Olympus Stylus Tough 8000 Blue - Stylus Tough 8000 12MP 2.7 LCD Digital Camera Manual De Instrucciones

Stylus tough-3000 manual de instrucciones (español)
Hide thumbs Also See for Stylus Tough 8000 Blue - Stylus Tough 8000 12MP 2.7 LCD Digital Camera:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL

STYLUS TOUGH-8010 /

STYLUS TOUGH-6020 /
STYLUS TOUGH-3000 /
Manual de instrucciones
μ
TOUGH-8010
μ
TOUGH-6020
μ
TOUGH-3000
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● El software de las aplicaciones y el archivo PDF del manual de
instrucciones están guardados en la memoria interna de la cámara.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen
en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y
pueden diferir del producto real. A menos que se especifi que de
otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para
STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Stylus Tough 8000 Blue - Stylus Tough 8000 12MP 2.7 LCD Digital Camera

  • Page 1: Stylus Tough

    STYLUS TOUGH-3000 / TOUGH-3000 Manual de instrucciones ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja LI-50B LI-42B Batería de iones de litio Correa STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010 y STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000 Cámara digital Cable USB Cable AV (CB-USB6) (CB-AVC3) Adaptador USB de CA (F-2AC) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Guía de operaciones Los símbolos FGHI visualizados para realizar ajustes y selecciones de la imagen nos indican la necesidad de utilizar las teclas de control.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO TAMAÑO TAMAÑO COMPRESIÓN NORMAL AJ SOMBRA AUTO ESTABIL IMAG TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP VISUAL IMAG CALIDAD IMAGEN NORMAL ESP/ ORIENTAR IMG MODO VÍDEO IS ZOOM PRECISO AUTO AUTO ICONO GUÍA ZOOM DIG.
  • Page 6 Menús para otros ajustes de cámara SONIDO ......p. 46 1 r (Ajustes 1) INTERNA/SD AUTO NOM FICHERO ....p. 46 INTERNA/SD .....p. 44 FORMATEAR MAPEO PÍX.......p. 47 FORMATEAR ....p. 44 REPARAR DATOS s (Monitor) .....p. 47 REPARAR DATOS ....p. 44 COPIAR 3 t (Ajustes 3) u COPIAR ....p.
  • Page 7: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara STYLUS TOUGH-6020/ STYLUS TOUGH-3000/ μ TOUGH-6020 μ TOUGH-3000 Bloqueo de la tarjeta/batería/conector Objetivo ......... p. 63 ............ p. 11 Luz del disparador automático/ Botón LOCK ........ p. 11 iluminador LED .... p. 30/p. 32, 52 Conector mini HDMI ......
  • Page 8 STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020 Botón n ......p. 14, 16 Botón de grabación de vídeo ..p. 17 Micrófono ......p. 35, 43 Enganche para correa ....p. 8 Monitor ......p. 9, 16, 47, 58 Teclas de control ......p. 3 Altavoz Botón INFO (cambiar pantalla de Botón q (cambia entre toma y...
  • Page 9 Monitor Pantalla del modo de toma 960hPa AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 14 13 12 1/100 1/100 F3.9 F3.9 Comprobación de batería ..p. 13, 59 Compresión (imágenes fi jas) Control toque ......p. 6, 51 ........p. 33, 66, 67, 68 Modo de toma ......
  • Page 10 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.9 960hPa AUTO AUTO 1/1000 F3.9 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE...
  • Page 11: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Inserción de la batería STYLUS TOUGH-8010/ STYLUS TOUGH-6020/ μ TOUGH-8010 μ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000/ STYLUS TOUGH-8010/ STYLUS TOUGH-6020/ μ TOUGH-3000 μ TOUGH-8010 μ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000/ μ TOUGH-3000 Botón LOCK Inserte la batería introduciendo primero el polo que lleva la marca ▼, con las marcas B orientadas hacia el botón de bloqueo de Bloqueo de la tarjeta/...
  • Page 12 PC (ib) para obtener información más detallada sobre cómo usar el software del Cable USB PC (ib). (suministrado) Seleccione y ejecute “OLYMPUS Camera Initialization” (Preparación de la cámara), que aparece en la Ordenador pantalla del ordenador cuando (encendido y en funcionamiento) la cámara es detectada por el...
  • Page 13 Carga de la batería con el adaptador USB de CA STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010 suministrado Indicador de luz Iluminado: Cargándose El adaptador USB-CA incluido (F-2AC) (en Apagado: Carga completada adelante designado como adaptador de CA) ha sido diseñado para implementar la carga y la reproducción.
  • Page 14 Cuando no se use un ordenador Presione I para guardar la Consulte la siguiente sección en el apartado confi guración de [A]. “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria”. Cuando se use un ordenador con un sistema operativo distinto de Windows HORA XP (SP2 o superior)/Windows Vista/ Windows 7...
  • Page 15 Cambio del idioma de la Botón de protección Botón de protección pantalla de escritura de escritura Área de contacto Área de contacto El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. Muestra el menú [CONFIGURAC.]. “Uso del menú”...
  • Page 16: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 17: Uso Del Zoom

