Download Print this page
Byron SX83 Installation And Operation Instruction

Byron SX83 Installation And Operation Instruction

Basic plug-in bell kit

Advertisement

Quick Links

Byron No.SX83 (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Basic Bell Kit
Basic Plug-In Bell Kit
Push Button unit
SX83
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: A/C mains power (230-240volt ~ 50Hz), work with any 13amp wall socket
1
2
Melody Selection
There are 4 melodies for selection:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
3) Ding-Dong-Ding
Remove
4) Alarm Tone
Isolation
Strip
Digital Code Set Up
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation
CR2032 3V
Lithium Battery
coding ability therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation:
Push Button
After battery installation on both Push Button and Door Chime units, press the Push
• Open up the push button by pushing in the tab on the bottom
with a small, flat screwdriver.
Button once and it will generate a new operation code randomly and sends a wireless
• Remove the isolation strip from the battery compartment
then it is ready to use.
signal to the Door Chime unit, it will sound to indicate that new operation code is
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
Door Chime
registered and memorized.
the internal markings ("+" face upward), then press the
• Door Chime unit is powered by A/C mains power
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
(230-240volt ~ 50Hz).
2. Interference from similar unit operating nearby:
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door chime and rest for 10
seconds, it will erase the memory.
3
4
b) Insert the batteries into the Push Button and Door Chime units, the door chime unit
will give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the
Push Button once, it will generate a new operation code randomly and sends a
wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate that new operation
code is registered and memorized.
LED
Operation
Indicator
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
Melody Selector
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture.
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an
environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the unit.
Melody Selection
Press the melody selector once to select the melody as door
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
chime sound, total 4 melodies on the list.
Door Chime
1. Westminster Chime - 8 notes
• Simply plug the Door Chime Unit into any convenient 13amp
liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
2. Ding-Dong Repeat
wall socket.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is
3. Ding-Dong-Ding
• The operation indicator (Green LED) will light up, then it is
4. Alarm Tone
reasy to use.
recommended by the manufacturer.
7. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
8. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
5
6
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 75metre (245ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total four (4) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the
control and where the period of sound output continues for the designed duration
irrespective of condition of the control."
Signal Sent Indicator Light
Push Button Installation
Digital Set Up
• Using the holes on the back of push button as a template,
• Press the Push Button once, a new operation code is
mark the fixing position for the unit.
generated randomly and sent to the Door Chime unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the button push
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
unit to the wall with screws in position.
code is registered and memorised.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
Important:
7
• Make sure the door chime is properly plugged into
13 amp wall socket.
• Make sure the batteries are installed properly and the
battery polarities match the internal markings.
• Change the frequency digital codes if door chime
activate intermittently for no reason at all (see
digital set up).
75m
Operation
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
will sound.
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
before final installation.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 17 Jan 2009
SX83
Kit de carillon sans fil a brancher
SX-83
1
2
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
prêt à fonctionner.
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
Carillon de porte embrochable
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
• La sonnette est alimentée par le courant principal A/C
compartiment.
(230-240volt ~ 50Hz).
3
4
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 4 mélodies:
1. Westminster Chime - 8 notes
2. Ding-Dong Repeat
3. Ding-Dong-Ding
Installation du récepteur sur prise
4. Alarm Tone
• Brancher simplement le récepteur sur une prise murale 13 A.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• L'indicateur de fonctionnement (lumière verte) s'allume,
ailleurs.
l'appareil est prêt.
5
6
Installation du boîtier du bouton de
sonnette
Indicateur lumineux d'envoi de signal
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
Réglage du code digital
de l'appareil.
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
avec des vis.
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
enregistré et mémorisé.
porte en PVC.
Important:
7
• Veillez à utiliser un lot de piles neuves lors de la
mise en service.
• Veillez à ce que les piles soient correctement
insérées et que la polarité correspond au dessin
interne.
• Changez les codes numériques de fréquence si le
carillon de la porte s'active par intermittences sans
75m
raison (voir réglage numérique).
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
tester avant installation finale.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Kit de carillon sans fil a brancher
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: courant principal A/C (230-240volt ~ 50Hz), fonctionne avec toute prise
murale
Sélection mélodie
Il y a 4 mélodies disponibles:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
3) Ding-Dong-Ding
4) Alarm Tone
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de
la sonnette, appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement
un code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le
nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10
secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le
récepteur émet 2 bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code
de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau
Indicateur
d'opération
code est enregistré et mémorisé.
de LED
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit
exposé à de hautes températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les
règlements concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet
rempli de liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type
équivalent recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des
piles.
8. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 75 mètres (245ft approx. - en champ ouvert & dans les
conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (4) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une
commande et où la période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les
conditions de commande."
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
SX-83
Draadloos insteekbare gong
Draadloos insteekbare gong
Drukknopapparaat
SX-83
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: netvoeding (230-240 V ~ 50Hz), werkt op ieder stopcontact.
1
2
Melodie selectie
Er zijn 4 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Westminster Chime - 8 notes
2) Ding- Dong - Repeat
3) Ding-Dong-Ding
Verwijder
4) Alarm Tone
lsolatie-
Strook
Digitale code instelling
CR2032 3V
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende
Lithium Batterij
gebruikscodering, waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen
Drukknop
vóór gebruik.
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
1. Voor het eerste gebruik:
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de
dan klaar voor gebruik.
Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
Het insteek Klokkengelui van de Deur
het compartiment zit.
• Het deurbelapparaat werkt op netvoeding (230-240 V ~ 50 Hz).
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10
3
4
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal
LED De
Indicator
van de
verrichting
Melodieknop
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot
aan hoge temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 4 melodieën gekozen worden:
1. Westminster Chime - 8 notes
met de daarbij van toepassing zijnde wetten.
2. Ding-Dong Repeat
Stekkerdeurbel installatie
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op
3. Ding-Dong-Ding
• De eenvoudigweg het deurbelapparaat in elke gemakkelijke 13
4. Alarm Tone
amp stopcontact.
het apparaat.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De functioneringsindicator (de groene LED) zal gaan branden,
worden voor compatibiliteit.
aangevend dat het klaar voor gebruik is.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er
geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt
5
6
door de fabrikant.
7. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
8. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden,
probeer ze niet te repareren.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 75 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn (4) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële
Signaal gestuurde indicatorlamp
instelling van de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de
Drukknop installatie
bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand van de bediening.
Digitale code instelling
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
Belangrijk:
7
• Zorg ervoor een nieuwe set alkaline batterijen te
installeren voor het eerste gebruik.
• Zorg ervoor de batterijen correct te installeren en
dat daarbij de polariteit overeenkomt met de
markeringen binnenin de houder.
• Verander de digitale frequentiecodes als de deurbel
zichzelf soms zonder enige reden activeert (zie
75m
digitale instellingen).
Bediening
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
vóór de uiteindelijke installatie.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
NL
w: www.chbyron.com
SX-83
seconden te wachten, dit zal het geheugen wissen.
vervolgens 2 piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe
coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een
nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe
gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byron SX83

  • Page 1 6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is 3. Ding-Dong-Ding • The operation indicator (Green LED) will light up, then it is Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par • L’indicateur de fonctionnement (lumière verte) s’allume, Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft •...
  • Page 2 • Die Statusanzeige (grüne LED) leuchtet auf, wenn der Türgong Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de • El indicador de funcionamiento (LED verde) se encenderá, y Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich. betriebsbereit ist. 7. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.