Briggs & Stratton 30000 Series Installation & Start-Up Manual

Briggs & Stratton 30000 Series Installation & Start-Up Manual

30000 series liquid-cooled home generator system
Hide thumbs Also See for 30000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation & Start-Up Manual
30000 Series
Liquid-Cooled
Home Generator System
Manual No. 205052GS Rev. A (01/08/2008)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 30000 Series

  • Page 1 Installation & Start-Up Manual 30000 Series Liquid-Cooled Home Generator System Manual No. 205052GS Rev. A (01/08/2008)
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your Briggs & Stratton home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home generator systems and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Rules ........4 Installation .
  • Page 4: Safety Rules

    Save These Instructions Safety Rules WARNING The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety Storage batteries give off explosive hydrogen message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard gas during recharging.
  • Page 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result flammable and explosive. in electrocution. Fire or explosion can cause severe burns or Failure to isolate generator from power utility death. can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
  • Page 6 NOTICE WARNING Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to Contact with muffler area can result in serious burns. • See Essential Circuits in Operator’s manual. Exhaust heat/gases can ignite combustibles or structures causing a fire. •...
  • Page 7: Installation

    Installation Delivery Inspection After removing the carton, carefully inspect the home Equipment Description generator for any damage that may have occurred during shipment. This product is intended for use as an optional home IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, generator system which provides an alternate source have the person(s) making delivery note all damage on the of electric power and to serve loads such as heating,...
  • Page 8: Home Generator Location

    Home Generator Location • Install the generator as close as possible to the transfer switch and fuel supply to reduce the length of wiring, Before installing generator, consult with homeowner and convey conduit, and piping. the following guidelines which may affect the desired location. IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance WARNING to the fuel supply.
  • Page 9: Lifting The Generator

    Lifting the Generator Concrete Slab At the appropriate location, construct a concrete slab (28 day The generator weighs more than 1,700 pounds. Proper tools, compression strength of 3000 psi (200 MPa)) minimum equipment and qualified personnel should be used in all 5 inches thick and 6 inches wider than the enclosure on phases of handling and moving the generator.
  • Page 10: Access Doors

    Access Doors The Gaseous Fuel System The home generator is equipped with an enclosure that has WARNING three access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Fuel Inlet port (shown for reference) Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive.
  • Page 11 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between • Natural gas fuel supply pressure at the generator’s fuel the home generator Fuel Inlet port and rigid piping to inlet port should be between 7 to 11 inches of water prevent thermal expansion or contraction from causing (in.
  • Page 12: Fuel Consumption

    Fuel Consumption When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel Estimated fuel supply requirements at half and full load for connection assembly is shown here, where (A) is the fuel natural gas and LP vapor fuels are shown below.
  • Page 13: System Connectors

    System Connectors LV connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made to a removable ten-pin connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections: A - 10 Pole Connector Plug D - Remote LED Output —...
  • Page 14: Grounding The Generator

    Generator AC Connection System Grounding the Generator A single-phase, three-wire AC connection system is used in Ground the home generator per applicable codes, standards the home generator. The stator assembly consists of a pair and regulations. There are two generator GND lug locations. of stationary windings with two leads brought out of each The one inside the alternator junction box next to the winding.
  • Page 15: System Control Panel

    System Control Panel System Switch This two-position switch is the most important control on The home generator control panel, located inside the the home generator and is used as follows: generator housing, is shown below. • “AUTO” position is the normal operating position. If a utility power outage is sensed, the system will start the generator.
  • Page 16: Fuel Supply System

    Battery 11. Push and hold MANUAL OVER-RIDE button on control panel again until engine stops. The installer must supply a sealed, rechargeable 12 Volt DC, 650 Cold Cranking Amps (CCA) 55 amp hour starting IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain that battery.
  • Page 17 7. While observing O 2 Analyzer readout, adjust zero 11. Set generator’s main circuit breaker ON (resume full pressure regulator [ZPR] (A) and main adjustment load). Reverify sensor value remains in target area. screw [MAS] (B) to obtain stoichiometric value shown Adjust MAS (B) as necessary.
  • Page 18: Schematic/Wiring Diagram