    Para tomar la fotografía, presione el Presione el botón de grabación botón disparador suavemente hasta de vídeo de nuevo para detener la el fi nal de su recorrido con cuidado grabación. de no mover la cámara. También se grabará el sonido. Al grabar sonido en un vídeo, es posible que se grabe el sonido del objetivo mientras dispara y la operación de la cámara.
  • Page 18 Lectura de un histograma Toma de imágenes de mayor tamaño [ZOOM DIG.] (p. 35) Si el pico ocupa demasiado espacio en El aspecto de la barra de zoom identifi ca el el cuadro, la imagen aparecerá blanca estado del zoom preciso/zoom digital. en su mayor parte.
  • Page 19 Para reproducir grabaciones de Presione el botón A para sonido Hacer una hacer una pausa en la pausa y reproducción. Durante la Para reproducir sonido grabado con una reiniciar la pausa, avance rápido o en imagen, seleccione la imagen y presione retroceso, presione el botón A reproducción el botón A.
  • Page 20: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante Vista de índice, vista de cerca la reproducción ( Borrado de y índice de eventos una imagen) La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10×) permite comprobar Visualice la imagen que desea la imagen en detalle.
  • Page 21 Reproducción de imágenes Para seleccionar una imagen en la panorámicas vista de índice Use FGHI para seleccionar una Las imágenes panorámicas que fueron imagen, y presione el botón A para mostrar conformadas mediante las funciones [AUTO] la imagen seleccionada en la vista individual. o [MANUAL] pueden recorrerse para su visualización.
  • Page 22 Utilización de la guía de menús Si está presionado el botón E mientras se están realizando ajustes en la función o el menú [CONFIGURAC.] aparecerá una descripción del elemento seleccionado. “Uso del menú” (p. 4) Uso de la guía de la cámara Use la guía de la cámara para consultar las operaciones de la cámara.
  • Page 23: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para cambiar el modo de toma escena de toma (modo s) El modo de toma (P, M, s, P, p, Q) puede cambiarse desde el menú de funciones. Ajuste el modo de toma en s.
  • Page 24 En el modo s, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes. Marca AF LOCK AF LOCK bloqueo AF Opción Aplicación AUTO AUTO B RETRATO/FPAISAJE/ G ESC.NOCT.
  • Page 25 Utilice HI para seleccionar el Utilice HI para seleccionar el efecto deseado y, a continuación, modo y, a continuación, presione el presione el botón A para ajustar. botón A para ajustar. Submenú 1 Aplicación La cámara toma tres fotogramas y los combina. El usuario sólo encuadra las tomas de manera AUTO que coincidan las marcas de...
  • Page 26 3 Mueva la cámara despacio en línea recta, 2 Presione el botón disparador para tomar y deténgala cuando el puntero coincida el primer fotograma. con la marca de objetivo. Áreas conjunta ● La cámara se dispara automáticamente. MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL AUTO AUTO...
  • Page 27 Mejora de textura y tono de Toma de fotografías con [PC] piel (modo Q) 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar La cámara encuentra la cara de una persona y los fotogramas. le da a la piel un aspecto translúcido, liso para 2 Presione el botón disparador para tomar hacer la fotografía.
  • Page 28: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Toma de primeros planos “Uso del menú” (p. 4) ( Macrofi lmación) Uso del fl ash Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
  • Page 29 Opción Aplicación Descripción Desactiva el modo ― DES. macro. Cuando el zoom está ajustado en su posición de máxima ampliación (W), esta función permite tomas de cerca a las siguientes distancias. STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010, STYLUS TOUGH-3000/ μ TOUGH-3000 STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020 Esto permite a la 20 cm 10 cm...
  • Page 30: Ajuste Del Brillo

