Olympus X-560WP - Digital Camera - Compact Bedienungsanleitung
Olympus X-560WP - Digital Camera - Compact Bedienungsanleitung

Olympus X-560WP - Digital Camera - Compact Bedienungsanleitung

X-560wp bedienungsanleitung (deutsch)
Hide thumbs Also See for X-560WP - Digital Camera - Compact:

Advertisement

DIGITALKAMERA
X-560WP
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um
eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu
erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der
Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das
Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu
aktualisieren oder zu verändern.
● Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden
während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen
Produkt abweichen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus X-560WP - Digital Camera - Compact

  • Page 1 DIGITALKAMERA X-560WP Bedienungsanleitung ● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf. ● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können. ● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern. ● Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen...
  • Page 2: Table Of Contents

    Menüs für sonstige Kameraeinstellungen ..31  Aufnahme, Wiedergabe und Löschen  von Bildern ...........14 Drucken ..........34  Verwenden der verschiedenen Verwenden der Software OLYMPUS   Aufnahmemodi ........17 Master 2 ..........40 Verwenden der Aufnahmefunktionen ..20 Gebrauchstipps ........43  ...
  • Page 3: Drei Einstellmethoden" (S

    Bitte beziehen Sie sich beim Lesen der Abschnitte „Menüeinstellungen“ (S. 24 bis 33) auf diese Seite. Drei Einstellmethoden Menübedienung Verwendete Tasten -Taste Pfeiltasten Zahlreiche Kameraeinstellungen werden über Menüs aufgerufen, einschließlich verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, der eingebauten Uhr und der E-Taste Bildschirmanzeige. o-Taste Je nach anderen damit zusammenhängenden Einstellungen oder dem momentan gewählten Aufnahmemodus kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht zur Verfügung stehen (S. 17). Betätigen Sie ab zur Wahl des gewünschten Untermenüs 1, und drücken Sie dann die o-Taste. Drücken Sie die -Taste. ● Im nachstehenden Beispiel wird erläutert, wie Seitenregister Untermenü 2 Sie die [BAT. SPARMOD.]-Funktion einstellen EINRICHTEN EINRICHTEN...
  • Page 4 Verwendung der Direkttasten Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufig verwendete Aufnahmefunktionen zugreifen. Auslöser (S. 14) Zoomtaste (S. 20, S. 23) g/E-Taste (Umschalten der Informationsanzeige/Menüanleitung) (S. 3, S. 22, S. 23) F-Taste (Belichtungskorrektur) (S. 21) &-Taste (Nahaufnahme) (S. 21) #-Taste (Blitz) (S. 20) Y-Taste (Selbstauslöser) (S. 21) K-Taste (Aufnahme/Umschalten zwischen den Aufnahmemodi) (S. 14) q-Taste (Wiedergabe) (S. 15) L/D-Taste (Erhöhen der Bildschirmhelligkeit/ Löschen) (S. 16, S. 22) Verwendung des FUNC-Menüs (S. 22) Verwendete Tasten Pfeiltasten Mit Hilfe des Funktionsmenüs können Sie Menüfunktionen, die beim Aufnehmen häufig verwendet werden, schneller einstellen. o-Taste o-Taste (S. 3, S. 22)
  • Page 5 Menü-Index Menüs für Aufnahmefunktionen Einstellungen können angepasst werden, wenn ein KAMERAMENÜ Aufnahmemodus ausgewählt ist. ZURÜCK EINST. MENU Aufnahmemodus-Hauptmenü DATENSICHER. ..S. 31 1 A BILDQUAL. ....S. 24 3 C AUFNAHMEART W (Sprache)..S. 31 2 B KAMERAMENÜ WECHSELN PIXEL KORR. .... S. 31 WB ......S. 25 P ........ S. 14 K/q ......S. 31 ISO ......S. 25 G ......S. 17 SPEICH.EINST. ..S. 32 DIS MOD....
  • Page 6: Anordnung Der Teile

    Anordnung der Teile Kamera Mikrofon ........S. 26, 29 Auslöser ........S. 14, 43 Selbstauslöser-LED ....S. 21 n-Taste .......S. 13, 14 Multi-Connector ....S. 33, 34, 41 Objektiv ........S. 47 Buchsenabdeckung ..S. 33, 34, 41, 51 Blitz ..........S. 20 Trageriemenöse ......S. 10 Stativgewinde ......... — Akku-/Kartenfachdeckel . .S. 11, 44, 51  DE...
  • Page 7 o-Taste (OK/FUNC) ....S. 3, 22 Zoomtaste ......S. 20, 23 L/D-Taste (Erhöhen der Schreibanzeige ......S. 49 LCD-Monitor ....S. 8, 14, 32, 44 Bildschirmhelligkeit/Löschen) ..........S. 16, 22 K-Taste (Aufnahme/Umschalten zwischen den Aufnahmemodi) . ..S. 14 Pfeiltasten ......S. 3, 4, 12 -Taste ......S. 3, 5 F-Taste DISP./E-Taste (Belichtungskorrektur) ....S. 21 (Umschalten der Informationsanzeige/ &-Taste (Nahaufnahme) ..S. 21 Menüanleitung) ....S. 3, 22, 23 Y-Taste (Selbstauslöser) ..S. 21 q-Taste (Wiedergabe) ....S. 15 #-Taste (Blitz) ......S. 20...
  • Page 8 LCD-Monitor Anzeigen im Aufnahmemodus 1600 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.7 11 10 Standbild Film Aufnahmemodus ....S. 17, 18 Anzahl der speicherbaren Blitzmodus ........S. 20 Einzelbilder/Verbleibende Lautlos-Modus ......S. 33 Aufnahmezeit ....S. 14, 19, 49 Nahaufnahmemodus/ Aktueller Speicher .......S. 48 Super-Nahaufnahmemodus ..S. 21 Selbstauslöser ......S. 21 AF-Speicher ........S. 18 Blendenwert ........S. 14 Akkuladezustand ....S. 10, 44 Verschlusszeit ......S. 14 Blitzbereitschaft/ Belichtungskorrektur ....S. 21 Warnsignal bei Kameraverwacklung/...
  • Page 9 Anzeigen im Wiedergabemodus 1/1000 F3.7 +2.0 ISO 1600 2009.08.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.08.26 12:30 Standbild Film Lautlos-Modus ......S. 33 Bildgröße ........S. 24 Druckvorauswahl/ Dateinummer ........— Anzahl der Ausdrucke ....S. 37 Bildnummer/Verstrichene Zeit/ Tonaufnahme ....S. 26, 29, 46 Verbleidende Aufnahmezeit ..S. 15 Schreibschutz ......S. 29 Aktueller Speicher .......S. 48 Akkuladezustand ....S. 10, 44 Komprimierung/Bildfolge ....S. 24 Blendenwert ........S. 14 ISO .
  • Page 10: Vorbereiten Der Kamera

