci când se utilizeaz un acumulator EN-EL18. nainte de a introduce bateriile, asigura i-v c aparatul foto este oprit i de blocarea controlului MB-D12 în pozi ia . ntoarce i z vorul loca ului acumulatorului MB-D12 spre i îndep rta i carcasa acumulatorului (Figura E).
  • Page 231 O op iune din Grupul d din meniul de set ri perso- Aparatul foto afi eaz nivelul acumulatorului Informa iile despre acu- nalizate ale aparatului foto dup cum urmeaz : mulatori (inclusiv infor- poate fi utilizat pentru a ma iile de calibrare pen- schimba ordinea în care tru acumulatorii EN-EL18) sunt utiliza i acumulatorii.
  • Page 232 Ave i grij s nu sc pa i bateriile sau carcasa. ntoarce i z vorul loca ului acumulatorului MB-D12 spre i îndep rta i carcasa acumulatorului (Figura E). Scoate i acumulatorul sau bateriile din carcas . n timp ce ap sa i butonul al carcasei, Glisa i decuplarea acumulatorului în direc ia ndep rta i acumulatorii dup cum este ar -...
  • Page 233 Un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18, opt acumulatori AA LR6 alcalini, HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau un adaptor de curent alternativ EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesit conector de alimentare EP-5B) 0 – 40 ° C Aprox. 151 × 50 × 81 mm Aprox.
  • Page 235 Правила техніки безпеки ..........2 Примітки для користувачів з Європи ......2 Застереження щодо використання .........2 Вступ................3 Блок MB-D12 та аксесуари ..........3 Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту ......3 Використання додаткового адаптера змінного струму EH-5a/EH-5b та з'єднувача живлення EP-5B ...3 Використання додаткової кришки відсіку для елемента...
  • Page 236 зн м ть його з фотокамери. П сля виймання об' ктами контакт в живлення, встанов ть батарей передайте вир б уповноваженому кришку контакт в, коли блок MB-D12 не представнику серв сного центру Nikon на використову ться. огляд. • Щоб запоб гти...
  • Page 237 будь-якими цифровими дзеркальними продаються окремо). фотокамерами Nikon з одним об' ктивом, у пос бнику до котрих блок MB-D12 зазначено як сум сний аксесуар. Блок MB-D12 ум щу один перезаряджуваний елемент живлення EN-EL15 або EN-EL18, або в с м елемент в живлення...
  • Page 238 q Кришка контакт в w В дс к для кришки контакт в фотокамери Блок MB-D12 обладнано кнопкою спуску затвора (Рис. A- ) , мультиселектором (Рис. A- e Контакти живлення та сигнальн контакти головним диском керування (Рис. A- ), допом жним диском керування (Рис. A- ) кнопкою...
  • Page 239 Перед п д' днанням батарейного блока переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а ф ксатор Щоб зняти блок MB-D12, вимкн ть фотокамеру засоб в керування на блоц MB-D12 (Рис. A- ) знаходиться у положенн (на рисунку показано встанов ть ф ксатор засоб в керування на блоц фотокамеру...
  • Page 240 Блок MB-D12 можна використовувати з одним перезаряджуваним л т й- онним елементом живлення EN-EL15 або EN-EL18, або з в сьмома елементами живлення типу AA. Кришка в дс ку для елемента живлення BL-5 (прода ться окремо) потр бна для використання елемент в живлення EN-EL18. Перед...
  • Page 241 Параметр з групи меню користувацьких На фотокамер р вень заряду елемента живлення В домост про елемент параметр в фотокамери в добража ться таким чином: живлення (включно можна використовувати з в домостями про для зм нення порядку кал брування елемент в використання...
  • Page 242 Не кидайте елементи живлення або в дс к. Прокрут ть ф ксатор в дс ку для елемент в живлення на блоц MB-D12 у положення вийм ть в дс к для елемент в живлення (Рис. E). Вийм ть елементи живлення з в дс ку. Натискаючи...
  • Page 243 Один перезаряджуваний л т й- онний елемент живлення EN-EL15 або EN-EL18, в с м елемент в живлення типу АА LR6 лужних, HR6 н кель-металог дридних або FR6 л т вих, або адаптер зм нного струму EH-5b/EH-5a/EH-5 (потр бен з' днувач живлення EP-5B) 0 –...
  • Page 244 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan SB1L03(P2) 6MFC02P2-03 © 2012 Nikon Corporation...