    Uso del disparador automático Ajuste del brillo ( Compensación de la Después de presionar el botón disparador hasta exposición) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Seleccione el elemento disparador modo de toma (excepto por M) puede automático en el menú...
  • Page 31 Selección de la sensibilidad Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo. Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización. Las normas ISO Opción Descripción especifi can la sensibilidad de las cámaras La cámara ajusta digitales y la película, de modo que los automáticamente el balance del WB AUTO...
  • Page 32 Toma secuencial (Drive) Uso del iluminador LED Se toman fotos secuencialmente mientras el (STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010 y botón disparador se mantiene apretado. STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020 solamente) Seleccione la opción de la unidad En un entorno oscuro, el iluminador LED puede en el menú...
  • Page 33: Menús De Funciones De Toma

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [TAMAÑO/COMPRESIÓN] I (Menú...
  • Page 34 Iluminación del objeto a contraluz Mantener enfocado un objeto en [AJ SOMBRA] movimiento (AF Continuo) I (Menú de toma 1) 1 Sujete la cámara para alinear la marca AJ SOMBRA de destino AF con el sujeto y presione el botón A. Modos de toma disponibles: P M s P 2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue...
  • Page 35 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Toma a ampliaciones superiores a la Toma a ampliaciones superiores a la del zoom óptico sin rebajar la calidad del zoom óptico [ZOOM DIG.] de la imagen [ZOOM PRECISO] I (Menú...
  • Page 36: Visual Imag

    Grabación de sonido durante la toma Puede que las imágenes no se estabilicen de vídeos [R] si el movimiento de la cámara es demasiado fuerte. A (Menú del vídeo) Cuando la velocidad del obturador es extremadamente baja, como por ejemplo al Modos de toma disponibles: P M s P tomar fotos de noche, la función [ESTABIL IMAG] (imágenes fi...
  • Page 37: Orientar Img

    Las imágenes se ajustarse. rotan automáticamente durante la reproducción. “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (p. 69) Visualización de las guías de los iconos [ICONO GUÍA] J (Menú de toma 2) ICONO GUÍA Modos de toma disponibles: P M s P Submenú...
  • Page 38: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Los datos deben haberse creado con el software del PC (ib) antes de usar cualquier función. Consulte la guía de ayuda del software del PC (ib) para obtener información más detallada sobre cómo usar el software del PC (ib).
  • Page 39 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Visualización de imágenes por evento Para iniciar [RECOPILACIÓNq] [EVENTOq] Presione el botón A, y a continuación use FGHI para seleccionar la recopilación EVENTOq que se desee. Presione el botón A de En [EVENTOq], se reproducen las nuevo para iniciar la reproducción de imágenes en un evento.
  • Page 40: Ajuste Belleza

    Retoque de piel y ojos Cambio del tamaño de imagen [Q] [AJUSTE BELLEZA] EDICION AJUSTE BELLEZA Submenú 2 Aplicación Según la fotografía, puede que la edición no Guarda por separado una imagen sea posible. C 640 × 480 de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos Submenú...
  • Page 41 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio del tono cromático de la 3 Use FG para seleccionar el Año del calendario, y presione I. imagen [EDITAR COLOR] 4 Use FG para seleccionar el Mes del EDICION EDITAR COLOR calendario, y presione el botón A.
  • Page 42 Borrado de imágenes [BORRAR] 3 Repita el Paso 2 para seleccionar las imágenes que desee borrar, y a BORRAR continuación presione el botón m para borrar las imágenes seleccionadas. Submenú 1 Aplicación 4 Use FG para seleccionar [SI], y Se borran todas las imágenes presione el botón A.
  • Page 43 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Rotación de imágenes [y] q (Menú de reproducción) 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón m.
  • Page 44: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de un dispositivo de Restauración de los datos de la cámara almacenamiento [INTERNA/SD] [REPARAR DATOS] r (Ajustes 1) INTERNA/SD r (Ajustes 1) REPARAR DATOS La reproducción estará...
  • Page 45: Restaurar