    Vorbereiten der Kamera Anbringen des Trageriemens Beim Kauf der Kamera ist der Akku nur teilweise geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung (maximal ca. 2 Stunden lang). Wenn die Ladeanzeige nicht leuchtet oder blinkt, ist der Akku entweder nicht einwandfrei eingese tzt oder am Akku und/ oder Ladegerät liegen Betriebsstörungen oder Schäden vor. Einzelheiten zu Akku und Ladegerät finden Sie im Abschnitt „Akku und Ladegerät“ (S. 47). Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Zeitpunkt zum Laden des Akkus Wenn die nachstehend abgebildete Laden des Akkus Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen werden. Das mitgelieferte Akkuladegerät (AC-Kabel Blinkt rot oder Steckerladegerät) unterscheidet sich abhängig von der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben. Haben Sie ein Steckerladegerät erhalten, BATTERIE LEER stecken Sie es direkt in die Netzsteckdose. Beispiel: Akkuladegerät mit AC-Kabel LCD-Monitor oben Fehlermeldung rechts...
  • Page 11: Einsetzen Des Akkus Und Einer

    Einsetzen des Akkus und einer Indexbereich Kerbe xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera Setzen Sie ausschließlich eine xD-Picture Card oder den microSD-Adapter in die Kamera ein. Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. Berühren Sie nicht den Kontaktbereich auf der Karte. Akku-/Kartenfachdeckel Überprüfen Sie die Dichtung des Akku-/ Kartenfachdeckels auf Fremdkörper (Schmutz, Staub oder Sand), Risse und Mängel. „Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. „Verwendung einer xD-Picture Card“ (S. 48) „Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder) /Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf der xD-Picture Card“ (S. 49) Entfernen der xD-Picture Card Akkuverriegelung Legen Sie den Akku ein, indem Sie zuerst die mit markierte Seite einlegen, so dass die Markierungen in Richtung...
  • Page 12 Verwendung einer microSD- Pfeiltasten und Karte/microSDHC-Karte Bedienungshinweise (separat erhältlich) Die Symbole , , die auf den verschiedenen Einstell- und Filmwiedergabe- Unter Verwendung des mitgelieferten microSD- Bildschirmen angezeigt werden, weisen auf die Adapters können microSD-Karten und Verwendung der Pfeiltasten hin. microSDHC-Karten (im Weiteren werden beide Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet) BELICHT. KORR. ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „Verwendung des microSD-Adapter“ (S. 50) +0.3 Setzen Sie die microSD-Karte in den ZEIT Adapter ein. +0.7 +1.0 2009 08 26 12 30 J M T ZURÜCK EINST.
  • Page 13 Einstellen von Datum und Uhrzeit Ändern der Anzeigesprache Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Sie können die Sprache wählen, in der die Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD- Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Monitor angezeigt werden. Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert. Drücken Sie die -Taste, und Drücken Sie die n-Taste, um anschließend abcd, um [E] die Kamera einzuschalten. (EINRICHTEN) zu wählen. ● Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde, erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit. EINRICHTEN ZEIT ---- ---- -- -- -- --...
  • Page 14: Aufnahme, Wiedergabe Und Löschen Von Bildern

    Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern Aufnehmen mit den Visieren Sie das Motiv mit der optimalen Einstellungen Kamera an, und wählen Sie den von Blendenwert und gewünschten Bildausschnitt. Verschlusszeit (P-Modus) In diesem Modus wird die Programmautomatik der Kamera verwendet. Änderungen der LCD- Einstellungen von anderen Funktionen des 1/400 F3.7 Monitor Aufnahmemenüs wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich usw. sind möglich. Einzelheiten zu den Funktionen, die eingestellt Querformat werden können, finden Sie im Abschnitt „Menüs für Aufnahmefunktionen“ auf Seite 24.
  • Page 15: Anzeigen Von Bildern

    Wiedergabe von Filmen Um die Aufnahme zu machen, Wählen Sie den gewünschten Film, und drücken Sie den Auslöser langsam drücken Sie dann die o-Taste. vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. 2009.08.26 12:30 100-0004 FILM-WIEDERG. Vollständig durchdrücken Film 1/400 F3.7 Kontroll-Bildschirm Der bei Filmen aufgenommene Ton kann Anzeigen des letzten Bildes nicht mit dieser Kamera wiedergegeben werden. Zur Wiedergabe von Filmen mit Ton Durch Drücken der q-Taste wird die müssen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät...
  • Page 16 Löschen von Bildern während der Wiedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds) Wenn das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die D -Taste. BILD LÖSCHEN NEIN ZURÜCK EINST. MENU Betätigen Sie a zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann die o-Taste. [K] (LÖSCHEN) (S. 30) 1 DE...
  • Page 17: Verwenden Der Verschiedenen Aufnahmemodi

    Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi Wahl des für die Bei jedem Drücken der K-Taste ändert sich der Aufnahmemodus in der folgenden Reihenfolge: P, Aufnahmesituation optimal G, h, s, A. Beim Wechsel in einen anderen geeigneten Motivprogramms Aufnahmemodus werden die meisten Einstellungen, (s-Modus) die in einem anderen als dem P-Modus eingestellt wurden, auf die Standardeinstellungen des entsprechenden Aufnahmemodus geändert. Drücken Sie einige Male die Aufnehmen mit automatischen K-Taste, um s einzustellen. Einstellungen (G-Modus) PORTRÄT Der jeweiligen Szene entsprechend wählt die Kamera automatisch den idealen Aufnahmemodus aus [PORTRÄT]/ [LANDSCHAFT]/ [NACHT+PERSON]/ [SPORT]/ [NAHAUFNAHME]. Dies ist ein vollautomatischer Modus, mit dessen Hilfe der Benutzer durch einfaches Drücken des Auslösers Bilder mit dem ZURÜCK...
  • Page 18: Verwendung Des Digitalen

    Verwendung des digitalen Untermenü 1 Anwendungszweck Bildstabilisator-Modus B PORTRÄT/ (h-Modus) F LANDSCHAFT/ G NACHTAUFNAHME Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe M NACHT+PERSON/ zu reduzieren, die durch Verwackeln oder eine C SPORT/ Bewegung des Motivs verursacht werden kann. Die Aufnahme wird N INNENAUFNAHME/ mit dem gewählten W KERZENLICHT Motivprogramm R SELBSTPORTRAIT/ Drücken Sie einige Male die gemacht. S SONNENUNTERGANG K-Taste, um h einzustellen. X FEUERWERK V SPEISEN/ h-Modusanzeige d DOKUMENTE/  UNTERWASSER FOTO c HAUSTIER Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit, während der keine weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
  • Page 19 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie den Auslöser dann langsam vollständig durch, um die Aufnahme zu starten. Leuchtet bei der Aufnahme rot Halb nach unten drücken 00:34 Vollständig durchdrücken Verbleibende Aufnahmezeit (S. 49) Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser vollständig durch.
  • Page 20: Verwenden Der Aufnahmefunktionen

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwendung des Zooms Verwendung des Blitzes Betätigen Sie die Zoomtaste, um den Die für die jeweilige Aufnahmebedingung am Aufnahmebereich einzustellen. besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden, um den gewünschten Effekt zu erhalten. Wegzoomen mit der Heranzoomen mit der Weitwinkel-Zoomtaste (W) Tele-Zoomtaste (T) Drücken Sie die #-Taste. AUTO EINST. BLITZ AUTO AUTO Zoombalken Betätigen Sie cd zur Wahl der gewünschten Option, und Optischer Zoom: 3,0× , Digitalzoom : 4,0 ×. drücken Sie dann die o-Taste zur Bei Aufnahmen im Telebereich empfiehlt sich Einstellung.
  • Page 21: Ndern Der Bildhelligkeit

    Ändern der Bildhelligkeit Betätigen Sie cd zur Wahl der (Belichtungskorrektur) gewünschten Option, und drücken Sie dann die o-Taste zur Einstellung. Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera auf Einstellung Beschreibung der Grundlage des jeweils gewählten Aufnahmemodus (außer G) eingestellt wird, Der Nahaufnahmemodus ist kann erhöht oder verringert werden, um einen deaktiviert. gewünschten Effekt zu erzielen. Aufnahmen sind bis zu einem NAHAUFNAHME Motivabstand von 20 cm (60 Drücken Sie die F-Taste. ) vor dem Objektiv möglich. Aufnahmen sind bis zu einem BELICHT.
  • Page 22 Erhöhen der Verwendung des FUNC-Menüs Bildschirmhelligkeit (Erhöhen Das FUNC-Menü umfasst die folgenden der Bildschirmhelligkeit) Menüfunktionen, die schnell aufgerufen und eingestellt werden können. Drücken Sie die L-Taste im Aufnahmemodus. • [WB] (S. 25) Der Bildschirm wird heller. Wenn innerhalb • [ISO] (S. 25) von 10 Sekunden kein Bedienungsvorgang • [A] (BILDQUAL.) (S. 24) an der Kamera stattfindet, wird die frühere Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt. Drücken Sie die o-Taste. Umschalten der Anzeige der Aufnahme-Informationen Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden, um sie der Aufnahmesituation AUTO anzupassen; z.B. um die Bildkomposition mithilfe AUTO der Hilfslinienanzeige präzise gestalten zu WB AUTO können.
  • Page 23: Verwenden Der Wiedergabefunktionen

    Verwenden der Wiedergabefunktionen Indexanzeige und Wiedergabe Umschalten der Anzeige der mit Ausschnittsvergrößerung Bildinformationen Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein Bei der Wiedergabe von Bildern kann die gewünschtes Bild rasch zu lokalisieren. Anzeige umgeschaltet werden. Sie können Bilddetails bei Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10x) überprüfen. Betätigen Sie die g-Taste. ● Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die Betätigen Sie die Zoomtaste. angezeigten Bildinformationen in der nachstehend gezeigten Reihenfolge. Normal Einzelbildanzeige Ausschnittsvergrößerung 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 100-0004 2009.08.26 12:30 2009.08.26 12:30 100-0004...
  • Page 24: Menüs Für Aufnahmefunktionen