    Schematic/ Wiring Diagram BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 19: Controls

    Controls A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see System Control Panel). The specific day and the specific See the Operator’s Manual for complete description of the time of day this button is pressed is programmed into the home generator controls.
  • Page 20 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 21 Manual de Instalación y Arranque Sistema generador doméstico enfriado por líquido Serie 30000...
  • Page 22 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs & Stratton le proporcionará...
  • Page 23 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Responsabilidades del instalador.
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Las baterías almacenadas producen hidrógeno El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una explosivo mientras estén siendo recargadas. palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un Una pequeña chispa puede encender el mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca hidrógeno y causar una explosión.
  • Page 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un El fuego o una explosión pueden causar electrocutamiento.
  • Page 26 AVISO ADVERTENCIA El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y El contacto con la zona del silenciador puede acortar su vida productiva. producir quemaduras graves. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual Los gases y el calor de escape pueden inflamar fue diseñado.
  • Page 27: Instalación

    Instalación Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Descripción del equipo sistema de generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas...
  • Page 28: Ubicación Del Sistema De Generador De Doméstico

    Ubicación del Sistema de Generador de aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire. Doméstico • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en suministro de combustible, el aire acondicionado o el...
  • Page 29 • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el Fije la unidad a la solera con pernos de anclaje de generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la mampostería de un diámetro de 7,9 mm (5/16 de pulg.) presencia de materiales combustibles, la refrigeración (mínimo) lo suficientemente largos como para sostener la del generador y el mantenimiento.
  • Page 30: Puertas De Acceso

    Se requieren dos segmentos de 1,5 m (60 pulg.) Programa 40 ADVERTENCIA de tubo de 5 cm (2 pulg.) (B), suministrados por el instalador, para levantar el generador y colocarlo sobre el soporte de cemento. Inserte los tubos a través de los orificios de El contacto con la zona del silenciador puede elevación (A) ubicados cerca de la base de la unidad.
  • Page 31: Sistema De Combustible Gaseoso

    Sistema de combustible gaseoso • La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener la presión y el caudal suficientes en distintas ADVERTENCIA condiciones de carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al sistema de combustible y en funcionamiento.
  • Page 32: Consumo De Combustible

    Dimensiones de la Cañería de Combustible Se recomienda que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: Existen numerosas referencias en línea o publicadas en otros • Un mínimo de 10 pies (3 m) de tubería para gas entre medios para conocer el tamaño de la tubería de combustible. el regulador de combustible principal y la conexión de El instalador debe considerar la densidad específica del gas la entrada de combustible del generador (actúa como...
  • Page 33: Conexiones De Sistema

    Conexiones de Sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realizan con un conector extraíble de diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones: A - Cableado para toma de 10 polos: D - Salida de LED remoto - Se utiliza para conectarse al LED...
  • Page 34: Conexión A Tierra Del Generador

    Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Conecte a tierra el generador doméstico con arreglo a los sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. códigos y normas vigentes.
  • Page 35: Panel De Control Del Sistema

    Panel de Control del Sistema Conmutador del sistema Este dispositivo de dos posiciones es el control más A continuación se muestra el panel de control del generador importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. •...
  • Page 36: Sistema De Suministro De Combustible

    El sistema refrigerante incorpora un calentador de agua NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se que funciona cuando la temperatura ambiente es menor a arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las 26,6 °C (80 °F) Y el conectador recibe alimentación de la red líneas de combustible gaseoso.
  • Page 37: Conversión De Combustible

    14. MIentras observa el voltímetro, ajuste el control (A) de NOTA: Si convierte de LP a NG, ajuste a 32º antes del punto tensión del alternador en 240 V. NO ajuste ninguno de muerto superior. los demás controles del alternador. 7.
  • Page 38: Mandos