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Restablecimiento de los ajustes Aunque un ordenador disponga de puertos predeterminados de las funciones de USB, el funcionamiento correcto no está toma [ RESTAURAR] garantizado en los casos siguientes. ●...
  • Page 46: Sonido

    Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON — SILENC. obturación y sonido de advertencia) y silenciar el *1, 2 sonido durante la reproducción.
  • Page 47: Mapeo Píx

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ajuste del CCD y de la función de Ajuste de la fecha y la hora [X] procesado de imágenes t (Ajustes 3) [ MAPEO PÍX.] “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria”...
  • Page 48: Hora

    Selección de las zonas horarias de origen o alternativas [HORA] t (Ajustes 3) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X]. Submenú 2 Submenú 3 Aplicación La hora en la zona horaria de origen (la zona horaria seleccionada para x en el submenú...
  • Page 49 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). 2 Conecte el televisor y la cámara. Multiconector Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca).
  • Page 50 Para operar las imágenes con el mando a distancia del televisor 1 Ajuste [CONTROL HDMI] en [ON], y apague la cámara. 2 Conecte la cámara y el televisor a través de un cable HDMI. “Conexión a través del cable HDMI” (p. 49) 3 Primero encienda el televisor, y luego encienda la cámara.
  • Page 51 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para ajustar la indicación de altura/profundidad subacuática 1 Use FG para seleccionar la altitud/profundidad subacuática actuales, y presione el botón A para establecerla. CALIBRAR 1200 m 1200 m ATRÁS MENU...
  • Page 52 Regrese al modo de toma: Dé dos Uso del iluminador LED como toques a la parte de arriba de la cámara. iluminación auxiliar [LUZ DE AVISO] Tome una foto: Dé dos toques a la parte (STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010 y posterior de la cámara (sólo para el modo [a NIEVE]).
  • Page 53 Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir Botón I imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 54 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 53). Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un Presione el botón A.
  • Page 55 Presione el botón A. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
  • Page 56 Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
  • Page 57 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
  • Page 58: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si lo sufi ciente. La temperatura externa de la cámara también puede aumentar durante el uso, aparece un mensaje de error en la pantalla y no pero esto es normal y no es debido a un mal está...
  • Page 59 Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema de conexión mensajes en el monitor, compruebe el Conecte correctamente la remedio. cámara al ordenador o a la SIN CONEXIÓN impresora. Mensaje de Remedio error Problema de impresora Cargue papel en la impresora.
  • Page 60 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 61: Calidad De Imagen

    ● Toma de fotografías usando el fl ash Exposición (brillo) [DE RELLENO] (p. 28) El uso del fl ash también es efectivo para realizar “Toma de fotografías con el brillo tomas con iluminación fl uorescente o con algún correcto” otro tipo de iluminación artifi cial. ●...
  • Page 62 Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna ● “Inserción de la batería” (p. 11), “Colocación de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)”...
  • Page 63: Apéndice