    Menüs für Aufnahmefunktionen Einstellungen können angepasst werden, wenn ein Aufnahmemodus ausgewählt ist. K kennzeichnet die Aufnahmemodi, in denen die betreffende Funktion eingestellt werden kann. Die Standardeinstellung jeder Funktion wird grau hinterlegt gekennzeichnet. Wahl der geeigneten Bildqualität für den jeweiligen Anwendungszweck [A BILDQUAL.] A BILDQUAL. K : P G h s A Standbilder Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck 10M (3648×2736) Geeignet für den Druck von Bildern größer A3. 5M (2560×1920) Geeignet für den Druck von Bildern bis A4. 3M (2048×1536) Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format. 2M (1600×1200) Geeignet für den Druck von Bildern bis A5. BILDGRÖßE 1M (1280×960) Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format. VGA (640×480) Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email oder Einfügen in Internet-Seiten. 16:9 (1920×1080) Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einen 16:9 Breitbild TV-Gerät.
  • Page 25 Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3). Einstellen einer natürlichen Bildfarbe Wahl der ISO-Empfindlichkeit [ISO] [WB] B KAMERAMENÜ  ISO B KAMERAMENÜ  WB K : P K : P h s A Abkürzung für die Internationale Organisation für Normung. ISO-Standards Untermenü 2 Anwendungszweck legen die Empfindlichkeit für digitale Kameras und Filme fest, daher werden Die Kamera passt den Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der AUTO Weißabgleich automatisch an die Aufnahmebedingungen an Empfindlichkeit verwendet.
  • Page 26 [AUS]. eingebaute Mikrofon (S. 6) auf die Der bei den Filmen aufgenommene gewünschte Tonquelle. Ton kann nicht mit dieser Kamera Der mit den Standbildern aufgenommene wiedergegeben werden. Ton kann nicht mit dieser Kamera Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die wiedergegeben werden. Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die Personalcomputer anschließen. Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Personalcomputer anschließen. Panoramabilder erstellen [PANORAMA] B KAMERAMENÜ  PANORAMA K : P h s Panorama ermöglicht Ihnen, ein Panoramabild unter Verwendung von OLYMPUS Master 2- Software der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen. Schärfe, Belichtung (S. 21), Zoom-Einstellung (S. 20) und [WB] (S. 25) werden beim ersten Bild gespeichert. Der Blitzmodus (S. 20) ist fest auf $ (BLITZ AUS) eingestellt. 1 Betätigen Sie abcd zur Wahl der Richtung, in der die Bilder zusammengefügt werden sollen. 2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das gewünschte zweite Bild. ● Legen Sie den Bildausschnitt für die zweite Aufnahme mit Hilfe der Überlappungsrahmen so fest, dass der Rand des ersten Bilds mit dem Rand des zweiten Bilds überlappt. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und drücken Sie nach der letzten Aufnahme die o-Taste. Wenn das Symbol g auf dem Bildschirm erscheint, können keine weiteren Bilder aufgenommen werden. Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild zusammengefügt werden. Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern finden Sie in der Online-Hilfe der OLYMPUS Master 2-Software.  DE...
  • Page 27 Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3). Wahl des Scharfstellbereichs Umschalten der Aufnahmemodi [AF-MODUS] [C AUFNAHMEART WECHSELN] KAMERAMENÜ  AF-MODUS AUFNAHMEART WECHSELN K : P h s K : P G h s A Untermenü 2 Anwendungszweck Untermenü 1 Anwendungszweck Diese Funktion dient zum Aufnehmen mit den optimalen Aufnehmen von Personen (Die Einstellungen von Blendenwert Kamera erkennt automatisch und Verschlusszeit (S. 14).
  • Page 28: Menüs Für Wiedergabe-, Bearbeitungs- Und Druckfunktionen

    Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen Einstellungen können angepasst werden, wenn das Bild durch Drücken der q-Taste wiedergegeben wird. ändern der Bildgröße [Q] Automatische Wiedergabe [G DIASHOW] I BEARB.  Q G DIASHOW Untermenü 2 Anwendungszweck Starten der Diashow Diese Funktion dient dazu, C 640 × 480 ein hochauflösendes Bild zum Zum Starten der Diashow drücken Sie die o- Versenden per E-Mail oder für Taste. Um die Diashow zu beenden, drücken andere Anwendungszwecke Sie die o-Taste oder die -Taste. E 320 × 240 in einer kleineren Größe als separates Bild abzuspeichern. Während der Diashow kann der aufgenommene Ton nicht mit dieser Kamera 1 Betätigen Sie cd zur Markierung des wiedergegeben werden. Bilds, und drücken Sie dann die o-Taste. Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen 2 Wählen Sie mit ab die gewünschte Personalcomputer anschließen.
  • Page 29 Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3). Bilder vor versehentlichem Löschen Hinzufügen von Ton zu Standbildern schützen [0] J WIEDERG. MENÜ  0 J WIEDERG. MENÜ  R Geschützte Bilder können nicht mit Untermenü 2 Anwendungszweck [LÖSCHEN] (S. 16), [BILDWAHL] oder Während der Wiedergabe des [ALLES LÖSCHEN] (S. 30) gelöscht Bilds wird die Tonaufnahme ca. werden, doch bei der Ausführung der 4 Sekunden lang ausgeführt. Funktion [FORMATIEREN]/[KARTE Diese Funktion ist sehr praktisch, FORMAT.] (S. 31) werden alle Bilder um beispielsweise einen kurzen gelöscht.
  • Page 30 Löschen eines Bilds [K LÖSCHEN] Speichern von Druckeinstellungen mit den Bilddaten [L DRUCKAUSWAHL] K LÖSCHEN L DRUCKAUSWAHL Achten Sie darauf, nicht versehentlich ein Bild zu löschen, das Sie eigentlich behalten wollten. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 37) Druckvorauswahlen sind nur bei Untermenü 1 Anwendungszweck Einzelbildern möglich, die auf der Karte Bilder werden jeweils einzeln zum BILDWAHL gespeichert wurden. Löschen ausgewählt. ALLES Alle Bilder im internen Speicher oder LÖSCHEN auf der Karte werden gelöscht. Setzen Sie niemals die Karte in die Kamera ein, während Sie Bilder aus dem internen Speicher löschen. Wenn Sie Bilder von der Karte löschen möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein. Löschen von einzeln markierten Bildern [BILDWAHL] 1 Betätigen Sie ab zur Wahl von [BILDWAHL], und drücken Sie dann die...
  • Page 31: Menüs Für Sonstige Kameraeinstellungen