    Utilización 11. Ponga el disyuntor principal del generador en ON (reanude el funcionamiento a plena carga). Vuelva a comprobar que el valor del sensor permanezca en el Secuencia de operación automática área deseada. Ajuste el MAS (B) según sea necesario. El panel de control del generador aloja una plaqueta 12.
  • Page 39: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Temporizador de enfriamiento del motor Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las de energía de la compañía proveedora de electricidad, 10:00 a.m.
  • Page 40 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 41 Manuel d’Installation et Démarrage Groupe électrogène à refroidissement par liquide de série 30000...
  • Page 42 Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien selon les directives du manuel d’utilisation, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 43 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Installation ........7 Responsabilités de l’Installateur.
  • Page 44: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est Les batteries d’accumulateur produisent du gaz accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène message de sécurité...
  • Page 45 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Le gaz propane et le gaz naturel sont Ne pas relier le générateur à la terre risque de extrêmement inflammables et explosifs. provoquer des électrocutions. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des NE PAS isoler le générateur de l’installation blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 46 AVIS AVERTISSEMENT Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les Tout contact avec la zone du silencieux peut autres appareils électriques qui y sont branchés. causer des brûlures graves. • Voir la section Circuits Essentiels dans le manuel La chaleur et les gaz d’échappement peuvent d’utilisation...
  • Page 47: Installation

    Installation Vérification de la Livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les Description de l’équipement éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez électrogène optionnel fournissant une source d’électricité...
  • Page 48: Emplacement Du Génératrice D'état D'attente

    Emplacement du Génératrice d’état d’Attente de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie. Avant d’appliquer les présentes directives générales, • Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement consultez le propriétaire et faites-lui part de toute de tout service dont le téléphone, l’électricité, la considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.
  • Page 49 Emplacements de l’admission du combustible et • Un toit ne peut être installé. de l’entrée électrique • Il ne faut pas que le gaz d’échappement (B) s’accumule. Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde Il est préférable d’utiliser un tronçon pour câbles de carbone.
  • Page 50: Portes D'accès

    Pour placer la génératrice sur la dalle de béton, il faut deux AVERTISSEMENT Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de 2 po (5 cm) de diamètre (B) fournis par l’installateur. Insérez les tuyaux à travers les trous de levage (A) situés près de la Tout contact avec la zone du silencieux peut base de l’unité.
  • Page 51: Le Système De Combustible Gazeux

    Le système de combustible gazeux ATTENTION AVERTISSEMENT Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec la sol. • Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit Le gaz propane et le gaz naturel sont visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 52: Consommation De Combustible

    Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les Grosseur du Tuyau de Combustible pièces suivantes : Il existe de nombreux documents, publiés en ligne ou • Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m) autrement, sur la grosseur du tuyau de combustible.
  • Page 53: Connexions De Système

    Connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 VCC sont établies par la fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes : A - Branchement de la prise à...
  • Page 54: Mise À La Masse De La Génératrice

    Système de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est La génératrice résidentielle doit être mise à la terre en utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator conformité...
  • Page 55: Tableau De Commande Du Système

    Tableau de Commande du Système Interrupteur de système L’interrupteur de système constitue la commande la plus Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à importante de la génératrice. Dans le présent document, ce l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. dispositif à...
  • Page 56: Système D'alimentation En Combustible

    Système de refroidissement 4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel sur le tableau de commande Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’un (MANUAL OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter. mélange équilibré (50-50) d’antigel automobile (Dex-Cool™ REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe orange) et d’eau.
  • Page 57: Conversion Du Combustible

    14. Tout en observant le voltmètre, réglez la tension de 7. Tout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène, l’alternateur (A) à 240 volts. NE réglez AUCUNE autre réglez le régulateur de pression nulle [ZPR] (A) et la vis commande de l’alternateur. de réglage principale [MAS] (B) pour obtenir la valeur stœchiométrique affichée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 58: Commandes

    Fonctionnement 13. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF. 14. Maintenez enfoncé le bouton de surpassement manuel (MANUAL OVER-RIDE) du tableau de commande. Séquence de fonctionnement automatique Lorsque le moteur s’arrête, laissez-le se refroidir Le panneau électrique de la génératrice contient une carte pendant quelques minutes avant de procéder.
  • Page 59: Réglage De La Minuterie De Cycle D'exercice

    Réglage de la minuterie de cycle d’exercice Vérification installation Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une contrôle de l’installation.
  • Page 60 This page reserved.

Table of Contents