    Límpielo suavemente con un paño suave. Si • Esta cámara utiliza una batería de iones de la cámara está muy sucia, empape el paño en litio Olympus . No se puede usar ningún otro agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. tipo de batería.
  • Page 64 Uso de un cargador vendido • STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010, aparte STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: Si se usa el adaptador USB de CA (F-2AC) suministrado, la batería tarda en cargarse Puede usarse un cargador (vendido aparte) unas 3 horas (varía según el uso). para cargar la batería.
  • Page 65 ’10/02/26 12:30 Tarjetas compatibles con esta cámara Modo de reproducción Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más información, visite la página web Olympus) Aunque se ejecuten las operaciones [FORMATEAR], [BORRAR], [BORRAR EVENTO], [SEL. IMAGEN], o [BORRAR TODO], los datos de la tarjeta no se borran del todo.
  • Page 66 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores que aparecen en las tablas siguientes son una indicación aproximada. El número real de fotografías almacenables o la duración de las grabaciones continuas variarán según las condiciones de toma y la tarjeta de memoria utilizada.
  • Page 67 STYLUS TOUGH-6020 Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Tarjeta de memoria SD/SDHC Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN (1 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 6 4288×3216 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 1.226 1.001 2 1600×1200 1.263 1.133 1.938 1.011...
  • Page 68 STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000 Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Tarjeta de memoria SD/SDHC Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN (1 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 5 3968×2976 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 1.226 1.001 2 1600×1200 1.263 1.133 1.938...
  • Page 69: Flash

    fl ash compatible con el Asegúrese de comprobar el nivel de carga Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus. de la cámara y del fl ash inalámbrico antes Esto permite la fotografía multifl ash mediante de tomar fotografías.
  • Page 70 Si continúa usando la cámara en tales por un centro de servicio técnico autorizado circunstancias, el aparato podría dañarse. de Olympus. En caso de que la cámara se Para evitar daños, limpie la cámara conforme estropee por uso negligente o incorrecto, la al siguiente método.
  • Page 71: Precauciones De Seguridad

    TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL Para ver una lista de los distribuidores USUARIO PUEDA REPARAR. Olympus en los que puede reemplazar REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO la carcasa submarina, visite el sitio web ESPECIALIZADO OLYMPUS.
  • Page 72 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica extraño alrededor de la misma.
  • Page 73 La cámara utiliza una batería de iones de litio • Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería especifi cada por Olympus. Cargue la batería con atentamente para verifi car si no se producen fugas el adaptador de CA o cargador especifi cados. No de líquido, decoloración, deformación o cualquier...
  • Page 74: Avisos Legales Y Otros

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro garantías con respecto a cualquier daño o tipo de batería. benefi cio que pudiera surgir del uso legal de •...
  • Page 75: Aviso Fcc

    fl uido, calentamiento, encendido o Olympus se reserva el derecho de modifi car daños a la batería. Olympus no asume ninguna las características y el contenido de esta responsabilidad por accidentes y daños debido...
  • Page 76 Para los clientes de Norte y La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación Sudamérica de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Para los clientes de Estados Unidos cual se estipula aquí. Declaración de conformidad El cliente es responsable y deberá...
  • Page 77 UNA CUESTIÓN DE LEY, SERÁ LIMITADA y/o retire ninguna película del Producto antes EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA de enviar el Producto a Olympus para hacer un GARANTÍA LIMITADA. servicio. ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O...
  • Page 78: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a menos GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// que sea un modelo en el que Olympus no coloca www.olympus.com. Durante el periodo de un año número de serie de registro).
  • Page 79: Marcas Comerciales

    THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE reparación y reemplazo del producto.
  • Page 80: Μ Tough

    Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios) Objetivo : STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010, STYLUS TOUGH-6020/ μ TOUGH-6020: Objetivo Olympus de 5,0 a 25,0 mm, f3,9 a 5,9 (equivalente a 28 a 140 mm en una cámara de 35 mm) STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: Objetivo Olympus de 5,0 a 18,2 mm, f3,5 a 5,1 (equivalente a 28 a 102 mm en una cámara de 35 mm)
  • Page 81 Dimensiones : STYLUS TOUGH-8010/μ TOUGH-8010: 98,3 mm (anchura) × 63,6 mm (altura) × 23,9 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS TOUGH-6020/μ TOUGH-6020: 96,7 mm (anchura) × 64,4 mm (altura) × 25,8 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS TOUGH-3000/μ TOUGH-3000: 95,9 mm (anchura) × 65,0 mm (altura) ×...
  • Page 82 El funcionamiento de la batería de iones de litio Olympus a bajas temperaturas está garantizado hasta los 0°C. Sin embargo, se ha comprobado la batería de iones de litio Olympus para su utilización con este producto en temperaturas de hasta –10°C.
  • Page 83 VN678503...

Table of Contents