    Einstellen des CCD-Bildwandlers [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.] und der Bildverarbeitungsfunktion [PIXEL KORR.] E EINRICHTEN  FORMATIEREN/KARTE FORMAT. E EINRICHTEN  PIXEL KORR. Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine Da diese Funktion vor der Auslieferung der wichtigen Daten im internen Speicher bzw. Kamera aus dem Herstellerwerk eingestellt auf der Karte vorhanden sind, von denen Sie noch keine Sicherungskopien erstellt haben. wurde, ist nach dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa einmal pro Speicherkarten eines anderen Fabrikats Jahr ist ausreichend. als Olympus sowie Karten, die mit einem Personalcomputer formatiert wurden, müssen vor Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, dem Gebrauch mit dieser Kamera formatiert werden. nach dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern mindestens eine Minute lang Untermenü 2 Anwendungszweck zu warten, bevor die Pixel-Korrektur Alle Bilddaten im internen Speicher ausgeführt wird. Falls die Kamera während oder auf der Karte (einschließlich der Ausführung der Pixel-Korrektur geschützter Bilder) werden gelöscht. versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen NEIN Die Formatierung wird abgebrochen.
  • Page 32 Speichern der Aufnahmemodus- Wahl des Betätigungs-Quittierungstons Einstellung beim Ausschalten der [SOUND] Kamera [SPEICH.EINST.] E EINRICHTEN  SOUND E EINRICHTEN  SPEICH.EINST. Untermenü 2 Anwendungszweck Den Betätigungs-Quittierungston/ Untermenü 2 Anwendungszweck AUS/EIN Warnton der Kameratasten aus- Der Aufnahmemodus wird oder einschalten. gespeichert, wenn die Kamera ausgeschaltet wird. Er wird beim Um alle Töne gleichzeitig ein- oder nächsten Einschalten der Kamera auszuschalten, nehmen Sie die Einstellung wieder reaktiviert. unter [F LAUTLOS MODUS] (S. 33) vor. Der Aufnahmemodus wird auf P- NEIN Modus gesetzt, wenn die Kamera eingeschaltet wird. Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors [s] Bei Einstellung auf [NEIN] kehren alle Aufnahmeeinstellungen, die in...
  • Page 33 Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3). Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [VIDEOSIGNAL] E EINRICHTEN  VIDEOSIGNAL Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video- Signaltyp einstellen. Untermenü 2 Anwendungszweck NTSC Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, usw. Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Europa, China usw. Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben. Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät 1 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät. Stellen Sie den Anschluss an der (gelben) Video-Eingangsbuchse und Multi-Connector...
  • Page 34: Drucken

    Drucken Direktes Ausdrucken Schalten Sie den Drucker ein, (PictBridge und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, Drucker an. indem Sie die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Multi-Connector Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist. USB-Kabel (mitgeliefert) PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von Digitalkameras und Druckern verschiedener Buchsenabdeckung Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern. Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und anderen Parameter, die mit der Kamera eingestellt werden können, richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers. Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten, zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von Tintenpatronen...
  • Page 35 Ändern der Druckereinstellungen Betätigen Sie ab zur Wahl von für den Druck [INDIVID. DRUCK] [GRÖSSE] (Untermenü 3), und drücken Sie dann d. Folgen Sie den Anweisungen in Wenn der [DR. PAPIER]-Bildschirm momentan nicht angezeigt wird, werden Schritt 1 und 2 für [EINF. DRUCK] die Optionen [GRÖSSE], [RANDLOS] und (S. 34) und drücken Sie dann die [BILD./SEITE] auf die Standardeinstellung o-Taste.
  • Page 36 Erstellen eines Bildausschnitts (P) Betätigen Sie cd zur Wahl des Bilds. 1 Betätigen Sie die Zoomtaste zur Festlegung der Größe des Zuschnittsrahmens, betätigen Sie Drücken Sie a, um das aktuelle anschließend abcd, um den Bild per [EINZELB.DRUCK] Rahmen zu positionieren, und drücken auszudrucken. Sie dann die o-Taste. Drücken Sie b, wenn Sie detaillierte Druckeinstellungen für das aktuelle Bild vornehmen möchten. Zuschnittsrahmen Detaillierte Druckeinstellungen vornehmen 1 Betätigen Sie abcd um detaillierte...
  • Page 37 Druckvorauswahl (DPOF Betätigen Sie ab zur Wahl von [DRUCKEN], und drücken Sie dann Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl die o-Taste. der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der ● Der Druckvorgang beginnt. Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht ● Wenn [EINSTELLUNGEN] im [ALLES DR.] Modus ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit gewählt ist, wird [DRUCKINFO] angezeigt. einem Drucker oder in einem Fotolabor mit ● Wenn der Druckvorgang abgeschlossen ist, wird DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher das Menü [DRUCKART] angezeigt. Verwendung der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne dass ein DRUCKART Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu DRUCKEN benötigt wird. ALLES DR. Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur MEHRF.DR. Speicherung der mit Digitalkameras erstellten GES.INDEX Daten für den automatischen Ausdruck von Bildern.
  • Page 38 Vorwahl eines Ausdrucks Betätigen Sie ab zur Wahl von jedes Bilds auf der Karte [U] [<], und drücken Sie dann die o-Taste. Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 37) aus. Betätigen Sie ab zur Wahl von 2009.08.26 12:30 [U], und drücken Sie dann die 100-0004 o-Taste.
  • Page 39 Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten für ausgewählte Bilder Führen Sie Schritt 1 und 2 im Abschnitt „Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten“ (S. 38) aus. Betätigen Sie ab zur Wahl von [<], und drücken Sie dann die o-Taste. Betätigen Sie ab zur Wahl von [BEIBEHALTEN], und drücken Sie dann die o-Taste.
  • Page 40: Verwenden Der Software Olympus

    Verwenden der Software OLYMPUS Master 2 Systemanforderungen und Installation von OLYMPUS Master 2 Systemvoraussetzungen Windows Macintosh Betriebssystem Windows 2000 Professional/XP Home Mac OS X v10.3 – 10.5 Edition/XP Professional/Vista Prozessor Pentium III 500 MHz oder schneller Power PC G3 500 MHz oder schneller Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder schneller 256 MB oder mehr 256 MB oder mehr Freier 500 MB oder mehr 500 MB oder mehr Festplattenspeicher Monitoreinstellungen 1024 × 768 Pixel oder mehr 1024 × 768 Pixel oder mehr Mindestens 65.536 Farben (Mindestens Mindestens 32.000 Farben (Mindestens 16.770.000 Farben empfohlen) 16.770.000 Farben empfohlen) Sonstiges USB-Anschluss oder IEEE 1394-Anschluss USB-Anschluss oder IEEE 1394-Anschluss Internet Explorer 6 oder höher...
  • Page 41 Die Kamera schaltet sich automatisch ein. Aufnahmefunktionen deaktiviert. Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub an den Computer anschließen, kann es zu Multi-Connector instabilem Betrieb kommen. Bei Einstellung des Untermenüs auf [MTP], das erscheint, wenn [PC] in Schritt 3 und USB-Kabel (mitgeliefert) Drücken der d-Pfeiltaste gewählt wird, können Bilder nicht unter Verwendung von OLYMPUS Master 2 an einen Computer übertragen werden. Buchsenabdeckung Starten von OLYMPUS Master 2 EINF. DRUCK INDIVID. DRUCK Doppelklicken Sie auf das Symbol SCHLIESSEN OLYMPUS Master 2 EINST. Windows erscheint auf dem Desktop. Ermitteln Sie den USB-Anschluss unter Bezugnahme auf das Benutzerhandbuch Macintosh Ihres Computers. erscheint im Ordner von OLYMPUS Master 2.
  • Page 42 Master 2 Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen eine fehlerfreie Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Quick Start-Anleitung nicht angezeigt wird, klicken Sie auf in der Tool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der Online-Hilfe der Software. Übertragen und Abspeichern von Bildern ohne Verwendung von OLYMPUS Master 2 Diese Kamera ist mit der USB Mass Storage Class-Norm kompatibel. Während die Kamera an den Computer angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten am Computer übertragen und speichern. Systemanforderungen Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere Version Bei einem Personalcomputer, der unter Windows Vista läuft, steht Windows Photo Gallery zur Verfügung, wenn [MTP] für das...
  • Page 43: Gebrauchstipps

    Gebrauchstipps Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im LCD-Monitor Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden „Die Anzeigen sind schwer ablesbar“ Hinweise, um die Störung zu beseitigen. ● Kondensatbildung ist aufgetreten. Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der Störungsbeseitigung Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen. Wenn die Kamera von einem kalten Ort in ein warmes, feuchtes Zimmer gebracht wird, kann Batterie sich Kondensationsfeuchtigkeit bilden. „Die Kamera funktioniert nicht, obwohl „Senkrechte Linien erscheinen auf dem der Akku eingelegt ist“ Bildschirm“ ● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit ●...
  • Page 44 Fehlermeldung Fehlermeldung Abhilfemaßnahme Störung des gewählten Bilds Wenn eine der nachstehend aufgeführten Verwenden Sie Meldungen auf dem LCD-Monitor erscheint, Fotobearbeitungs-Software Bild bearbeiten n. überprüfen Sie bitte die Hinweise der usw., um das Bild mit einem möglich Personalcomputer zu nachstehenden Tabelle, um die geeignete korrigieren (retuschieren). Abhilfemaßnahme zu ermitteln. Fehlermeldung Abhilfemaßnahme Betriebsstörung Kartenstörung Schließen Sie den Akku-/ Setzen Sie eine neue Karte ein. KARTENFEHLER Kartenfachdeckel. KARTENFACH OFFEN Kartenstörung Verwenden Sie einen Batteriestörung Personalcomputer, um den SCHREIBSCHUTZ Laden Sie den Akku auf. BATTERIE LEER Schreibschutz aufzuheben. Anschlussstörung Interne Speicherstörung Stellen Sie den Anschluss...
  • Page 45 Aufnahmetipps Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat zu halten Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, müssen, um eine gewünschte Aufnahme bevor die Kamera in das Querformat gedreht und zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die die Aufnahme gemacht wird. nachstehenden Hinweise. Scharfstellung Gegenstände in einer unterschiedlichen Entfernung „Scharfstellen des Motivs“ ● Aufnehmen eines Bilds, bei dem sich das Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befindet Motive, die sich schnell Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich bewegen etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme. Auslöser halb drücken (S. 14) Das Motiv befindet sich AF-Speicher (S. 18) nicht im Mittelpunkt des ●...
  • Page 46 Belichtung (Bildhelligkeit) Batterie „Aufnehmen von Bildern mit der richtigen „Verlängern der Lebensdauer des Akkus“ Bildhelligkeit“ ● Vermeiden Sie so weit es geht die ● Aufnehmen von Bildern mit [GESICHT ERK] Durchführung der folgenden Bedienschritte, da (S. 27) durch sie Akkuleistung verbraucht wird, auch Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem wenn kein Bild aufgenommen wird hellen Hintergrund wird eingestellt, und das...
  • Page 47: Anhang

    Anhang Pflege der Kamera Akku und Ladegerät Außenflächen • In dieser Kamera wird ein Olympus LI-42B/LI- • Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit 40B Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere einem weichen Tuch. Zum Entfernen von Akkus dürfen nicht verwendet werden. hartnäckigen Schmutzflecken feuchten Sie das VORSICHT Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Akku mit einem Akku eines ungeeigneten Typs Sie die Schmutzflecken mit dem feuchten Tuch ersetzt wird. ab, und reiben Sie anschließend mit einem Entsorgen Sie den benutzten Akku gemäß der trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am Beschreibung (S. 54). Strand benutzt wurde, verwenden Sie ein • Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von mit sauberem Wasser angefeuchtetes und den benutzten Funktionen ab. gründlich ausgewrungenes Tuch. • In den unten genannten Fällen wird LCD-Monitor durchgehend Strom verbraucht, so dass die • Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
  • Page 48 2009.08.26 12:30 werden, was mit dem internen Speicher nicht möglich ist. Je höher die Speicherkapazität Wiedergabemodus einer Karte ist, desto mehr Bilder können damit aufgenommen (darauf abgespeichert) werden. Selbst bei Ausführung der Funktion [FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.], [BILD LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder [ALLES LÖSCHEN] werden die Daten nicht vollständig von der Karte gelöscht. Indexbereich Im Interesse des Datenschutzes empfiehlt (für Notizen) es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen unbrauchbar zu machen. Kontaktbereich (Kontaktbereich der Karte mit dem internen Kamerakontakt) Vermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs. Mit dieser Kamera kompatible Karten xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (Type H/M/M+, Standard) Verwendung einer neuen Karte Bevor Sie die Karte eines anderen Fabrikats als Olympus oder eine Karte verwenden können, die vorher zu einem anderen Zweck mit einem Personalcomputer oder anderen  DE...
  • Page 49 Lese-/Schreibvorgang Öffnen Sie nie die Batterie-/ Kartenfachabdeckung oder ziehen das USB-Kabel heraus, während die Kamera Daten liest oder schreibt. Dies wird durch Blinken des Lämpchens für den Kartenzugriff angezeigt. Das könnte nicht nur die Bilddaten beschädigen sondern auch den internen Speicher oder die Karte unbrauchbar machen. Schreibanzeige Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf der xD-Picture Card Standbilder Anzahl der speicherbaren Einzelbilder Verwendung einer 1 GB-Karte KOMPRIMIER- Interner Speicher BILDGRÖßE (xD-Picture Card) Mit Ton Ohne Ton Mit Ton...
  • Page 50 Überprüfung. Falls die Kamera durch fehlende Funktionsstörungen des betreffenden Pflege oder Missbrauch beschädigt wird, sind Gerätes verursacht werden. die Kosten für eine Wartung oder Reparatur der Versuchen Sie auf keinen Fall, die microSD- Kamera nicht durch die Garantie abgedeckt. Karte gewaltsam herauszuziehen, falls Weitere Informationen zur Garantie finden Sie sie sich nicht ohne weiteres aus dem auf der Olympus-Website für Ihre Region. Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte Bitte beachten Sie folgende Pflegehinweise für wenden Sie sich in einem solchen Fall an die Kamera. Ihren Fachhändler oder eine Olympus- *1 Wie von Olympus-Druckprüfgeräten Kundendienststelle. entsprechend der Veröffentlichung zum IEC-Standard 529 IPX8 ermittelt – Dies Mit dieser Kamera kompatible Karten bedeutet, dass die Kamera unter Wasser microSD-Karte/microSDHC-Karte bei einem bestimmten Wasserdruck normal Sie finden eine Liste der geprüften microSD- verwendet werden kann. Karten auf der Olympus-Website (http:// www.olympus.com/). Vor Gebrauch: • Überprüfen Sie die Kamera auf Fremdmaterial, Übertragen von Bildern einschließlich Schmutz, Staub oder Sand.
  • Page 51 • Um die Wasserfestigkeit zu erhalten, ist es wie bei jedem Unterwassergehäuse empfehlenswert, die wasserdichte Verpackung (und die Dichtungen) jährlich auszutauschen. Olympus-Vertriebspartner oder Kundendienststellen, bei denen die wasserdichte Verpackung ausgetauscht werden kann, besuchen Sie die Olympus- Website für Ihre Region.
  • Page 52: Sicherheitshinweise Bei Der Kamerahandhabung

    Niemals die Kamera auf extrem helle befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder richten. organische Reinigungsmittel verwenden. • Die Kamera niemals an Orten verwenden, Zubehör — Ausschließlich von Olympus die starker Staubeinwirkung oder hoher empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls Feuchtigkeit ausgesetzt sind. kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine • Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 53 Platzen des Akkus und/oder Stromschläge VORSICHT und Verletzungen zu vermeiden. • Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder GEFAHR Rauchentwicklung festgestellt werden. • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus • Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Andernfalls besteht Feuergefahr und Sie können Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig Brandverletzungen davontragen. auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes • Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an Ladegerät verwendet werden.
  • Page 54 Sicherheitshinweise bei der Akku- VORSICHT und Batteriehandhabung • Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige • Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus Beeinträchtigungen überprüfen. spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere • Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark Akkuausführung verwenden. erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera • Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett erst etwas warten, ehe der Akku entnommen anhaftet, können Kontaktunterbrechungen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem Hautverbrennungen. trockenen und fusselfreien Tuch abwischen. • Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden • Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder soll, unbedingt erst den Akku entnehmen. nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden. Vermeidung von schädlichen • Wenn die Kamera bei niedrigen Umwelteinwirkungen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach •...
  • Page 55 LCD-Monitor Haftungsausschluss • Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor • Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder beschädigt werden und/oder es kann im Gewährleistung, weder ausdrücklich noch Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder -ausfall kommen. die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials • Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein oder der Software, und übernimmt keinerlei Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Haftung für die stillschweigend angenommene • Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder können an den Motivkonturen Treppenmuster Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf deutlich bemerkbar. Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall • Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann oder Verlust von Geschäftsinformationen), die sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen Gebrauch des Textmaterials oder der Software auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich sind die Haftungsbeschränkung oder der an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD- Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden...
  • Page 56 Kundennamen, Händlernamen, zur der zugehörigen Bedienungsanleitung und in Seriennummer etc. verändert wurden. den Sicherheitshinweisen) innerhalb von zwei Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt Olympus Händler ein Defekt auftreten, wird werden kann. das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches 4 Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website für das Produkt selbst. Andere Teile, wie http://www.olympus.com aufgeführt ist, Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus etc. fallen nicht unter diese Garantie. umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten 5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich Garantieansprüche geltend gemacht zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses werden sollen, müssen das Produkt und die Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieurkunde vor Ablauf der zweijährigen Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder jeder -verluste jedweder Art für den Kunden, die anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen des zur Olympus Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs, dessen Ausdehnung auf werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust von der Website http://www.olympus.com aufgeführt und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial ist, vorgelegt werden. Innerhalb von einem sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von...
  • Page 57 Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde 1 Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw. -Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder unleserlich sind. 2 Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde daher sorgfältig auf. * Weitere Einzelheiten zum autorisierten, internationalen Kundendienst- und Vertriebsnetz finden Sie in der Liste auf der Website: http:// www.olympus.com. Warenzeichen • IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
  • Page 58: Technische Daten

    : Wave-Audioformat Einzelbildern Movie : AVI Motion JPEG Speicher : Interner Speicher xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard) microSD-Karte/microSDHC-Karte (mit dem mitgelieferten microSD-Adapter) Anzahl der effektiven Pixel : 10.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,5 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 10.300.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 6,3 bis 18,9 mm, f3,7 bis 4,2 (entspricht einem 35 bis 105 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung Verschlusszeit : 4 bis 1/1000 Sek. Aufnahmebereich : 0,6 m bis ) (W), 1,0 m bis ) (T) (normale Aufnahme) 0,2 m bis ) (W), 0,6 m bis ) (T) (Nahaufnahmemodus) 0,08 m ) (nur W) (Super-Nahaufnahmemodus) LCD-Monitor : 2,4 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 112.320 Punkte Anschluss...
  • Page 59 Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Aufladevorgang)/ -10 °C bis 60 °C (Betrieb)/ -20 °C bis 35 °C (Lagerung) Abmessungen : 31,5 mm (B) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (T) Gewicht : Ca. 15 g Ladegerät (LI-41C) Modell-Nr. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB Netzversorgung : Wechselspannung 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz) Ausgang : Gleichspannung 4,2 V, 600 mA Aufladezeit : Ca. 2 Stunden (Beim Laden der mitgelieferten LI-42B) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/...
  • Page 60: Index

    Index AF Lock..........18 DATEINAME (DRUCKINFO) ....36 AF-MODUS........... 27 DATENSICHER........31 AF TRACKING ........27 DATUM (X) ........38 Akku ........11, 43, 46, 47 DATUM (DRUCKINFO) ......36 ALLES (PERFEKT FESTLEGEN) ..28 Datum und Zeit X ......13, 32 ALLES DR..........35 DIASHOW G ........28 Anpassen der LCD-Monitor- Die Kamera einschalten....13, 14 Helligkeit s ........32 DIGITALZOOM ........25 Anzeigesprache W ....13, 31 Direktes Ausdrucken .
  • Page 61 ............27 OHNE DT/ZT (X) ....... 38 Indexanzeige G ........23 OLYMPUS Master 2 ......2, 40 INDIVID. DRUCK ........35 Optischer Zoom ........20 Informationsanzeige ....... 22, 23 Interner Speicher ......11, 48 ISO............25 PAL ............33 PANORAMA .......... 26 PC ............41 KAMERAMENÜ B ....... 25 PERFEKT FESTLEGEN H ....28 Karte ......... 11, 12, 48 PictBridge ..........34 KARTE FORMAT........
  • Page 62 Verbindung Computer ........41 Drucker ........... 34 Fernsehgerät ........33 VIDEOSIGNAL ........33 Weißabgleich WB ......... 25 WIEDERG. MENÜ J ......29 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ... 33 Wiedergabemodus q ......15 xD-Picture Card ......11, 48 ZEIT (X) ..........38 Zoom............. 20  DE...
  • Page 63 VN378101...

Table of Contents